Fisher-Price 78331 Instruction Sheet

www.fisher-price.com
78331
G Welcome to the Imaginext™ System
F Bienvenue à Imaginext System
D Willkommen beim Imaginext Bausystem
N Welkom bij het Imaginext Systeem
I Benvenuti nel Sistema Imaginext
E ¡Bienvenido al mundo de construcción Imaginext!
P Bem-vindo ao Mundo Imaginext
T Tervetuloa Imaginext-maailmaan
M Velkommen til Imaginext-systemet
s Välkommen till Imaginext-systemet
R
∫·ÏˆÛ‹Úı·Ù ÛÙÔ ™‡ÛÙËÌ· Imaginext
G The Imaginext™ system lets your child’s imagination come alive. With Quick-Snap panels™, kids can build
different structures in lots of different ways. Use some of the parts or all of them!
F Ce système de construction permet aux enfants de donner libre cours à leur imagination. Grâce aux panneaux
faciles à emboîter, ils peuvent construire une multitude de structures différentes. Ils peuvent utiliser seulement quelques éléments, ou tous les éléments à la fois !
D Dieses Bausystem weckt die Fantasie Ihres Kindes. Mit leicht zusammensteckbaren Teilen können Kinder auf viele
verschiedene Arten unterschiedliche Strukturen bauen. Sie können nur einige Teile oder alle verwenden!
N Met dit bouwsysteem kan uw kind zijn fantasie werkelijkheid laten worden. Met eenvoudig aan elkaar vast te
klikken panelen kunnen kinderen op talloze manieren allerlei bouwwerken in elkaar zetten. Gebruik alleen sommige onderdelen of gebruik ze allemaal!
I Con questo sistema l’immaginazione del vostro bambino prende vita. Grazie ai pannelli facili da agganciare,
i bambini potranno costruire tantissime strutture diverse in mille modi differenti. Usate solo alcuni componenti oppure tutti!
E Un sistema de construcción que permite a los niños dejar volar su imaginación. Gracias a los paneles fáciles de
encajar, los niños podrán construir diferentes estructuras de muchas maneras distintas. ¡Se pueden utilizar sólo algunas piezas o todas!
K Dette byggesystem fremmer dit barns fantasi. Børn kan bygge forskellige strukturer på mange forskellige måder
ved hjælp af dele, der let kan sættes sammen. Brug nogle af delene eller dem alle sammen!
P Este sistema de brincadeira permite à criança dar asas à sua imaginação. Com painéis de fácil encaixe, as
crianças podem construir diferentes estruturas, de muitas formas diferentes. E podem usar apenas algumas peças, ou todas elas!
T Imaginext päästää lapsen mielikuvituksen valloilleen. Yhteen napsautettavista, helppokäyttöisistä paneeleista
lapsi voi koota erilaisia rakennelmia monin eri tavoin. Rakentamiseen voi käyttää vain muutamia osia tai niitä kaikkia.
M Med dette systemet blir barnets fantasi til virkelighet. Med paneler som enkelt ”kneppes” sammen, kan barna
bygge ulike bygninger på mange forskjellige måter. Bruk noen av delene eller alle!
s Det här systemet väcker barnets fantasi till liv. Panelerna är lätta att knäppa ihop, så att barnen kan bygga olika
strukturer på många olika sätt. Använd vissa delar eller alla!
R
∞˘Щfi ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· О·Щ·ЫОВ˘ТУ ˙ˆУЩ·УВ‡ВИ ЩЛ К·УЩ·Ы›· ЩˆУ ·И‰ИТУ. ªВ ОФММ¿ЩИ· Ф˘ Ы˘У‰¤ФУЩ·И В‡ОФП·, Щ· ·И‰И¿ МФЪФ‡У У· ‰ЛМИФ˘ЪБ‹ЫФ˘У ‰И·КФЪВЩИО¤˜ О·Щ·ЫОВ˘¤˜ МВ ФППФ‡˜ ‰И·КФЪВЩИОФ‡˜ ЩЪfiФ˘˜. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МВЪИО¿ ‹ fiП· Щ· ОФММ¿ЩИ·!
