Fisher-Price 77149 Instruction Sheet

G • Please keep these instructions for future reference.
• Requires four “C” (LR14) batteries for the RC snake and one 9 volt (6LR61) alkaline battery for the remote (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
• Piles nécessaires : quatre piles alcalines LR14 (C) pour le serpent télécommandé et une pile alcaline de 9 volts pour la télécommande (piles non incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für die R/C Schlange sind vier Alkali-Babyzellen C (LR14) erforderlich. Für die Fernbedienung ist eine 9-Volt Blockbatterie, 6LR61, erforderlich. Batterien nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op vier “C” (LR14) batterijen voor de slang en één 9 volt (6LR61) alkalinebatterij voor de afstandsbediening (niet inbegrepen).
• Moet door een volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede quattro pile formato mezza torcia (LR14) per il serpente RC e una pila alcalina da 9 volt (6LR61) per il radiocomando (non incluse).
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• La serpiente funciona con 4 pilas alcalinas “C” y el control remoto con 1 pila alcalina de 9 voltios (6LR61), no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T
Käyttöohjeet
M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
K • Gem denne brugsanvisning til senere brug.
• Der skal bruges fire “C”-batterier (LR14) til den fjernstyrede slange og et 9V-alkalibatteri (6LR61) til fjernbetjeningen (medfølger ikke).
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Sugerimos que conserve estas instruções para futura referência.
• Funciona com quatro pilhas “C” (LR14) para a cobra RC e uma pilha de 9 volt (6LR61) para o controlo remoto (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
• RC-käärme tarvitsee toimiakseen neljä C-paristoa (LR14) ja kauko-ohjain yhden 9 voltin alkalipariston (6LR61) (eivät sisälly pakkauksen).
• Lelun asennuksessa tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen asennukseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly pakkaukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den senere.
• Krever fire “C”-batterier (LR14) til den fjernstyrte slangen og ett 9 volts (6LR61) alkalisk batteri til fjernkontrollen (følger ikke med).
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy som kreves for å sette inn batteriene: Phillips skrutrekker (følger ikke med).
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver fyra C-batterier (LR14) för den radiostyrda ormen och ett alkaliskt 9 V batteri (6LR61) för fjärrkontrollen (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Nödvändigt verktyg vid batteribyte: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 4 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ “C” (LR14) ÁÈ· ÙÔ Ê›‰È Î·È 1 ·ÏηÏÈ΋
М·Щ·Ъ›· 9 volt (6LR61) БИ· ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ∫·ÙÛ·‚›‰È
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G
Product Number 77149
F
Référence du produit 77149
D
Artikelnummer 77149
N
Artikelnummer 77149
I
Numero Modello 77149
E
Número de referencia 77149
K
Product nummer 77149
P
Artigo Número 77149
T
Mallinumero 77149
M
Modell nr. 77149
s
Modelnummer 77149
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 77149
2
GAssembly F Assemblage DZusammenbau NHet in elkaar zetten
IMontaggio E Montaje K Samling PMontagem
TAsennus M Montering s Montering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Body F Corps D Körper N Lichaam I Corpo E Cuerpo
G Breakaway Tail F Queue détachable D Abtrennbares
Schwanzteil
N Losse staart I Coda snodata E Cola desmontable
G • Insert and "snap" the breakaway tail into the RC snake's body.
Hint: The RC snake’s breakaway tail may detach from the body during play. If this happens, simply insert and “snap” the breakaway tail into the body.
F • Insérer et « enclencher » la queue détachable dans le corps du
serpent télécommandé.
Conseil : la queue du serpent peut se détacher pendant le jeu. Si cela arrive, il suffit de réemboîter la queue dans le corps du serpent.
D • Das abtrennbare Schwanzteil in den Körper der R/C Schalnge stecken
und “einrasten” lassen.
Hinweis: Das abtrennbare Schwanzteil der R/C Schlange trennt sich möglicherweise während des Spielens ab. Das Schwanzteil in diesem Fall einfach wieder in den Körper hineinstecken und “einrasten” lassen.
N • Klik de losse staart vast aan het lichaam van de slang.
Tip: De staart van de slang kan tijdens het spelen losraken. Als dat gebeurt, de staart gewoon weer vastklikken aan het lichaam.
I • Inserire e “agganciare” la coda snodata nel corpo del serpente R/C.
