Fisher-Price 74808 Instruction Sheet

G Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information. Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
F Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin,
car il contient des informations importantes. Jouet à assembler par un adulte. Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
Sie enthält wichtige Informationen. Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni. E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto. Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug. Skal samles af en voksen. Til samlingen skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante. É necessária montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Lelun kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere. Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy for montering: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜. ∞·ИЩВ›Щ·И Ы˘У·ЪМФПfiБЛЫЛ ·fi ВУ‹ПИО·. ∂ЪБ·ПВ›Ф Ф˘ ··ИЩВ›Щ·И БИ· ЩЛ Ы˘У·ЪМФПfiБЛЫЛ: ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Instructions
Model Number 74808
F Mode d’emploi
Référence du produit : 74808
D Anleitung
Artikelnummer: 74808
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 74808
I Istruzioni
Numero Prodotto: 74808
E Instrucciones
Número de referencia: 74808
K Vejledning
Produkt nummer: 74808
P Instruções
Referência do produto: 74808
T Käyttöohje
Malli 74808: 74808
M Bruksanvisning
Modellnummer 74808
s Anvisningar
Produktnummer: 74808
R √‰ËÁ›Â˜
∫ˆ‰ÈΘ ¶ÚÔ˚ÓÙÔ˜: 74808
G Some accessories shown in picture are not included.
F Certains accessoires illustrés sur l’image ne sont pas inclus.
D Einige der abgebildeten Zubehörteile sind nicht enthalten.
N Sommige afgebeelde accessoires zijn niet inbegrepen.
I Alcuni accessori illustrati nella figura non sono inclusi.
E Algunos de los accesorios mostrados no están incluidos.
K E Ikke alt tilbehør vist på billedet medfølger.
P Alguns acessórios mostrados na imagem não estão incluídos.
T Pakkauksessa ei ole mukana kaikkia kuvassa näkyviä tarvikkeita.
M Enkelte deler på bildet medfølger ikke.
s Vissa av tillbehören som visas på bilderna, medföljer inte.
R
∫¿ФИ· ·fi Щ· ·НВЫФ˘¿Ъ Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·, ‰ВУ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И.
2
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele
P Peças T Osat T Osat M Deler s Delar R ∞УЩИОВ›МВУ·
G Front Panel F Panneau de devant D Frontteil N Voorpaneel I Pannello Frontale E Panel delantero K Frontpanel P Painel central T Etupaneeli M Frontpanel s Frontpanel R ªЪФЫЩИУfi ∆М‹М·
G Side Panel w/Moulded Puppy F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief D Seitenteil mit modelliertem Hund N Zijpaneel met puppy I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato E Panel lateral con dibujo de perrito K Sidepanel med hundehvalp P Painel Lateral c/ Cachorrinho em Relevo T Sivupaneeli, jossa koiran kuva M Sidepanel med hundevalp s Sidopanel med valp R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ
G Side Panel F Panneau latéral D Seitenteil N Zijpaneel I Pannello Laterale E Panel lateral K Sidepanel P Painel Lateral T Sivupaneeli M Sidepanel s Sidopanel R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·
G Freezer Shelf F Étagère du congélateur D Eisfachboden N Vriezerplank I Ripiano del Congelatore E Estante del congelador K Fryserhylde P Prateleira do Frigorífico T Jääkaapin hylly M Fryserhylle s Fryshylla R ƒ¿ÊÈ æ˘Á›Ԣ
G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Bundstykke P Base T Alusta M Sokkel s Underdel R µ¿ÛË
G Back Panel F Panneau de derrière D Rückteil N Achterpaneel I Pannello Posteriore E Panel posterior K Bagpanel P Painel Traseiro T Takapaneeli M Bakpanel s Bakpanel R ¶›Ûˆ ∆Ì‹Ì·
G Countertop F Plan de travail D Arbeitsfläche N Werkblad I Piano di Lavoro E Encimera K Bordplade P Balcão T Työtaso M Benkeplate s Bänkskiva R ¶¿ÁÎÔ˜
G Microwave Oven/Clock Assembly F Four à micro-ondes/Pendule D Mikrowellen/Uhren-Zusammenbau N Magnetron/klok I Forno a Microonde/Orologio E Microondas/Reloj K Mikrobølgeovn/ur P Forno Microondas/Relógio T Mikroaaltouuni- ja kello-osa M Mikrobølgeovn/klokke s Mikrovågsugn/klocka R ºФ‡ЪУФ˜ ªИОЪФО˘М¿ЩˆУ/™˘У·ЪМФПfiБЛЫЛ ƒФПФБИФ‡
G Microwave Door F Porte du four à micro-ondes D Mikrowellentür N Magnetrondeurtje I Sportello del Forno a Microonde E Puerta del microondas K Låge til mikrobølgeovn P Porta do Microondas T Mikroaaltouunin ovi M Dør til mikrobølgeovn s Lucka till mikrovågsugn R ¶fiЪЩ· ºФ‡ЪУФ˘ ªИОЪФО˘М¿ЩˆУ
G 2 Towel Holders F Support pour rouleau de papier absorbant D Küchenrollen-Halterung N 2 keukenrolklemmen I 2 Metà Porta-Rotolo E 2 Soportes para papel de cocina K 2 køkkenrulleholdere P 2 Suportes para Rolos de Papel T 2 talouspaperitelineen päätä M 2 holdere til tørkekrull s 2 handdukshållare R 2 ∫ÚÂÌ¿ÛÙÚ˜ ÁÈ· ¶ÂÙÛ¤Ù˜
G Towel Bar F Barre pour rouleau de papier absorbant D Küchenrollenstange N Keukenrolstang I Barra del Porta-rotolo E Barra del soporte para papel de cocina K Stang til køkkenrulle P Barra do Suporte para Rolos de Papel de Cozinha T Talouspaperitelineen varsi M Stang til tørkerull s Handduksstång R ª¿Ú· ÷ÚÙÈÔ‡ ∫Ô˘˙›Ó·˜
G 2 Hooks F Crochet - 2 D Haken - 2 N Haak nr. 2 I Gancio - 2 E 2 Ganchos K Krog - 2 P Ganchos - 2 T 2 koukkuun M 2 kroken s Krok - 2 R °¿ÓÙ˙Ô˜ - 2
G Top Shelf F Étagère supérieure D Oberes Regal N Bovenste plank I Ripiano Superiore E Estante superior K Overhylde P Prateleira Superior T Ylähylly M Hylle s Övre hylla R ¶¿Óˆ ƒ¿ÊÈ
3
G
Label Sheet
Juicer Iron Ice
Cube Tr ay
Butter Dish
Butter Scale Cookie
Sheet Lemon 2 Hangers Pot Pan Lid Egg
Turner Soup
Spoon 2 Plates 2 Glasses 2 Forks 2 Knives 2 Spoons
F
Feuille d’autocollants
Presse­agrume
Fer Bac à
glaçons Beurrier Beurre
factice Balance Plaque
de cookies Citron 2 cintres Pot Casserole Couvercle Spatule Louche 2 assiettes 2 verres 2 fourchettes 2 couteaux 2 cuillères