2
3
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
For children 4-10 years.
• Adult assembly is required for battery installation. Requires two “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included).
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin, car il contient des informations
importantes. Jouet pour les enfants entre 4 et 10 ans.
• Les piles doivent être installées par un adulte. Ce produit fonctionne avec 2 piles alcalines LR03 (AAA), non incluses.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Für Kinder im
Alter von 4 bis 10 Jahren.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.Voor kinderen van 4 t/m 10 jaar.
• Batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst. Werkt op 2 “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni. Adatto ai bambini
di età compresa tra 4-10 anni.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto. Richiede 2 pile alcaline formato micro stilo (LR03) (non incluse) per l’attivazione.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia. Recomendado para niños de 4 a 10 años.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 2 x “AAA” (LR03) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.Til børn i alderen 4-10 år.
• Ved isætning af batterier skal legetøjet samles af en voksen. Der skal bruges to “AAA”-alkalibatterier (LR03 - medfølger ikke) i legetøjet.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Para crianças entre
os 4 e os 10 anos.
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto. O brinquedo funciona com 2 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas (não incluídas).
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. Lelu on tarkoitettu 4–10 vuoden ikäisille.
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista. Leluun tarvitaan kaksi “AAA” (LR03) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
For barn fra 4 til 10 år.
• Batterier må settes inn av en voksen. Dette produktet bruker nye alkaliske AAA-batterier (LR03) (medfølger ikke).
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information. För barn i åldrarna 4–10 år.
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier. Produkten kräver 2 alkaliska AAA-batterier (LR03) (medföljer ej).
• Nödvändigt verktyg vid batteribyte: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜. °И· ·И‰И¿ ЛПИОИТУ 4-10 ВЩТУ.
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ. ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È
‰‡Ô
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞∞»
(LR03) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Each sold separately and subject to availability.
F Tous vendus séparément. Certaines références peuvent ne pas être commercialisées. D Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben. N Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar. I Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità. E Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad. K Fås hver for sig, og så længe lager haves. P Vendidos em separado e sujeitos a disponibilidade. T Sarjan osat myydään yksitellen, eikä niitä kaikkia ole välttämättä saatavana. M Selges separat. s Alla säljs separat så länge lagret räcker. R ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
4
G Preschool children will enjoy using all parts of this toy to build structures of their own creation. At first they will need parental
assistance to build the structure on the front cover. It may be easier to use our step-by-step instructions and give your preschooler only the parts that will be assembled in each step. The more your child plays with this toy, and development and skill increases, the less assistance your child will need!
F Les enfants d’âge préscolaire vont aimer utiliser tous les éléments de ce jouet pour créer leurs propres structures. Mais, au début, ils
auront besoin de l’aide d’un adulte pour construire celle qui est illustrée sur la couverture. Pour que cela soit plus facile, il est conseillé de leur faire suivre le mode d’emploi étape par étape et de leur donner uniquement les pièces nécessaires à chaque étape. Plus l’enfant jouera avec ce jouet, plus sa dextérité et sa créativité augmenteront, et moins il aura besoin de l’aide d’un adulte !
D Vorschüler werden begeistert alle Teile benutzen, um sie für ihre eigenen Ideen zu verwenden. Zunächst brauchen sie zum Bauen des
vorne abgebildeten Aufbaus die Hilfe der Eltern. Wenn Sie unsere Anleitung Schritt für Schritt befolgen und Ihrem Kind immer nur die Teile geben, die zum Bau des jeweiligen Schritts notwenig sind, verschafft dies Ihrem Kind möglicherweise einen besseren Überblick. Je mehr Ihr Kind mit diesem Produkt spielt und sich seine Fähigkeiten weiter entwickeln, desto weniger Unterstützung wird es brauchen!
