Fisher-Price 74887 Instruction Sheet

G Press Down F Appuyer vers le bas D Drück die Figur herunter N Drukken I Premere E Apretar K Tryk ned P Pressionar s Tryck ned R ¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ
G Product Number: 74887 F Référence du produit : 74887 D Artikelnummer: 74887 N Artikelnummer 74887 I Numero Prodotto 74887 E Número de referencia: 74887 K Produkt nummer 74887 P Artigo Número 74887 s Produktnummer 74887 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 74887
G Ready...Set...Go F Attention… Prêt… Partez ! D Auf die Plätze - Fertig - Los
N Klaar…Af…Start I Pronti…attenti…via! E Preparado… Listo… ¡Ya!
K Klar….Parat….Start P Aos seus lugares… Preparar… Partida!
s Klara...färdiga...gå R ŒЩФИМФИ ... ¶¿МВ
G • Please keep these instructions for future reference.
• Requires two “AA” (LR6) batteries for operation (included).
• Tool required to replace batteries: Phillips screwdriver (not included).
F • Veuillez conserver ce mode d’emploi car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles LR6 (AA) incluses.
• Outil nécessaire pour remplacer les piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• 2 Mignonzellen AA (LR6) enthalten.
• Zum Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee "AA" (LR6) batterijen (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede due pile formato stilo (incluse) per l’attivazione.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Funciona con 2 pilas alcalinas "AA" (LR6), incluidas.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger to "AA" (LR6) batterier (medfølger).
• Til udskiftning af batterier kræves en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P • Conservar estas instruções para futura referência.
• Funciona com duas pilhas “AA” (LR6) (incluídas).
• Ferramenta necessária para substituir as pilhas: Chave Phillips (não incluída).
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 2 AA (LR6)-batterier (medföljer).
• Verktyg som behövs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" (LR6)
БИ· ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ (ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И).
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G • Place a figure into the car seat.
• Press down for sound and lights!
F • Placer une figurine sur le siège de la voiture.
• Appuyer pour déclencher les sons et les lumières.
D • Setze eine Figur in das Auto.
• Drücke sie für Geräusch und Lichter herunter!
N • Zet een figuurtje in de auto.
• Druk naar beneden voor geluid en licht!
I • Posizionare il personaggio sul sedile dell’auto.
• Premere per attivare i suoni e le luci!
E • Poner a una figura en el asiento del conductor.
• Apretar para activar las luces y el sonido.
K • Sæt en figur i bilsædet.
• Tryk ned for at få lys og lyd frem!
P • Colocar uma figura dentro do carro.
• Pressionar para accionar as luzes e o som!
s • Placera en figur på bilens säte.
• Tryck nedåt för ljud och ljus!
R ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ М›· КИБФ‡Ъ· М¤Ы· ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘ ·˘ЩФОИУ‹ЩФ˘.
¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Î·È ÊÒÙ·!
G When sounds from the vehicle become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
F Lorsque les sons du véhicule faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps de remplacer les piles. Les piles doivent être remplacées par un adulte.
D Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche vom Auto
schwächer werden oder nicht mehr erklingen. Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden.
N Wanneer de geluiden van de auto zwakker worden of
helemaal niet meer te horen zijn, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I Quando il suono proveniente dal veicolo comincia ad
affievolirsi o si interrompe, far sostituire le pile da un adulto.
E Si los sonidos suenan débilmente o dejan de sonar por
completo, se deben sustituir las pilas gastadas.
K Når lydene fra bilen bliver svage eller standser helt,
skal batterierne udskiftes af en voksen!
P Se o som ficar fraco ou parar, está na altura de um
adulto trocaras pilhas!
s När ljudet i fordonet börjar bli svagt eller helt upphör,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ·ÎÔ‡Á ÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, Ú¤ÂÈ ¤Ó·˜ ÂÓ‹ÏÈη˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜!
G Battery Replacement
F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien
N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas
s Batteribyte
R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
+
-
1.5V x 2
“AA” (LR6)
G SHOWN ACTUAL SIZE F TAILLE RÉELLE D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMAÑO REAL K VIST I NATURLIG STØRRELSE P TAMANHO REAL s VERKLIG STORLEK R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
2
3
4
5
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile
E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Tips
F Conseils au sujet des piles
D Batteriehinweise N Batterijtips
I Suggerimenti per le pile
E Información sobre pilas K Batteritips P Atenção
s Batteritips
R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
G Battery Compartment F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas K Batterirum P Compartimento das Pilhas s Batterifack R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Turn the toy upside down.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Carefully remove the exhausted batteries from the battery compartment. Properly discard the used batteries.
• Insert two, new, alkaline “AA” (LR6) batteries in the battery compartment, as shown.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Retourner le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Retirer délicatement les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet.
• Insérer deux piles alcalines neuves (LR6) AA dans le compartiment, comme illustré.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment et le revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Drehen Sie das Spielzeug herum.
• Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und nehmen Sie die Abdeckung ab.
• Nehmen Sie die verbrauchten Batterien vorsichtig heraus. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Legen Sie zwei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt in das Batteriefach ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Schliessen Sie das Batteriefach, und ziehen Sie die Schraube fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
N • Draai het speelgoed ondersteboven.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier en verwijder het klepje.