G SHOWN ACTUAL SIZE F TAILLE RÉELLE D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMAÑO REAL K VIST I NATURLIG STØRRELSE P TAMANHO REAL T OIKEASSA KOOSSA M VIST I NATURLIG STØRRELSE s VERKLIG STORLEK R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G Washer Door F Porte du lave-linge D Waschmaschinentür N Wasmachinedeurtje I Sportello della Lavatrice E Puerta de la lavadora K Låge til vaskemaskine P Porta da Máquina de Lavar T Pesukoneen luukku M Vaskemaskindør s Lucka till tvättmaskin R ¶fiÚÙ· ¶Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘
G Sink F Évier D Spüle N Gootsteentje I Lavandino E Fregadero K Vask P Lava-louças T Allas M Vask s Diskho R ¡ÂÚÔ¯‡Ù˘
D
Aufkleberbogen Saftpresse Bügeleisen Eiswürfelschale Butterdose Butter Waage Backblech Zitron 2 Kleiderbügel Topf Pfanne Deckel Pfannenwender Suppenkelle 2 Teller 2 Gläser 2 Gabeln 2 Messer 2 Löffel
G Parts Not Shown F Pièces non illustrées D Nicht abgebildete Teile N Niet afgebeelde onderdelen
I Componenti non illustrati E Piezas no ilustradas K Ikke viste dele P Peças Não Mostradas
T Osat joita ei ole kuvassa M Deler som ikke er vist s Delar som inte visas R ª¤ЪЛ ¶Ф˘ ¢ВУ ∞ВИОФУ›˙ФУЩ·И
N
Stickervel Vruchtenpers Strijkijzer IJsblokjesblad Botervloot Boter Weegschaaltje Koekjesvel Citroen 2 hangertjes Pot Pan Deksel Spaan Soeplepel 2 borden 2 glazen 2 vorken 2 messen 2 lepels
I
Foglio Istruzioni Spremi-agrumi Ferro da Stiro Porta-cubetti
di ghiaccio Piatto per
il burro Burro Bilancia Teglia per
Biscotti Limone 2 Appendini Teiera Padella Coperchio Paletta Mestolo 2 Piatti 2 Bicchieri 2 Forchette 2 Coltelli 2 Cucchiai
E
Hoja de adhesivos
Exprimidor Plancha Cubitera Bandeja para
mantequilla Mantequilla Balanza Hoja de
galletas “Limón” 2 Perchas Cazo Sartén Tapa Batidor Cucharón 2 Platos 2 Vasos 2 Tenedores 2 Cuchillos 2 Cucharas
K
Mærkatark Saftpresser Strygebræt Isterningebakke Smørskål Smør Vægt Småkageark Citron 2 knager Gryde Pande Låg Æggeglas Suppeske 2 tallerkener 2 glas 2 gafler 2 knive 2 skeer
P
Folha de Autocolantes
Espremedor de sumo
Ferro de Passar
Covetes Manteigueira Manteiga Balança Folha de
Bolachas “Limão” 2 Suportes Caçarola Frigideira Tampa Batedor de
Ovos Colher de
Sopa 2 Pratos 2 Copos 2 Garfos 2 Facas 2 Colheres
T
Tarra-arkki Mehulinko Silitysrauta Jääpalalokerikko Voiastia Voi Vaaka Leivinpelti Appelsiini 2 vaateripustinta Kattila Pannu Kansi Paistinlasta Liemikauha 2 lautasta 2 lasia 2 haarukkaa 2 veistä 2 lusikkaa
M
Klistremerker Juice-presse Strykejern Brett til isbiter Smørskål Smør Vekt Småkakebrett Appelsin 2 kleshengere Kjele Stekepanne Lokk Stekespade Øse 2 tallerkener 2 glass 2 gafler 2 kniver 2 skjeer
s
Dekalark Juicemaskin Strykjärn Isform Smörask Smör Våg Kakplåt Citron 2 hängare Kastrull Panna Lock Stekspade Soppslev 2 tallrikar 2 glas 2 gafflar 2 knivar 2 skedar
G Ironing Board F Planche à repasser D Bügelbrett N Strijkplank I Asse da Stiro E Tabla de planchar K Strygebræt P Tábua de Passar a Ferro T Silityslauta M Strykebrett s Strykbräde R ™И‰ВЪТЫЩЪ·
G Ironing Board Support F Support de planche à repasser D Bügelbrettstütze N Strijkplanksteun I Supporto Asse da Stiro E Soporte para la tabla de planchar K Støtte til strygebræt P Suporte da Tábua de Passar a Ferro T Silityslaudan tuki M Støtte til strykebrett s Stöd för strykbräde R ™Щ‹ЪИБМ· ™И‰ВЪТЫЩЪ·˜