Suggerimento: La coda snodata del serpente R/C potrebbe staccarsi dal corpo durante il gioco. Se ciò dovesse avvenire, sarà sufficiente inserire e “riagganciare” la parte al corpo.
E • Encajar la cola desmontable en el cuerpo de la serpiente.
Atención: al jugar, la cola puede desmontarse del cuerpo de la serpiente. Si esto ocurre, simplemente volverla a encajar.
K • Sæt den aftagelige hale fast på slangens krop med et “klik”.
Tip: Den aftagelige hale kan falde af under leg med slangen. Hvis det sker, sætter man blot halen fast på slangens krop igen med et “klik”.
P • Inserir e “encaixar” a cauda destacável no corpo da cobra RC.
Sugestão: a cauda destacável da cobra pode separar-se do corpo durante a brincadeira. Se isso acontecer, basta inserir e “encaixar” a cauda no corpo.
T • Kiinnitä katkeava pyrstö RC-käärmeen runkoon ja napsauta
se paikalleen.
Vihje: RC-käärmeen katkeava pyrstö saattaa irrota rungosta leikin aikana. Jos näin tapahtuu, kiinnitä pyrstö napsauttamalla takaisin paikalleen.
M • Sett den avtakbare halen inn i kroppen på slangen til den låses på
plass med et klikk.
Tips: Den avtakbare halen til slangen kan løsne fra kroppen under lek. Hvis dette skjer, er det bare å sette den inn i kroppen igjen til den låses på plass med et klikk.
s • Sätt i och knäpp fast den löstagbara svansen i den radiostyrda
ormens kropp.
Tips: Den radiostyrda ormens löstagbara svans kan lossna från kroppen under lek. Om det händer, sätt i och knäpp fast den löstagbara svansen i kroppen.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ» ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ Ô˘Ú¿˜ ̤۷ ÛÙÔ ÛÒÌ·
ÙÔ˘ ÊȉÈÔ‡.
µÔ‹ıËÌ·: ∏ ¿ÎÚË Ù˘ Ô˘Ú¿˜ ÙÔ˘ ÊȉÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ‚ÁÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡. ∞Ó Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi ·Ï¿ ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ» ÙËÓ Í·Ó¿.
K Krop P Corpo T Runko M Kropp s Kropp R ™ÒÌ·
K Aftagelig hale P Cauda Destacável T Katkeava pyrstö M Avtakbar hale s Löstagbar svans R ÕÎÚË √˘Ú¿˜
GBattery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier P Colocação das Pilhas TParistojen asentaminen
MSette inn batterier s Batteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Hint: The 9 volt battery in the remote has a longer life than the "C"
batteries in the RC snake. You may need to change the "C" batteries more often than the 9 volt battery.
• When you notice that the RC snake does not respond to the remote, try replacing the batteries in the RC snake before replacing the batteries in the remote.
• When the RC snake stops working or works erratically, it's time for an adult to replace the batteries!
F Conseil : la pile de 9 volts de la télécommande a une durée de vie
supérieure aux piles LR14 (C) du serpent. Les piles LR14 devront certainement être remplacées plus souvent que la pile de 9 volts.
• Lorsque le serpent ne réagit plus à la télécommande, commencer par remplacer les piles du serpent avant de remplacer les piles de la télécommande.
• Lorsque le serpent télécommandé s’arrêtera de fonctionner ou fonction­nera mal, les piles devront être remplacées par un adulte.
D Hinweis: Die 9-Volt Blockbatterie, in der Fernbedienung hat eine längere
Lebensdauer als die Babyzellen C (LR14) in der R/C Schlange. Die Babyzellen müssen möglicherweise öfter ausgetauscht werden als die 9-Volt Blockbatterie.
• Reagiert die R/C Schlange nicht auf die Fernbedienung, zuerst die Batterien der R/C Schlange austauschen, bevor die 9-Volt Blockbatterie ausgetauscht wird.
N Tip: De 9 volt batterij in de afstandsbediening gaat langer mee dan de
“C” batterijen in de slang. De “C” batterijen moeten dus waarschijnlijk vaker vervangen worden dan de 9 volt batterij.
• Wanneer u merkt dat de slang niet meer op de afstandsbediening reageert, kunt u het beste eerst de batterijen in de slang vervangen voordat u de batterijen in de afstandsbediening vervangt.
• Wanneer de slang niet meer werkt of met horten en stoten werkt, is het tijd dat de batterijen door een volwassene worden vervangen!
