Fisher-Price 74743 Instruction Sheet

G Instructions
Model Number: 74743
F Mode d’emploi
Référence du produit : 74743
D Anleitung
Artikelnummer: 74743
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 74743
Numero Modello 74743
E Instrucciones
Número de referencia: 74743
K Vejledning
Model nummer 74743
P Instruções
Artigo Número 74743
s Anvisningar
Modellnummer 74743
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede sei pile alcaline formato stilo per l’attivazione (Pile non incluse).
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 6 pilas alcalinas "AA", no incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger seks "AA" alkaliske batterier (medfølger ikke).
• Batterierne skal isættes af en voksen.
• Til isætningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P • Sugerimos que conserve estas instruções para futura referência.
• Funciona com 6 pilhas alcalinas “AA” (não incluídas).
• Requer colocação das pilhas por adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de Fenda Phillips (não incluída).
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 6 alkaliska AA-batterier. (Batterier ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Nödvändigt verktyg vid batteribyte: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
G • Please save these instructions for future reference.
• Requires six “AA” (LR6) alkaline batteries for operation. (Batteries not included.)
• Adult assembly required for battery installation.
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas
de besoin.
• Fonctionne avec six piles alcalines LR6/AA. Piles non incluses.
• Les piles doivent être installées par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 6 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Das Einlegen und Auswechseln der Batterien muß von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op zes "AA" alkalinebatterijen (batterijen niet inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Colocação das Pilhas s Batteriinstallation
1.5V x 6
“AA” (LR6)
G This product requires six “AA” (LR6) alkaline batteries for
operation; two in the remote and four in the RC car. For longer life, use only alkaline batteries.
F Ce produit nécessite six piles alcalines LR6/AA pour fonctionner :
deux pour la télécommande et quatre pour le véhicule télécommandé. Pour une durée de vie plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines.
D Für dieses Produkt sind sechs Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
erforderlich; zwei für die Fernbedienung und vier für den Geländewagen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
N Dit product werkt op zes "AA" (LR6) alkalinebatterijen: twee in de
afstandsbediening en vier in de auto. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
I Questo prodotto richiede sei pile alcaline formato stilo (LR6) per
l’attivazione; due per il radiocomando e quattro per il veicolo RC. Per una maggiore durata usare solo pile alcaline.
E Este juguete requiere 6 pilas alcalinas: dos para el control remoto y
cuatro para el vehículo. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento del juguete.
K Dette produkt bruger seks "AA" (LR6) alkaliske batterier:
2 batterier i fjernkontrollen og fire i RC-bilen. Det anbefales at bruge alkaliske batterier, da de holder længere.
P Este artigo funciona com 6 pilhas alcalinas “AA” (LR6): 2 no
controlo remoto e 4 no veículo. Para que durem mais tempo, sugerimos que usem exclusivamente pilhas alcalinas.
s Kräver sex alkaliska AA-batterier (LR6) (fyra i mobilen och två
i fjärrkontrollen). För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier.
G • Locate the battery compartment on the bottom of the RC car.
• Loosen the screw in the battery compartment cover using a Phillips screwdriver and lift to remove. (The screw will remain in the cover.)
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment cover and tighten the screw using a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment à piles sous le véhicule.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme et soulever le couvercle pour le retirer. La vis reste attachée au couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines LR6/AA, comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle et revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube der auf der Unterseite des Geländewagens
befindlichen Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und die Batteriefachabdeckung abnehmen. (Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.)
G RC Car F Véhicule télécommandé
D R/C Geländewagen N RC Auto I Veicolo RC
E Todoterreno radio control K RC-bil
P Carro RC s Radiostyrd bil
G RC Car F Véhicule
télécommandé
D R/C
Geländewagen
N RC Auto I Veicolo RC E Todoterreno
radio control
K RC-bil P Carro RC s Radiostyrd bil
G Battery
Compartment
F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de
las pilas
K Batterirum P Compartimento das
Pilhas
s Batterifack
2
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Colocação das Pilhas s Batteriinstallation
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Colocação das Pilhas s Batteriinstallation
G • Locate the battery compartment on the back of the remote.