G Refrigerator Door F Porte du réfrigérateur D Kühlschranktür N Koelkastdeur I Sportello del Frigorifero E Puerta de la nevera K Låge til køleskab P Porta do Frigorífico T Jääkaapin ovi M Kjøleskapsdør s Kylskåpsdörr R ¶fiÚÙ· æ˘Á›Ԣ
G Column F Colonne D Säule N Zuil I Colonnina E Columna K Søjle P Coluna T Pylväs M Søyle s Pelare R ™Ù‡ÏÔ˜
R
∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ∞Ô¯˘ÌˆÙ‹˜ ™›‰ÂÚÔ ¶·ÁÔı‹ÎË ¶È¿ÙÔ
µÔ˘Ù‡ÚÔ˘ µÔ‡Ù˘ÚÔ ∑˘Á·ÚÈ¿ ¢›ÛÎÔ˜
ªÈÛÎfiÙˆÓ
§ÂÌfiÓÈ 2 ∫ÚÂÌ¿ÛÙÚ˜ ∫·Ó¿Ù· ∆ËÁ¿ÓÈ ∫·¿ÎÈ ∞˘ÁÔı‹ÎË ∫Ô˘Ù¿ÏÈ
™Ô‡·˜ 2 ¶È¿Ù· 2 ¶ÔÙ‹ÚÈ· 2 ¶ÈÚÔ‡ÓÈ· 2 ª·¯·›ÚÈ· 2 ∫Ô˘Ù¿ÏÈ·
G #8 x 1.5 cm (5/8") Screw - 32 F Vis n° 8 x 1,5 cm - 32 D Nr. 8 x 1,5 cm Schraube - 32 N #8 x 1,5 cm schroef - 32 I 8 x 1,5 cm Vite - 32 E 32 Tornillos nº8 de 1,5 cm K 8 x 1,5 cm skrue - 32 P 32 parafusos nº 8 de 1,5 cm T 32 #8 x 1,5 cm -ruuvia M Nr. 8 skruer x 1,5 cm - 32 stk s 8 x 1,5 cm skruv - 32 R #8 x 1,5 µ›‰Â˜ - 32
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele
P Peças T Osat T Osat M Deler s Delar R ∞УЩИОВ›МВУ·
4
G • Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.
• Save all packaging material until assembly is complete to ensure that parts are not discarded.
F • Essuyer chaque pièce avec un chiffon propre et sec
avant assemblage.
• Conserver tous les éléments de l’emballage tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé pour éviter de jeter une pièce par mégarde.
D • Bitte vor dem Zusammenbau alle Teile mit einem sauberen,
trockenen Lappen abwischen.
• Bewahren Sie bitte das gesamte Verpackungsmaterial auf, bis der Zusammenbau beendet ist, damit keine Teile versehentlich entsorgt werden.
N • Veeg alle onderdelen voor het in elkaar zetten schoon met een
schone, droge doek.
• Bewaar al het verpakkingsmateriaal totdat de keuken af is om te voorkomen dat er onderdelen worden weggegooid.
I • Passare ogni componente con un panno asciutto e pulito prima di
eseguire il montaggio.
• Conservare tutto il materiale contenuto nella confezione fino al completamento del montaggio per prevenire l’eventuale perdita di pezzi.
E • Antes de montar el juguete, limpiar las distintas piezas con un
paño seco.
• Conservar la caja y todos los elementos de embalaje hasta completar el montaje del juguete, para asegurarse de no desechar ninguna pieza necesaria.
K • Tør hver del med en tør, ren klud før samlingen.
• Gem al emballage, indtil samlingen er afsluttet, således at der ikke forsvinger nogen dele.
P • Antes da montagem, limpar cada peça com um pano seco.
• Guarde todas as embalagens até a montagem estar completa para que nenhuma peça necessária seja deitada fora.
T • Ennen kokoamista pyyhi kaikki osat puhtaalla, kuivalla kankaalla.
• Jottet tulisi vahingossa heittäneeksi pois lelun osia, älä heitä mitään pakkaustarvikkeita pois ennen kuin se on koottu.
M • Før montering bør du tørke av hver del med en ren, tørr klut.
Ta vare på all emballasje inntil monteringen er ferdig for å sikre at ingen deler blir kastet.
s • Torka av alla delar med en ren och torr trasa innan du sätter
ihop produkten.
