Fisher-Price 77961 Instruction Sheet

G Instructions
Product
Number:
77961
F Mode d’emploi
Référence du produit :
77961
D Anleitung
Artikelnummer:
77961
Artikelnummer:
77961
I Istruzioni
Numero Prodotto: 77961
E Instrucciones
Número de referencia:
77961
K
Brugsanvisning
Produktnummer: 77961
P Instruções
Referência do Produto: 77961
T
Ohjeet
Tuote numero: 77961
M Bruksanvisning
Produktnummer: 77961
s Anvisningar
Produktnummer: 77961
R √‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
77961
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
P • Ler estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• O brinquedo funciona com 3 pilhas “AA”(incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para substituir as pilhas:chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre “AA”batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara de här anvisningarna för framtida bruk, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
√È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G • Please keep this instruction sheet for future reference,as it
contains important information.
• Requires three “AA”batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de
besoin, car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles LR6 (AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA”batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.Contengono
importanti informazioni.
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia,ya que contienen
información de importancia sobre este producto.
• Funciona con tres pilas “AA” (incluidas).
• Se recomienda que un adulto sustituya las pilas.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
2
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien
N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas
K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihtaminen
M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery
Compartment Door
F Couvercle du
compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello
Scomparto Pile
E Tapa del
compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum P Tampa do
Compartimento de Pilhas
T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘
ª·Ù·ÚÈÒÓ
G For best performance,we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three,new alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA”(LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop,it’s time for an adult to change the batteries!
F Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles alcalines LR6 (AA) neuves.
• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme, sans forcer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou cessent de fonctionner, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die in diesem
Produkt enthalten sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der unteren Seite des Spielzeugs.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden oder nicht mehr erklingen!
N Voor de beste prestaties adviseren wij om de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA”(LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai vast met een kruiskopschroevendraaier.Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt,moet een volwassene de batterijen vervangen!
I Per risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E Para un rendimiento óptimo, se recomienda sustituir las pilas
incluidas con este juguete por tres nuevas pilas alcalinas “AA”(LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en la parte inferior del juguete.
• Desajustar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella.
• Quitar la tapa del compartimento de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas“AA”(LR6) como se muestra dentro del compartimento.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.
• Si el sonido pierde intensidad o deja de oírse,es hora de sustituir las pilas.
K Vi anbefaler, at de batterier,der følger med legetøjet, udskiftes med
tre nye “AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker.
• Fjern dækslet.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler,at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos que as
pilhas sejam substituídas, quando gastas,por 3 pilhas alcalinas novas “AA” (LR6).
• Localizar a tampa do compartimento das pilhas na base do brinquedo.
• Desaparafusar ligeiramente a tampa do compartimento com uma chave de fendas.
• Retirar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA”(LR6), conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
Sugestão: Para um melhor funcionamento do brinquedo,recomendamos que sejam instaladas pilhas alcalinas.
1.5V x 3
“AA”(LR6)
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar com uma chave de fendas.Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas do brinquedo se os sons saírem distorcidos ou deixarem de ser emitidos. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen AA-kokoiseen (LR6) alkaliparistoon.
• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaliparistoa (LR6) paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre nye
alkaliske “AA” (LR6) batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
• Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske“AA”(LR6) batterier i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker,er det på tide at en voksen skifter batteriene!
s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på undersidan av leksaken.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör,är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
°И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И ЫЩФ ·И¯У›‰И МВ ЩЪВ›˜, О·ИУФ‡ЪИВ˜ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ «∞∞» (LR6).
∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6),
fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ.
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G BATTERY TIPS
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use.Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy.Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire.The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used,they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger,it should be examined regularly for damage to the cord,plug, enclosure and other parts.Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F CONSEILS AU SUJET DES PILES
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu.Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions de remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé avant qu’il n’ait été réparé.
D BATTERIEHINWEISE
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrision können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker,Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden.Werden Schäden festgestellt,darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N BATTERIJTIPS
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt,de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen gaan lekken of ontploffen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad,de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
3
I SUGGERIMENTI PER LE PILE
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati.Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco.Potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente,come raccomandato nel paragrafo Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo,farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo,alla spina, all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E CONSEJOS SOBRE LAS PILAS
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No desechar las pilas en fuego, ya que podrían explotar o podría derramarse el líquido contenido en éstas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables,sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K TIPS OM BATTERIER
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæringkan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização.Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo. Deitar as pilhas fora em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,o seu carregamento deverá ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao seu carregamento.
• Se utilizar um carregador,verifique regularmente se este se encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T VIHJEITÄ PARISTOJEN/AKKUJEN KÄYTTÖÖN
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaliparistoja,tavallisia (hiilisinkki-) paristoja ja ladattavia (nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut,jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina käytetyt paristot/akut lelusta.Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat vahingoittaa lelua.Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen”suositeltuja tai vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti,etteivät johto, pistoke, kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M BATTERITIPS
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske,standard (karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt.Ta alltid flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at batterier er spesialavfall!
• Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under “Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader,bør denne undersøkes jevnlig for skade på kabel, plugg,deksel og andre deler.Bruk ikke en skadet batterilader før den er fagmessig reparert.
s BATTERITIPS
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken,om du planerar att inte använda den under en längre tid.Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk. Kasta inte batterierna i eld.Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare,skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.
• Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ (·УЩИО·Щ·ЫЩВ›ЫЩВ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· fiПВ˜ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜).
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МФЪВ› У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ.
ªЛ ВЩ¿ЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЫЩЛ КˆЩИ¿. ªФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ
Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∂П¤БНЩВ ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ы˘¯У¿ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМИ¿ ЫЩ· О·ПТ‰И·, ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ¿ПП· М¤ЪЛ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹ М¤¯ЪИ У· ЩФУ ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ.
4
Loading...
+ 8 hidden pages