Fisher-Price 77811 Instruction Sheet

G • Please keep these instructions for future reference, as they contain
important information.
• Lantern requires two “AA” (LR6) alkaline batteries (not included) and one PR4 light bulb (included).
• Adult assembly is required for battery installation and light bulb replacement.
• Tool required for battery installation and light bulb replacement: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
• La lanterne fonctionne avec deux piles LR6 (AA) non incluses et une ampoule PR4 incluse.
• L’installation des piles et le remplacement de l’ampoule doivent être effectués par un adulte. Jouet à assembler par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles et le remplacement de l’ampoule : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Laver soigneusement tous les ustensiles alimentaires avant utilisation.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Die Laterne benötigt zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6), nicht enthalten, und eine PR4 Glühbirne, enthalten.
• Das Einlegen der Batterien und das Austauschen der Glühbirne sollte durch einen Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Einlegen der Batterien und das Austauschen der Glühbirne ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Vor Gebrauch alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen könnten, gründlich abwaschen.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Lantaarn werkt op twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen) en één PR4 lampje (inbegrepen).
• Batterijen en lampje dienen door een volwassene vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Voor gebruik alle onderdelen die in contact kunnen komen met etenswaren, grondig wassen.
I • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• La lanterna richiede due pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse) e una lampadina PR4 (inclusa).
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto per inserire le pile e sostituire la lampadina.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile e sostituire la lampadina: cacciavite a stella (non incluso).
• Prima dell’uso, lavare bene tutti i componenti che potrebbero rimanere a contatto con il cibo.
E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este juguete.
• El farol funciona con 2 pilas alcalinas “AA”, no incluidas, y una bombilla PR4 (incluida).
• La colocación de las pilas y la sustitución de la bombilla gastada deben ser realizadas por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas y la sustitución de la bombilla: destornillador de estrella (no incluido).
• Lavar bien todas las piezas susceptibles de estar en contacto con alimentos, antes de utilizarlas.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Lygten bruger to alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke) og en PR4 elektrisk pære (medfølger).
• Batterierne og pæren skal udskiftes af en voksen.
• Til udskiftning af batterier og pære skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Inden brug vaskes alle dele, der kan komme i kontakt med mad.
P • Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• A lanterna funciona com 2 pilhas “AA” alcalinas (LR6), não incluídas, e uma lâmpada PR4, incluída.
• A instalação das pilhas e a substituição da lâmpada deverão ser feitas por um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas e para a substituição da lâmpada: chave de fendas, não incluída.
• Antes de usar, limpar todas as peças de plástico que possam entrar em contacto com comida verdadeira.
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Lyhty toimii kahdella “AA” (LR6) -alkaaliparistolla (eivät sisälly pakkaukseen) ja siihen kuuluu yksi PR4-lamppu (sisältyy pakkaukseen).
• Paristojen asennukseen ja lampun vaihtamiseen tarvitaan aikuinen.
• Paristojen asennukseen ja lampun vaihtamiseen tarvittava työkalu: Phillips-ristipääruuvitaltta (ei sisälly pakkaukseen).
• Pese ennen käyttöä huolellisesti kaikki osat, jotka saattavat joutua kosketuksiin ruuan kanssa.
M • Ta vare på den bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Lykten bruker to “AA” (LR6) alkaliske batterier (medfølger ikke) og en PR4 lyspære (medfølger).
• Nye batterier og pære må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av nye batterier og lyspære: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Alle deler som kan komme i kontakt med matvarer må vaskes grundig før bruk.
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller
viktig information.
• Lampan kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6) (medföljer ej) och en PR4 glödlampa (medföljer).
• Kräver vuxenhjälp för att installera batterier och byta glödlampa.
• Verktyg som krävs för att installera batterier och byta glödlampa: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Tvätta noggrant alla delar som kan komma in kontakt med mat innan du använder dem.
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (LR6), (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È) Î·È Ì›· Ï¿Ì· PR4 (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ë Ï¿Ì· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Î·È Ù˘ Ï¿Ì·˜: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
¶ЪИУ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ, ЪФЫВОЩИО¿ П‡УЩВ fiП· Щ· ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ ı· ¤ЪıФ˘У ЫВ В·К‹ МВ К·БЛЩfi.
G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Instructions M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
G Model Number: 77811 F Référence du produit : 77811 D Artikelnummer: 77811 N Artikelnummer: 77811 I Numero Modello: 77811 E Número de referencia: 77811 K Model nummer: 778111 P Referência nº : 77811 T Malli numero : 77811 M Modell: 77811 s Modellnummer: 77811 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 77811
2
“AA” (LR6)
1.5V x 2
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße
abgebildet
N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a
tamaño real
K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em
Tamanho Real
T Laite oikeassa
koossaan
M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Compartment F Compartiment
des piles
D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento
de las pilas
K Batterirum P Compartimento
das Pilhas
T Paristotila M Batterirom s Batterifack R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Installation F Einlegen der Batterien D Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Para Instalar as Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Unfold the flaps on the bottom of the lantern to locate the
battery compartment.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Fold the flaps back over the bottom of the lantern.