• Spara allt förpackningsmateriel tills du är klar med monteringen, så att du inte kastar bort smådelar av misstag.
R • ∫·ı·Ъ›ЫЩВ О¿ıВ ·УЩИОВ›МВУФ МВ ¤У· О·ı·Ъfi, ЫЩВБУfi ·У› ЪИУ
ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· М¤¯ЪИ У· ФПФОПЛЪТЫВЩВ ЩЛ Ы˘У·ЪМФПfiБЛЫЛ БИ· У· ЫИБФ˘ЪВ˘ЩВ›ЩВ fiЩИ ˘¿Ъ¯Ф˘У fiП· Щ· ·УЩИОВ›МВУ·.
G
This product contains small parts. Adult assembly is required.
F
Les petits éléments inclus sont destinés à l’assemblage du jouet. Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D
Diese Produkt enthält verschluckbare Kleinteile. Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
N
Dit product bevat kleine onderdelen. Moet door een volwassene in elkaar worden gezet.
I
Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
E
Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
K
Dette produkt indeholder små dele. Skal samles af en voksen.
P
Não recomendado para crianças com menos de 3 anos. Contém peças pequenas, passíveis de serem engolidas e provocar asfixia. É necessária montagem por parte de um adulto.
T
Tuotteessa on pieniä osia. Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
M
Dette produktet inneholder små deler. Montering må utføres av en voksen.
s
Den här produkten innehåller smådelar. Kräver vuxenhjälp vid montering.
R
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿
·УЩИОВ›МВУ·. ∞·ИЩВ›Щ·И Ы˘У·ЪМФПfiБЛЫЛ
·fi ÂÓ‹ÏÈη.
G CAUTION F ATTENTION
D ACHTUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
K FORSIGTIG P ATENÇÃO
T HUOMAUTUS M ADVARSEL
s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
M Montering s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
5
D • Das Frontteil mit der Vorderseite nach unten (mit der Wäschetrommel
nach oben weisend) auf eine ebene Oberfläche legen.
• Das Seitenteil mit dem modellierten Hund so aufstellen, daß die
Dekoration nach außen zeigt.
• Das Seitenteil mit dem Hund so an das Frontteil plazieren, daß es sich
in der Nähe der Kühlschranköffnungen befindet.
• Vier Schrauben durch die Löcher im Seitenteil mit dem Hund und in
das Frontteil stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.
• Das andere Seitenteil so in Position bringen, daß das Scharnier nach
außen zeigt.
• Das Seitenteil in der Nähe der Wäschetrommel an das
Frontteil plazieren.
• Vier Schrauben durch die Löcher im Seitenteil und in das Frontteil
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.
N • Leg het voorpaneel met de voorkant naar beneden (en met de
wasmachinetrommel naar boven) op een vlakke ondergrond.
• Houd het zijpaneel met puppy zo vast, dat de decoratie aan de
buitenkant zit.
• Plaats het zijpaneel met puppy bij de koelkastopeningen van
het voorpaneel.
• Steek vier schroeven door de gaten in het zijpaneel in het voorpaneel.
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Houd het andere zijpaneel vast met het scharnier naar buiten.
• Plaats het zijpaneel op het voorpaneel bij de wasmachinetrommel.
• Steek vier schroeven door de gaten in het zijpaneel in het voorpaneel.
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Posizionare il pannello frontale a faccia in giù (con il cestello della
lavatrice rivolto verso l’alto) su una superficie piana.
• Posizionare il pannello laterale con il cucciolo stampato in modo tale
che la decorazione sia rivolta verso l’esterno.
• Collegare il pannello laterale con il cucciolo stampato a quello frontale,
vicino alle aperture del frigorifero.
• Inserire quattro viti nei fori del pannello laterale con il cucciolo stampato
e nel pannello frontale. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Posizionare l’altro pannello laterale in modo tale che la cerniera sia
rivolta verso l’esterno.
• Collegare il pannello laterale a quello frontale, vicino al cestello
della lavatrice.