• Loosen the screw in the battery compartment cover using a Phillips screwdriver and lift to remove. (The screw will remain in the cover.)
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment cover and tighten the screw using a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment à piles au dos de la télécommande.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme et soulever le couvercle pour le retirer. La vis reste attachée au couvercle.
• Insérer deux piles alcalines LR6/AA, comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme.
• Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube der auf der Rückseite der Fernbedienung
befindlichen Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und abnehmen. (Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.)
• Zwei Alkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N • De batterijhouder zit aan de achterkant van de afstandsbediening.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier en til op. (De schroef blijft in het klepje zitten.)
• Plaats twee "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo scomparto pile sul retro del radiocomando.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella e aprirlo (la vite rimarrà agganciata allo sportello).
G Battery Compartment F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento
de las pilas
K Batterirum P Compartimento
das Pilhas
s Batterifack
G Remote F Télécommande D Fernbedienung N Afstandsbediening I Radiocomando E Control remoto K Fjernkontrol P Controlo Remoto s Fjärrkontroll
G Remote F Télécommande D Fernbedienung
N Afstandsbediening I Radiocomando
E Control remoto K Fjernkontrol
P Controlo Remoto s Fjärrkontroll
3
• Vier Alkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N • De batterijhouder zit aan de onderkant van de auto.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier en til op. (De schroef blijft in het klepje zitten.)
• Plaats vier "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo del veicolo RC.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella e aprirlo (la vite rimarrà agganciata allo sportello).
• Inserire 4 pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del vehículo.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• Introducir 4 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Find batterirummet på undersiden af RC-bilen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker og løft dækslet af (skruen bliver siddende i dækslet).
• Isæt fire "AA" (LR6) alkaliske batterier, som vist inde i batterirummet.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker.
• Undlad at stramme for hårdt.
P • Localizar o compartimento das pilhas na base do carro.
• Desapertar o parafuso da tampa, usando a chave Phillips e remover. (O parafuso deve permanecer preso à tampa).
• Inserir quatro pilhas alcalinas “AA” (LR6) como indicado no compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas com ajuda da Chave de Fenda. Não apertar demasiado.
s • Batterifacket sitter på bilens undersida.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket. Skruven sitter kvar i luckan.
• Lägg i fyra alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
G Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from this toy. Battery leakage and cor­rosion can cause damage. Dispose of exhausted batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the3 cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
Note! When the RC car stops working, it’s time to replace the batteries! Under normal use conditions, the batteries in the RC car will require
replacement more often than the batteries in the remote. When you notice that the RC car does not respond to the remote, try replacing the batteries in the RC car before replacing the batteries in the remote.
F Conseils au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet effet.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
Remarque : Lorsque le véhicule arrête de fonctionner, il est temps de remplacer les piles.
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles du véhicule devront être remplacées plus souvent que les piles de la télécommande. Lorsque le véhicule ne répond plus à la télécommande, remplacer d’abord les piles du véhicule avant de remplacer celles de la télécommande.
D Batteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera
del control remoto.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• Introducir 2 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Find batterirummet på bagsiden af fjernkontrollen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker og løft dækslet af (skruen bliver siddende i dækslet).
• Isæt to "AA" (LR6) alkaliske batterier, som vist inde i batterirummet.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker.
• Undlad at stramme for hårdt.
P • Localizar o compartimento das pilhas na parte de trás do
controlo remoto.
• Desapertar o parafuso da tampa, usando a chave Phillips e remover. (O parafuso deve permanecer preso à tampa).
• Inserir duas pilhas alcalinas “AA” (LR6) como indicado no compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas com ajuda da Chave de Fenda. Não apertar demasiado.
s • Batterifacket sitter på baksidan av fjärrkontrollen.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket. Skruven sitter kvar i luckan.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Colocação das Pilhas s Batteriinstallation
4
Loading...
+ 8 hidden pages