• Verwijder de lege batterijen uit de batterijhouder. Batterijen inleveren als KCA.
• Plaats twee nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen in de batterijhouder (zie afbeelding).
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Capovolgere il giocattolo.
• Allentare la vite situata sullo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Estrarre delicatamente le pile scariche dall’apposito scomparto. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Inserire due pile alcaline nuove formato stilo (LR6) nello scomparto pile, come illustrato.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile utilizzare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello dello scomparto pile e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Dar la vuelta al coche.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial para pilas.
• Introducir 2 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior del compartimento, tal como muestra el dibujo.
Consejo: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Vend legetøjet på hovedet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker og fjern dækslet.
• Fjern forsigtigt de opbrugte batterier fra batterirummet. Aflever de brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
• Isæt to nye, alkaliske "AA" (LR6) batterier i batterirummet, som vist.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt dækslet på batterirummet og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P • Virar o carrinho ao contrário.
• Desapertar o parafuso da tampa do compartimento das pilhas com uma chave Phillips e remover as pilhas.
• Remover cuidadosamente as pilhas gastas. Deitar fora as pilhas em local apropriado.
• Inserir duas pilhas alcalinas (“AA” LR6) novas no respectivo compartimento, como se mostra.
Sugestão: Recomendamos que utilize pilhas alcalinas para que durem mais.
• Voltar a colocar a tampa e apertar com a chave Phillips. Não apertar demasiado.
s • Vänd leksaken upp och ned.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
• Ta ut batterierna ur batterifacket. Lägg batterierna i en batteriholk eller lämna in dem.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R °˘Ú›ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰·.
•‚ȉÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" (LR6) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ, fiˆ˜
·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ™·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ БИ· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ Ì ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· ¿Ú· Ôχ.
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the Battery Replacement instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F • Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
6
7
8
9
10
G Battery Tips F Conseils au sujet des piles D Batteriehinweise N Batterijtips I Suggerimenti per le pile
E Información sobre pilas K Batteritips P Atenção! s Batteritips R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D • Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N • Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
I • Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon­zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal prodotto quando non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo “Sostituzione delle Pile”.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E • No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K • Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte batterier fra legetøjet. Korrosion og udsivning fra batteriet kan forvolde skade. Aflever brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
• Undlad at kortslutte batteripolerne.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet "Isætning af batterier" må anvendes.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, må de kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet eller andre dele. Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
P • Antes de colocar as pilhas, certifique-se de que as superfícies
de contacto estão bem limpas e secas.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Nunca misturar pilhas novas com pilhas usadas; substitua-as todas ao mesmo tempo.
• Não misturar pilhas de tipos diferentes.
• Verificar se as pilhas estão colocadas de maneira correcta, seguindo as instruções dos fabricantes das pilhas e do brinquedo.
• Se tencionar guardar o brinquedo por longo período de tempo, remover as pilhas.
• Nunca deixar pilhas usadas dentro do brinquedo.
• Certificar-se de que os terminais não estão em curto-circuito.
• Se usar pilhas recarregáveis, estas devem ser retiradas do brinquedo para serem recarregadas.
• Se utilizar um carregador, verificar regularmente se o mesmo se encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
s • Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier och korrosion kan skada
leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas under "Batteribyte" .
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R • ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МФЪВ› У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У·
ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ
·˘ЩfiУ Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ ·fi ВУ‹ПИОВ˜.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∞У ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЩВ ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ БИ· ЩЛУ М·Щ·Ъ›· ВП¤Б¯ВЩ¤ ЩФУ Ы˘¯У¿ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМИ¿ ЫЩ· О·ПТ‰И·, ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ¿ПП· М¤ЪЛ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹ М¤¯ЪИ У· ЩФУ ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ.
11
12
13
14
15
G Care F Entretien
D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione
E Instrucciones de limpieza
K Vedligeholdelse P Cuidados
s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G Cunsumer Information F Service aux consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente E Atención al Cliente K Forbrugerinformation
P Informação ao Consumidor s Konsumentinformation R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ ЪФ˜ ЩФ˘˜ ∫·Щ·У·ПˆЩ¤˜
G ICES-003 F NMB-003
G Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
F Essuyer le jouet avec un chiffon propre légèrement humidifié avec
de l’eau et du savon. Ne pas immerger le jouet.
D Das Spielzeug zum Reinigen mit einem feuchten Tuch mit milder
Seifenlauge abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
I Pulire la superficie del giocattolo con un panno umido, acqua e
sapone. Non immergerlo in acqua.
E Limpiar el juguete pasándole un paño humedecido con agua y
jabón neutro. No sumergirlo.
K Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P Limpar o brinquedo com um pano limpo, molhado numa solução
de água e sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo em água.
s Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
R ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›, ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÛÂ
‰È¿Ï˘Ì· Ì ÓÂÚfi Î·È Ì·Ï·Îfi Û·Ô‡ÓÈ. ªË ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions? 1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K. Ltd., V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. TEL. 54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
G This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©1999 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, États-Unis.
©1999 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine
74887pr-0728
16
17
18
19
20
Loading...