I Suggerimento: La pila da 9 volt del radiocomando durerà più a lungo
delle pile formato mezza torcia del serpente RC. Potrebbe essere necessario sostituire le pile formato mezza torcia più frequentemente rispetto a quella da 9 volt.
• Quando il serpente RC non risponde ai comandi del radiocomando, sostituire le pile del serpente RC prima di sostituire la pila del radiocomando.
• Quando il serpente RC smette di funzionare o funziona in modo discontinuo, far sostituire le pile da un adulto.
E Atención: la pila de 9 voltios del control remoto tiene una mayor
duración que las pilas “C” de la serpiente, por lo que éstas se deberán cambiar con mayor frecuencia que la del control remoto.
• Cuando la serpiente no responda al control remoto, probar a sustituir primero las pilas de ésta antes que las del control remoto.
• Cuando la serpiente funcione de forma irregular o deje de funcionar por completo, sustituir las pilas.
K Tip: Fjernbetjeningens 9V-batteri holder længere end “C”-batterierne
i slangen. Derfor kan det blive nødvendigt at udskifte “C”-batterierne oftere end 9V-batteriet.
• Hvis slangen ikke reagerer på fjernbetjeningen, er det derfor en god idé at prøve at udskifte batterierne i slangen før batteriet i fjernbetjeningen.
• Hvis slangen ikke fungerer rigtigt eller slet ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P Atenção: A pilha de 9 volts do controlo remoto dura mais tempo que as
pilhas “C” da cobra. Talvez precise de mudar as pilhas “C” com mais frequência do que a pilha de 9V.
• Quando notar que a cobra RC não responde , substitua primeiro as pilhas da cobra antes de substituir a pilha do controlo remoto.
• Se a cobra parar de funcionar ou funcionar erraticamente, é porque está na altura de um adulto substituir as pilhas.
T Vihje: Kauko-ohjaimen 9 voltin paristo kestää kauemmin kuin
RC-käärmeen C-paristot. C-paristot voidaan joutua vaihtamaan useammin kuin 9 voltin paristo.
• Kun havaitset, ettei RC-käärme reagoi kauko-ohjaimeen, kokeile ensin RC-käärmeen paristojen vaihtamista ja vasta sitten kauko-ohjaimen pariston vaihtamista.
• Kun RC-käärme ei toimi tai se toimii väärin, on aika antaa aikuisen vaihtaa paristot.
M Tips: 9 volts-batteriet i fjernkontrollen har lengre levetid enn karbon-
batteriene i den fjernstyrte slangen. Derfor kan det hende at du må skifte karbonbatteriene oftere enn 9 volts-batteriet.
• Når du merker at slangen ikke reagerer på fjernkontrollen, bør du forsøke å skifte batteriene i slangen før du skifter batterier i fjernkontrollen.
• Når den fjernstyrte slangen slutter å virke eller ikke virker som den skal, er det på tide at en voksen skifter batterier!
s Tips: 9 V-batteriet i fjärrkontrollen har längre livslängd än C-batterierna
i den radiostyrda ormen. Du kan behöva byta C-batterierna oftare än 9 V-batteriet.
• När du märker att ormen inte reagerar på fjärrkontrollen provar du med att byta batterierna i ormen innan du byter batterierna i fjärrkontrollen.
• När den radiostyrda ormen slutar fungera eller fungerar dåligt, är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R
µÔ‹ıËÌ·: ∏ М·Щ·Ъ›· ЫЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ МФЪВ› У· ¤¯ВИ МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ·fi ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЩФ˘ КИ‰ИФ‡. ªФЪВ› У· ¯ЪВИ·ЫЩВ› У·
·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “C” ÈÔ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ·fi ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·
9 volt.
ŸЩ·У ЪФЫ¤НВЩВ fiЩИ ЩФ К›‰И ‰ВУ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩИ˜ «ВУЩФП¤˜» ЩФ˘ ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ˘, ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЪТЩ· ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЩФ˘ КИ‰ИФ‡ ЪИУ
·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ·˘Щ¤˜ ЩФ˘ ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ˘.
ŸЩ·У ЩФ К›‰И ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› И· ‹ fiЩ·У ·Ъ¯›ЫВИ У· МЛ ПВИФ˘ЪБВ› О·П¿, В›У·И ТЪ· У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
3
G • Locate the battery compartment on the bottom of the remote and bottom
of the RC snake.