N Kinderen zullen met veel plezier de onderdelen van dit speelgoed gebruiken om hun eigen bouwwerken te maken. In eerste instantie
zullen ze de hulp van een ouder iemand nodig hebben om het bouwwerk van de voorplaat in elkaar te zetten. Daarom adviseren wij om eerst deze stap-voor-stap gebruiksaanwijzing aan te houden en uw kind alleen die onderdelen te geven die per stap nodig zijn. Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt en hoe handiger hij ermee wordt, des te minder hulp zal hij nodig hebben!
I I bambini in età prescolare si divertiranno a combinare tutti i componenti per costruire le strutture di propria creazione. All’inizio
avranno bisogno dell’assistenza dei genitori per realizzare la struttura della copertina. E usando le istruzioni guidate punto per punto potrete semplificare il gioco dando al vostro bambino solamente i componenti da montare ad ogni punto. Più il bambino utilizzerà il giocattolo, più aumenteranno le sue capacità e meno avrà bisogno del vostro aiuto!
E Atención padres: los niños en edad preescolar disfrutarán al máximo utilizando todas las piezas de este juguete para construir
estructuras inventadas por ellos mismos. Al principio, necesitarán cierta ayuda de los padres para construir la estructura de la cara delantera. Para ello, recomendamos a los padres que sigan las instrucciones paso a paso y vayan dando al niño solo las piezas necesarias para cada paso. ¡Cuanto más juegue el niño con este juguete, mayor habilidad adquirirá, requiriendo cada vez menos ayuda!
K Førskolebørn vil elske at bygge deres egne strukturer med delene i denne æske. I begyndelsen har de brug for hjælp fra en voksen til
at bygge konstruktionen på forsiden. Det er måske mindre overvældende, hvis den voksne følger de trinvise anvisninger og kun giver barnet de dele, som skal samles i hvert trin. Jo mere barnet leger med legetøjet og bliver bedre til det, jo mindre hjælp er der brug for!
P As crianças em idade pré-escolar vão adorar utilizar todas as peças deste brinquedo para fazer construções, usando a própria
imaginação. No início, vão precisar da ajuda dos pais para construir a estrutura da capa. Poderá ser mais fácil seguir as nossas instruções passo-a-passo, dando à criança apenas as peças que vão ser usadas em cada etapa. Quanto mais o seu filho brincar com este sistema de construção, e à medida em que desenvolve a sua capacidade e habilidade, menos assistência ele necessitará da sua parte.
T Esikouluikäinen lapsi käyttää mielellään kaikkia osia luomuksiinsa. Aluksi lapsi tarvitsee vanhempien apua esitteen kannessa näkyvän
aseman rakentamiseen. Helpointa on varmaan käyttää esitteessä annettuja vaiheittaisia ohjeita ja antaa lapselle joka vaiheessa vain ne palat, joita hän siihen vaiheeseen tarvitsee. Mitä enemmän lapsi leikkii tällä lelulla ja mitä enemmän hän kehittyy ja oppii, sitä vähemmän apua hän tarvitsee.
M Førskolebarn vil ha glede av å bruke alle delene for å bygge ting etter sin egen fantasi. I begynnelsen vil de trenge litt hjelp for å lage
bygget på forsiden. Det kan være lettere for barnet å følge anvisningen trinn for trinn. Gi barnet bare de delene han/hun trenger til det enkelte byggetrinnet. Etter hvert som barnet leker med byggesettet, blir det flinkere og trenger mindre hjelp.
s Förskolebarn älskar att använda alla leksakens delar för att bygga egna skapelser. Till en början kan de behöva vuxenhjälp för att
bygga konstruktionen på framsidan. Det kan vara enklare om du använder våra steg-för-steg-anvisningar och ger förskolebarnet bara de delar som skall monteras i varje steg. Ju mer barnet leker med den här leksaken, och ju mer färdigheterna ökar, desto mindre hjälp behöver barnet.
