Fisher-Price 71624 Instruction Sheet

w
w
w
.
f
i
s
h
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
e For proper setup and use,please read these instructions.
Please keep this instruction sheet for future reference,as it contains important information.
Includes three AC adaptors to power transmitter and receivers (plugs into
standard household outlets – 120V AC). Receivers also run on battery power
(9V alkaline battery in each unit – not included).
Adult assembly is required to install the battery (if used).
Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
f Pour installer et utiliser correctement ce produit,lire les instructions.
Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Deux adaptateurs c.a. sont fournis pour le transmetteur et les récepteurs (à brancher
sur une prise standard de 120 volts c.a.). Les récepteurs fonctionnent aussi avec
une pile alcaline de 9 volts non fournie (une pile pour chaque récepteur).
La pile doit être installée par un adulte (si elle est utilisée).
Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
e Instructions f Instructions
e Model Number: 71624 f Numéro de modèle : 71624
e This product cannot replace responsible adult
supervision.
f Ce produit ne peut remplacer la supervision du
bébé par un adulte.
e CAUTION f MISE EN GARDE
e IMPORTANT! f IMPORTANT !
e • This product is not intended to be used as a medical monitor and its use
should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before first-time use and whenever you change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen.Keep transmitter and receiver(s)
out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation. To prevent overheating,keep transmitter and receiver(s) away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight,stoves,amplifiers, or other appliances which produce heat.
f • Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne
peut remplacer la supervision du bébé par un adulte.
• Vérifier la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé.
• Pour prévenir l’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre le transmetteur dans un lit ou un parc. Garder le
transmetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser le transmetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire,d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).Toujours utiliser le transmetteur et le(s) récepteur(s) dans un endroit bien aéré.
• Pour éviter la surchauffe, garder le transmetteur et le(s) récepteur(s) loin des sources de chaleur comme les radiateurs,les registres de chaleur,les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
2
e Receiver Battery Installation (Optional) f Installation des piles du récepteur (facultatif)
3
e • Locate battery compartment door on bottom of receiver.
• Loosen screw on battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove battery compartment door.
• Snap terminals of a fresh, 9V alkaline battery into receiver connectors.
• Replace battery compartment door.Tighten screw with a Phillips screwdriver.
f • Trouver le couvercle du compartiment de la pile sous le récepteur.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment de la pile avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment de la pile.
• Emboîter les pôles d’une pile alcaline neuve de 9 volts entre les connecteurs du récepteur.
• Replacer le couvercle du compartiment de la pile.Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
9V (6LR61)
e SHOWN ACTUAL SIZE f DIMENSIONS RÉELLES
e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment des piles
4
e • Remove the battery during long periods of non-use.Always remove an
exhausted battery from the product. Battery leakage and corrosion can damage this product. Dispose of battery safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• A non-rechargeable battery is not to be recharged.
• Only a battery of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Installation”instructions is to be used.
• If a removable rechargeable battery is used,it is only to be charged under adult supervision.
• A rechargeable battery is to be removed from the product before it is charged.
• If you use a battery charger,it should be examined regularly for damage to the cord,plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
f • Enlever la pile si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Toujours retirer une pile usée du produit. Une pile qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le produit. Jeter la pile usée dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger une pile non rechargeable.
• N’utiliser qu’une pile du même type que celle recommandée dans la section « Installation de la pile » ou une pile équivalente.
• Les piles rechargeables,si elles sont utilisées, ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• A rechargeable battery is to be removed from the product before it is charged.
• Retirer la pile rechargeable du produit avant de la recharger. Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé sans qu’il n’ait d’abord été correctement réparé.
e Battery Tips f Conseils relatifs aux piles
e Setup & Use f Installation et utilisation
5
2
3
e “Peek-a- boo…” f
« Coucou »
6
5
1
4
e “Peek-a- boo…” f
« Coucou »
5
1
7
e “Peek-a- boo…” f
« Coucou »
Loading...
+ 11 hidden pages