• Inserire quattro viti nei fori del pannello laterale e in quello frontale.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Situar el panel delantero boca abajo (con el tambor de la lavadora
hacia arriba), sobre una superficie plana.
• Situar el panel lateral con el dibujo del perrito con éste hacia fuera.
• Encajar el panel lateral con el dibujo del perrito en el panel delantero,
tal como muestra el dibujo.
• Introducir 4 tornillos por los agujeros del panel lateral con el dibujo del
perrito y por el panel delantero. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos en exceso.
• Situar el otro panel lateral con la bisagra hacia fuera.
• Encajar el panel lateral en el panel delantero, tal como muestra
el dibujo.
• Introducir 4 tornillos por los agujeros del panel lateral y por el panel
delantero. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos en exceso.
K • Placer frontpanelet (således at vaskemaskinetromlen vender opad) på
en jævn overflade.
• Placer sidepanelet med hundehvalpen, således at dekorationen
vender udad.
• Placer sidepanelet med hundehvalpen ud for åbningerne i køleskabet
på frontpanelet.
• Sæt fire skruer gennem hullerne i sidepanelet med hundehvalpen og
ind i frontpanelet. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Placer det andet sidepanel, således at beslaget vender udad.
• Placer sidepanelet ved vaskemaskinetromlen på frontpanelet.
• Sæt fire skruer gennem hullerne i sidepanelet og ind gennem
frontpanelet. Stram med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
G • Place the front panel face down (with the washing machine drum
facing up) on a flat surface.
• Position the side panel with moulded puppy with the decoration outward.
• Fit the side panel with moulded puppy to the front panel, near the refrigerator openings.
• Insert four screws through the holes in the side panel with moulded puppy and into the front panel. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Position the other side panel so that the hinge is outward.
• Fit the side panel to the front panel, near the washing machine drum.
• Insert four screws through the holes in the side panel and into the front panel. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Placer le panneau de devant à plat, avec le tambour de la machine à
laver au-dessus.
• Positionner le panneau latéral de façon à diriger le dessin de chiot en relief vers l’extérieur.
• Placer le panneau latéral avec le dessin de chiot en relief à côté du panneau de devant, près des ouvertures du réfrigérateur.
• Insérer quatre vis dans les trous du panneau latéral avec le dessin de chiot en relief et le panneau de devant. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Positionner l’autre panneau latéral avec la charnière tournée vers l’extérieur.
• Positionner le panneau latéral près du panneau de devant, à côté du tambour de la machine à laver.
• Insérer quatre vis dans les trous du panneau latéral et dans le panneau de devant. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
1
G Refrigerator Openings F Ouvertures du réfrigérateur D Kühlschranköffnungen N Koelkastopeningen I Aperture del Frigorifero E Aberturas de la nevera K Åbninger i køleskab P Orifícios do Frigorífico T Jääkaapin aukot M Åpninger for kjøleskap s Kylskåpsöppningar R ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· æ˘Á›Ԣ
G Side Panel F Panneau
latéral
D Seitenteil N Zijpaneel I Pannello
Laterale
E Panel lateral K Sidepanel P Painel
Lateral
T Sivupaneeli M Sidepanel s Sidopanel R ¶Ï·˚Ófi
∆Ì‹Ì·
G Holes F Trous D Löcher N Gaten I Fori E Agujeros K Huller P Orifícios T Reiät M Hull s Hål R ∆Ú‡˜
G Washing Machine Drum F Tambour de machine à laver D Wäschetrommel N Wasmachinetrommel I Cestello della Lavatrice E Tambor de la lavadora K Vaskemaskinetromle P Tambor da Máquina de Lavar T Pesukoneen rumpu M Vaskemaskintrommel s Tvättmaskinstrumma R ∫¿‰Ô˜ ¶Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘
G Side Panel with
Moulded Puppy
F Panneau latéral avec dessin
de chiot en relief
D Seitenteil mit modelliertem Hund N Zijpaneel met puppy I Pannello Laterale con
Cucciolo Stampato
E Panel lateral con dibujo
de perrito
K Sidepanel med hundehvalp P Painel Lateral com Cachorrinho
em Relevo
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva M Sidepanel med hundevalp s Sidopanel med valp R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ
G Front Panel F Panneau de devant D Frontteil N Voorpaneel I Pannello Frontale E Panel delantero K Frontpanel P Painel Frontal T Etupaneeli M Frontpanel s Frontpanel R ªЪФЫЩИУfi ∆М‹М·
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
M Montering s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
P • Colocar o painel frontal virado para baixo (com o tambor da máquina
de lavar virado para cima) sobre uma superfície plana.