• Loosen the screw in each battery compartment door with a Phillips screwdriver. Lift to remove each door. (The screw will remain in each door.)
• Snap the battery into the battery contacts, as indicated inside the bat­tery compartment. Insert the batteries into the battery compartment, as indicated inside the battery compartment.
• Replace each battery compartment door and tighten each screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer les compartiments à piles sous la télécommande et sous le
serpent télécommandé.
• Desserrer la vis dans chaque couvercle avec un tournevis cruciforme. Soulever chaque couvercle. (La vis reste attachée aux couvercles.)
• Enclencher la pile dans les contacts, comme indiqué à l’intérieur du compartiment à pile. Insérer les piles dans le compartiment, comme indiqué à l’intérieur du compartiment à piles.
• Replacer chaque couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruci­forme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schrauben der auf der Unterseite der Fernbedienung und der
R/C Schlange befindlichen Batteriefachabdeckungen mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckungen abnehmen. (Die Schrauben bleiben mit den Abdeckungen verbunden.)
• Die Batteriekontakte der Blockbatterie wie im Batteriefach angegeben einlegen. Die Babyzellen wie im Batteriefach angegeben einlegen.
• Die Batteriefachabdeckungen wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
N • De batterijhouder zit aan de onderkant van de afstandsbediening en
aan de onderkant van de slang.
• Draai het schroefje in beide batterijklepjes los met een kruiskop­schroevendraaier. Til de klepjes omhoog en verwijder ze (het schroefje blijft in de klepjes zitten).
• Klik de batterij in de batterijcontacten zoals aangegeven aan de bin­nenkant van de batterijhouder. Steek de batterijen in de batterijhouder zoals aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet de klepjes weer op hun plaats en draai de schroefjes vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo del radiocomando e del
serpente RC.
• Allentare la vite di ogni apposito scomparto pile con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. (La vite rimarrà agganciata ad ogni sportello).
• Allineare le pile con gli appositi contatti, come indicato all’interno di ogni scomparto. Inserire le pile nell’apposito scomparto, come indicato all’interno.
• Rimettere ogni sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Localizar los compartimentos de las pilas en la parte inferior del control
remoto y de la serpiente.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• En el control remoto, encajar la pila en los contactos del comparti­mento, tal como se indica en el interior del mismo. En la serpiente, introducir las 4 pilas siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
• Volver a tapar los compartimentos y fijar los tornillos de las tapas con un destornillador de estrella. No apretarlos en exceso.
K • På både slangen og fjernbetjeningen er der adgang til batterirummet
fra undersiden.
• Skruen på hvert af de to batteridæksler løsnes med en stjerneskruetrækker, hvorefter dækslet til batterirummene løftes af. (Skruen bliver siddende i dækslerne).
• Sæt batterierne på plads mellem batterikontakterne, som vist i batterirummet, og placér derefter batterierne i batterirummet, som vist i batterirummet.
• Sæt dækslerne på de to batterirum igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P • Localizar o compartimento das pilhas na base do controlo remoto e na
base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas. Levantar e remover as duas tampas. (O parafuso deve permanecer nas respectivas tampas.)
GRC Snake FSerpent télécommandé
DR/C Schlange NSlang I Serpente RC
ESerpiente RC KFjernstyret slange
PCobra RC TRC-käärme M Fjernstyrt slange
sRadiostyrd orm R ∆ËÏÂηÙ¢ı˘ÓfiÌÂÓÔ º›‰È
1.5V x 4
“C” (LR14)
9V (6LR61)
GRemote FTélecommande D Fernbedienung
NAfstandsbediening IRadiocomando
E Control remoto K Fjernbetjening
P Controlo remoto T Kauko-ohjain M Fjernkontroll
sFjärrkontroll RГВИЪИЫЩ‹ЪИФ
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment à pile D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Batteridæksel P Tampa do Compartimento das Pilhas T Paristokotelon kansi M Dør til batterirom s Lucka till batterifacket R ¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Em Tamanho Real T Todellinen koko M Vist i naturlig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment à pile D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Batteridæksel P Tampa do Compartimento das Pilhas T Paristokotelon kansi M Dør til batterirom s Lucka till batterifacket R ¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Em Tamanho Real T Todellinen koko M Vist i naturlig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
4
Loading...
+ 8 hidden pages