R
∆· ·И‰И¿ ЪФЫ¯ФПИО‹˜ ЛПИО›·˜ ı· ‰И·ЫОВ‰¿ЫФ˘У ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ fiП· Щ· ОФММ¿ЩИ· ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ БИ· У· ‰ЛМИФ˘ЪБ‹ЫФ˘У ‰ИО¤˜ ЩФ˘˜ О·Щ·ЫОВ˘¤˜. ∞Ъ¯ИО¿ ı· ¯ЪВИ·ЫЩФ‡У ‚Ф‹ıВИ· ·fi ВУ‹ПИОВ˜ БИ· У· ‰ЛМИФ˘ЪБ‹ЫФ˘У ЩЛУ О·Щ·ЫОВ˘‹ Ф˘ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И ЫЩФ МЪФЫЩИУfi М¤ЪФ˜. £· В›У·И В˘ОФПfiЩВЪФ ·У ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ‚‹М·-‚‹М· О·И ‰›УВЩВ ЫЩФ ·И‰› МfiУФ Щ· М¤ЪЛ Ф˘ ¯ЪВИ¿˙ФУЩ·И БИ· О¿ıВ ‚‹М· Ы‡У·ЪМФПfiБЛЫЛ˜. √ЫФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·›˙ВИ ЩФ ·И‰› Ы·˜ МВ ЩФ ·И¯У›‰И О·И ФИ ИО·УfiЩЛЩВ˜ ЩФ˘
·˘Í¿ÓÔÓÙ·È, ÙfiÛÔ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ı· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÙË ‰È΋ Û·˜ ‚Ô‹ıÂÈ·!
5
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas K Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der Licht- und Geräuscheinheit.
• Die in de Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterie­fachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Zwei neue Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) erforderlich (nicht enthalten) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder nicht mehr funktionieren.
N • Het batterijklepje zit op de licht- en geluidunit.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats twee “AAA” (LR03) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile situato sull’unità luci e suoni.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato micro stilo (LR03) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento das Pilhas T Paristokotelon kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Locate the battery compartment door on the sounds and lights box.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert two, "AAA" (LR03) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles sous le module des sons et
des lumières.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines LR03 (AAA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
6
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la unidad sonoro-luminosa.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas tipo 2 x “AAA” (LR03) x 1,5V siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Cambiar las pilas del juguete cuando los sonidos o las luces del mismo se debiliten o dejen de funcionar por completo.
K • Find dækslet til batterirummet på lyd- og lysboksen.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt to “AAA”-alkalibatterier (LR03) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • Localizar a tampa do compartimento do som e das luzes.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 2 pilhas alcalinas “AAA” (LR03), conforme indicado no interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou deixarem de funcionar. A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
T • Paristokotelon kansi on ääni- ja valorasiassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta kaksi AAA (LR03)–alkaliparistoa kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på lyd- og lysboksen.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn to nye alkaliske AAA-batterier (LR03) i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Lokalisera batterifacket på ljud- och ljusenheten.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AAA-batterier (LR03) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙÔ ÊÒ˜ Î·È ÙÔÓ ‹¯Ô.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ “∞∞∞” (LR03), fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩИ˜ ‚И‰ТЫВЩВ ¿Ъ· ФП‡ ЫКИ¯Щ¿.
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И Щ· КТЩ· ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВН·ЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ У· Б›УВЩ·И МfiУФ ·fi ВУ‹ПИОВ˜.
7
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the "Battery Installation" instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F • Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
1.5V x 2
“AAA” (LR03)
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Paristo on kuvassa oikeassa koossa M Naturlig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte. Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D • Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel­Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie­Aufladegerät verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
N • Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar
gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
8
Loading...
+ 16 hidden pages