• Colocar o painel lateral com o cachorrinho em relevo do modo a que a decoração fique virada para a parte de fora.
• Colocar o painel lateral com o cachorrinho em relevo no painel frontal sobre os orifícios do frigorífico.
• Inserir quatro parafusos através dos orifícios no painel lateral com o cachorrinho em relevo até ao painel frontal. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais.
• Colocar o outro painel lateral de modo a que a dobradiça fique virada para fora.
• Encaixar o painel lateral no painel central, perto do tambor da máquina de lavar.
• Inserir quatro parafusos através dos orifícios no painel lateral até ao painel frontal. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais.
T • Aseta etupaneeli etupuoli alaspäin (pesukoneen rumpu ylöspäin)
tasaiselle alustalle.
• Käännä koirapaneeli niin, että kuva tulee ulospäin.
• Sovita koirapaneeli etupaneeliin jääkaapin aukkojen viereen.
• Kiinnitä neljä ruuvia koirapaneelin reikien läpi etupaneeliin. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Käännä toinen sivupaneeli saranapuoli ulospäin.
• Sovita sivupaneeli etupaneeliin pesukoneen rummun viereen.
• Kiinnitä neljä ruuvia sivupaneelin reikien läpi etupaneeliin. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M • Legg frontpanelet med forsiden ned (og med vaskemaskintrommelen
opp) på et flatt underlag.
• Plasser sidepanelet med hundevalpen med forsiden ut.
• Fest sidepanelet med hundevalpen til frontpanelet ved åpningene til kjøleskapet.
• Sett fire skruer inn i hullene på sidepanelet med hundevalpen og inn i frontpanelet. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Plasser det andre sidepanelet slik at hengselet vender ut.
• Fest sidepanelet til frontpanelet ved vaskemaskintrommelen.
• Sett fire skruer inn i hullene på sidepanelet og inn i frontpanelet. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s • Placera frontpanelen med framsidan nedåt (med tvättmaskinstrumman
uppåt) på en plan yta.
• Placera sidopanelen med valpen så att dekorationen är vänd utåt.
• Placera sidopanelen med valpen vid frontpanelen, nära kylskåpets öppningar.
• Sätt i fyra skruvar genom hålen i sidopanelen med valpen och in i frontpanelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Placera den andra sidopanelen så att gångjärnet är utåt.
• Placera sidopanelen invid frontpanelen, nära tvättmaskinstrumman.
• Sätt i fyra skruvar genom hålen i sidopanelen och in i frontpanelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R • ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ МЪФЫЩИУfi ЩМ‹М· (МВ ЩФУ О¿‰Ф П˘УЩЛЪ›Ф˘ ЪФ˜ Щ·
¿Óˆ) Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ П·˚Уfi ЩМ‹М· МВ ЩФ ·У¿БП˘КФ ОФ˘Щ·‚¿ОИ ЪФ˜ ЩЛУ ВНˆЩВЪИО‹ ПВ˘Ъ¿.
