Fisher-Price 77999 Instruction Sheet

K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Bruger tre “AA” (LR6) alkaliske batterier (medfølger ikke).
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas:chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella (LR6) alkaliparistolla (eivät sisälly toimitukseen).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen asentamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske ”AA”(LR6) batterier (medfølger ikke).
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G • Please keep this instruction sheet for future reference,as it contains
important information.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir s’y référer ultérieurement,
car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR6 (AA) (non incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles :un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht enthalten).
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op vier “AA”(LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse).
• E’richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:destornillador de estrella (no incluido). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
77999
2
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË
G 3 Ramps F
3 rampes
D 3 Rampen N 3 hellingen I 3 Rampe E 3 Rampas K 3 ramper P 3 Rampas T 3 puomia M 3 ramper s 3 ramper R
3 ƒ¿Ì˜
G Train Station F
Gare
D Bahnstation N Station I Stazione Ferroviaria E Estación de tren K Banegård P Estação de trem T Juna-asema M Stasjonsbygning s Järnvägsstation R
™Ù·ıÌfi˜ ∆Ú¤ÓÔ˘
G Parts Not Shown:
4 Figures
F
Éléments non illustrés : 4 figurines
D Nicht dargestellte Teile:
4 Figuren
N Niet afgebeelde onderdelen:
4 figuurtjes
I Componenti Non Illustrati:
4 Personaggi
E Piezas no mostradas:
4 figuras
K Ikke viste dele:
4 figurer
P Peças não mostradas:
4 figuras
T Osat,jotka eivät näy kuvassa:
4 pientä ihmishahmoa
M Deler som ikke er vist på bildet:
4 figurer
s Delar som inte visas
4 figurer
R
∞УЩИОВ›МВУ· Ф˘ ‰ВУ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И: 4 КИБФ‡ЪВ˜
G Bird House F
Nichoir
D Vogelhaus N Vogelhuisje I Casetta degli Uccellini E Caseta de pájaros K Fuglehus P Casa de Passarinhos T Lintulauta M Fuglehus s Fågelhus R
™ÈÙ¿ÎÈ ÁÈ· ÙÔ Ô˘Ï¿ÎÈ
G Street Light F
Lampadaire
D Straßenlampe N Straatlantaarn I Luce Stradale E Farola K Lygtepæl P Candeeiro de Rua T Katulamppu M Gatelykt s Gatlyktor R
º·Ó·Ú¿ÎÈ ¢ÚfiÌÔ˘
G Toll Booth F
Cabine de péage
D Zahlstelle N Tolhokje I Casello E Cabina K Bomhus P Casinha das Cancelas T Tullikoppi M Bod for bomvakten s Tullstånd R
£¿Ï·ÌÔ˜ ¢ÈÔ‰›ˆÓ
G Traffic Signal F
Feu
D Verkehrsampel N Verkeerslicht I Segnale Stradale E Semáforo K Lyskur v P Semáforo T Liikennevalot M Trafikklys s Trafiksignal R
º·У¿ЪИ ∫˘ОПФКФЪ›·˜
G 2 Track Pieces F
2 sections de voie
D 2 Schienenteile N 2 baandelen I 2 Binari E 2 Mitades del circuito K 2 skinnestykker P 2 Secções de Pista T 2 rataosaa M 2 banehalvdeler s 2 spårdelar R
2 ∫ÔÌÌ¿ÙÈ· ¢È·‰ÚfiÌÔ˘
G 2 Train Cars F
2 wagons
D 2 Zugwagen N 2 wagons I 2 Vagoni E 2 Vagones de tren K 2 togvogne P 2 Carruagens T 2 vaunua M 2 togvogner s 2 Järnvägsvagnar R
2 µ·ÁÔÓ¿ÎÈ· ∆Ú¤ÓÔ˘
G Train Engine F
Locomotive
D Lokomotive N Locomotief I Locomotiva E Locomotora K Lokomotiv P Locomotiva T Veturi M Lokomotiv s Lokomotiv R
ªË¯·Ó‹ ∆Ú¤ÓÔ˘
G 2 Toll Gates F 2 Barrières de péage
D 2 Schranken N 2 tolhekjes I 2 Sbarre di Pedaggio E 2 Barreras K 2 betalingsbomme P 2 Cancelas T 2 tullinpuomia M 2 bommer s 2 Tullgrindar R
2 ª¿Ú˜
G Corn Stalk F
Maïs
D Getreidebündel N Maïsstengel I Pannocchie E Planta de maíz K Majsstængel P Espigas de Milho T Maissintähkä M Høystakk s Halmstrån R
∫·Ï·ÌfiÎÈ
G Picnic Table F
Table de pique-nique
D Picknick-Tisch N Picknicktafel I Tavolo da Picnic E Mesa de picnic K Picnicbord P Mesa de Piquenique T Piknik-pöytä M Piknik-bord s Picknickbord R
∆Ú·Â˙¿ÎÈ ¶ÈÎ-ÓÈÎ
G Wind Mill F
Moulin à vent
D Windmühle N Windmolen I Mulino E Molino K Vindmølle P Moinho de Vento T Tuulimylly M Vindmølle s Väderkvarn R
∞ÓÂÌfiÌ˘ÏÔ˜
3
G • Locate the battery compartment on the bottom of the track.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries,as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Repérer le couvercle du compartiment des piles sous la voie.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D • Die Schrauben der Batteriefachabdeckung an der Unterseite des
Schienenteils mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Abdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt ins Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
• Wenn die Geräusche des Spielzeugs nachlassen,müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
N • De batterijhouder zit aan de onderkant van de baan.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo dei binari.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi,far sostituire le pile da un adulto!
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella,desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas“AA” (LR6) siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si el sonido pierde intensidad o deja de oírse,es hora de sustituir las pilas.
K • Find batterirummet på undersiden af skinnerne.
• Skruerne i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker.Fjern dækslet.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler,at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • O compartimento de pilhas encontra-se na parte de baixo do circuito.
• Desaparafusar a tampa do compartimento com uma chave de fendas. Retirar a tampa do compartimento.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, conforme indicado no interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar com uma chave de fendas.Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas do brinquedo se os sons saírem distorcidos ou deixarem de ser emitidos. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
4
T • Paristotilan kansi sijaitsee radan pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvit ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaliparistoa (LR6) paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet heikkenevät tai lakkaavat toimimasta,aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på undersiden av banen.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over batterirommet.Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske ”AA”(LR6) batterier i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene!
s Batterifacket sitter på spårets undersida.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6), fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩИ˜ ‚И‰ТЫВЩВ ¿Ъ· ФП‡ ЫКИ¯Щ¿.
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И Щ· КТЩ· ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВН·ЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G BATTERY SAFETY INFORMATION
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy.To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated on the battery compartment door.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire.The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines,standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden,beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder­aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N BATTERIJ-INFORMATIE
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd uit het speelgoed verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Loading...
+ 8 hidden pages