F • Ouvrez les rabats sous la lanterne pour accéder au compartiment
des piles.
• Dévissez le couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme.
• Soulevez le couvercle pour le retirer.
• Insérez deux piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacez le couvercle et revissez-le avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Repliez les rabats sous la lanterne.
D • Die Riemen auf der Unterseite der Laterne ausklappen, um das
Batteriefach zu finden.
• Die Schraube in der Batteriefachklappe mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachklappe zum Abnehmen anheben.
• Zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachklappe wieder einsetzen und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben. Bitte nicht zu fest anziehen.
• Die Riemen auf der Unterseite der Laterne wieder zurückklappen.
N • Maak de klepjes aan de onderkant van de lantaarn open; hierachter zit
de batterijhouder.
• Draai het schroefje in het batterijklepje open met een kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Vouw de klepjes terug over de onderkant van de lantaarn.
I • Aprire i fermi situati sul fondo della lanterna per localizzare lo
scomparto pile.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Sollevare per rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Riposizionare i fermi sul fondo della lanterna.
E • Abrir las lengüetas de la parte inferior del farol para acceder al
compartimento de las pilas.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 2 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Volver a doblar las lengüetas en la parte inferior del farol.
K • Fold holderne i bunden af lygten ud, så batterirummet kommer til syne.
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft lågen til batterirummet for at fjerne den.
• Isæt to alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Fold holderne tilbage over lygtens bund.
P • Desdobrar as corrreias na base da lanterna para localizar o compartimento
das pilhas.
• Desaparafusar ligeiramente a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas.
• Levantar para retirar a tampa do compartimento das pilhas.
• Instalar 2 pilhas alcalinas “AA” (LR6), como indicado no interior do compartimento das pilhas.
Sugestão: Para um melhor e mais duradouro funcionamento do brinquedo, recomenda-se o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar com uma chave de fendas.Não aparafusar demais.
• Voltar a dobrar as correias por cima da base da lanterna.
G Flap F Rabat D Riemen N Klepje I Fermo E Lengüeta
K Holder P Correia T Läppä M Klaff s Flik R ¶Ï·˚Ófi ª¤ÚÔ˜
G Flap F Rabat D Riemen N Klepje I Fermo E Lengüeta
K Holder P Correia T Läppä M Klaff s Flik R ¶Ï·˚Ófi ª¤ÚÔ˜
T • Avaa lyhdyn pohjassa olevat läpät, joiden alla paristotila sijaitsee.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi Phillips-ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kaksi uutta “AA”(LR6) -alkaaliparistoa paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Phillips-ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Käännä läpät takaisin lyhdyn pohjan päälle.
M • Batterirommet er på undersiden av lykten, under klaffene.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
• Ta dekselet av.
• Sett inn to nye “AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
• Brett klaffene på plass igjen.
s • Vik ut flikarna på undersidan av lampan, så hittar du batterifacket.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Vik flikarna över lampans botten.
R • ∞ÓÔ›ÍÙ ٷ Ï·˚Ó¿ ̤ÚË ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Ê·Ó·ÚÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ‚Ú›Ù ÙË
ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•Â‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
™ЛОТЫЩВ БИ· У· ‚Б¿ПВЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (LR6) fiˆ˜
·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
¶ПЛЪФКФЪ›·: ™˘УИЫЩФ‡МВ МfiУФ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
∞Ó‚¿ÛÙ ͷӿ ¿Óˆ ·fi ÙË ‚¿ÛË Ù· Ï·˚Ó¿ ̤ÚË.
G Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the Battery Installation Instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F Conseils au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D Batteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
N Batterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen.Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
3
G Battery Installation F Einlegen der Batterien D Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Para Instalar as Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
4
I Suggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo Come Inseriere le Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E Información sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K Batteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier samt korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig batteriindsamlingskasse.
• Kortslut aldrig batteripolerne.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet "Udskiftning af batterier".
• Hvis der bruges opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, skal den regelmæssigt kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
P Informação sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas nas Instruções Para Instalar as Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T Vihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia (hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut turvallisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke, kotelo tai muut osat ole vaurioituneet.
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M Tips om batterier
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under "Innsetting av batterier".
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader før den er fagmessig reparert.
s Batteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.
• Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ (·УЩИО·Щ·ЫЩВ›ЫЩВ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· fiПВ˜ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜).
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МФЪВ› У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ
Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∂П¤БНЩВ ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ы˘¯У¿ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМИ¿ ЫЩ· О·ПТ‰И·, ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ¿ПП· М¤ЪЛ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹ М¤¯ЪИ У· ЩФУ ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ.
G Battery Installation F Einlegen der Batterien D Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Para Instalar as Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
Loading...
+ 8 hidden pages