™˘У‰¤ЫЩВ ЩФ П·˚Уfi ЩМ‹М· МВ ЩФ ·У¿БП˘КФ ОФ˘Щ·‚¿ОИ ЫЩФ МЪФЫЩИУfi ЩМ‹М·, ‰›П· ЫЩИ˜ fiЪЩВ˜ ЩФ˘ „˘БВ›Ф˘.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Щ¤ЫЫВЪВИ˜ ‚›‰В˜ М¤Ы· ЫЩИ˜ ЩЪ‡В˜ ЩФ˘ П·˚УФ‡ ЩМ‹М·ЩФ˜ МВ ЩФ ОФ˘Щ·‚¿ОИ О·И М¤Ы· ЫЩФ МЪФЫЩИУfi ЩМ‹М·. µИ‰ТЫЩВ МВ ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛ ЫК›НВЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ФП‡ ‰˘У·Щ¿.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ Ï·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ Á¿ÓÙ˙Ô ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
™˘У‰¤ЫЩВ ЩФ П·˚Уfi ЩМ‹М· МВ ЩФ МЪФЫЩИУfi ЩМ‹М·, ‰›П· ЫЩФУ О¿‰Ф
ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Щ¤ЫЫВЪВИ˜ ‚›‰В˜ М¤Ы· ЫЩИ˜ ЩЪ‡В˜ ЩФ˘ П·˚УФ‡ ЩМ‹М·ЩФ˜ О·И М¤Ы· ЫЩФ МЪФЫЩИУfi ЩМ‹М·. µИ‰ТЫЩВ МВ ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛ ЫК›НВЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ФП‡ ‰˘У·Щ¿.
G • Slide the freezer shelf into the grooves in the side panel with moulded
puppy and front panel.
F • Glisser l’étagère du congélateur dans les rainures du panneau latéral
avec le dessin de chiot en relief.
D • Den Eisfachboden in die Rillen im Seitenteil mit dem modellierten Hund
und im Frontteil schieben.
N • Schuif de vriezerplank in de gleuven van het zijpaneel en
het voorpaneel.
I • Far scorrere il ripiano del congelatore nelle canaline del pannello
laterale con il cucciolo stampato e del pannello frontale.
E • Deslizar el estante del congelador por las guías del panel lateral con el
dibujo del perrito y del panel delantero.
K • Skub fryserhylden ind i rillerne i sidepanelet med hundehvalpen
og i frontpanelet.
P • Fazer deslizar a prateleira do frigorífico nas ranhuras no painel lateral
com o cachorrinho em relevo e no painel frontal.
T • Työnnä jääkaapin hylly koirapaneelin ja etupaneelin uraan. M • Skyv fryserhyllen inn i sporene i sidepanelet med hundevalp
og frontpanelet.
s • Skjut in fryshyllan i spåren i sidopanelen med valpen och frontpanelen. R ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Ì¤Û· ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙÔ˘
П·˚УФ‡ ЩМ‹М·ЩФ˜ МВ ЩФ ·У¿БП˘КФ ОФ˘Щ·‚¿ОИ О·И ЫЩ· ·˘П¿ОИ· ЩФ˘ МЪФЫЩИУФ‡ ЩМ‹М·ЩФ˜.
2
G Grooves F Rainures D Rillen N Gleuven I Canaline E Guías
K Riller P Ranhuras T Urat M Spor s Spår R ∞˘Ï¿ÎÈ·
G Freezer Shelf F Étagère du
congélateur
D Eisfachboden N Vriezerplank I Ripiano del
Congelatore
E Estante del
congelador
K Fryserhylde P Prateleira do
Frigorífico
T Jääkaapin hylly M Fryserhylle s Fryshylla R ƒ¿ÊÈ ∫·Ù·„‡ÎÙË
G Side Panel with
Moulded Puppy
F Panneau latéral
avec dessin de chiot en relief
D Seitenteil mit
modelliertem Hund
N Zijpaneel met
puppy
I Pannello
Laterale con Cucciolo Stampato
E Panel lateral
con dibujo de perrito
K Sidepanel med
hundehvalp
P Painel
Lateral com Cachorrinho em Relevo
T Sivupaneeli,
jossa koiran kuva
M Sidepanel
med hundevalp
s Sidopanel
med valp
R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·
Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ
G Front Panel F Panneau de devant D Frontteil N Voorpaneel I Pannello Frontale E Panel delantero K Frontpanel P Painel Frontal T Etupaneeli M Frontpanel s Frontpanel R ªЪФЫЩИУfi ∆М‹М·
6
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
M Montering s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
Loading...
+ 14 hidden pages