e • Adult assembly is required to install batteries (if used).
• Tool required for battery installation: Phillips Screwdriver (not included).
• For proper setup and use, please read these instructions and keep for future reference.
• Includes two AC adaptors to power transmitter and receiver (plugs into standard household outlets –
120V AC). Receiver and transmitter also run on battery power (9V alkaline battery and three,
“AAA” (LR03) alkaline batteries – not included).
f • Les piles doivent être installées par un adulte (si elles sont utilisées).
• Outil requis pour l’installation de la pile : tournevis cruciforme (non fourni).
• Pour une installation et une utilisation appropriées, lire ces instructions. Les conserver pour y référer
en cas de besoin.
• Deux adaptateurs c.a. sont fournis pour l’émetteur et le récepteur (à brancher sur une prise standard
de 120 volts c.a.). Le récepteur et l’émetteur fonctionnent aussi avec une pile alcaline de 9 volts et
trois piles alcalines AAA (LR03). Piles non fournies.
S • Requiere montaje por un adulto para instalar las pilas (si se usan).
• Herramienta necesaria para introducir las pilas: desarmador de cruz (no incluido).
• Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones y conservarlas para futura referencia.
• Incluye dos adaptadores de corriente alterna para el transmisor eléctrico y el receptor (se enchufa en
tomacorrientes estándar de hogar – 120V CA). El receptor y transmisor también funcionan con pilas
(una pila alcalina de 9V y tres pilas alcalinas tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V – no incluidas).
P • É necessária a ajuda de um adulto para instalar as baterias (caso necessárias).
• Ferramenta necessária para a instalação da pilha: Chave Phillips (não inclusa).
• Para a montagem e uso adequados, leia as instruções antes do uso, siga-as e as mantenha
como referência.
• Inclui dois adaptadores CA para o transmissor e o receptor de força (encaixam-se em tomadas
padrão - 120V CA). O receptor e o transmissor também funcionam com baterias (bateria alcalina
de 9V e três pilhas alcalinas “AAA”(LR03) - não inclusas).
e
1
Turn transmitter power on. Power indicator lights.
2
Make sure channel switches on both transmitter and receiver set to same channel.
3
Make sure light switch that controls power flow to wall outlet is on.
4
Check AC adaptor jack-to-socket and plug-to-outlet connections.
5
Make sure house fuses and circuit breakers are on.
6
Check all five solutions above. Any one or more of these solutions should solve the problem.
Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your AC adaptor is damaged, please call
Fisher-Price
®
at 1-800-567-7724 (Canada).
f1Allumer l’émetteur. La lampe témoin s’allume.
2
S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même canal.
3
S’assurer que l’interrupteur qui alimente la prise murale est allumé.
4
Vérifier les branchements prise c.a./émetteur et adaptateur c.a./prise murale.
5
S’assurer que les fusibles et les disjoncteurs de la maison sont sous tension.
6
Essayer les cinq solutions mentionnées ci-dessus. Une ou plusieurs de celles-ci devraient résoudre le problème.
Conseil : Si, après avoir essayé toutes ces solutions, l’adaptateur ne fonctionne toujours pas, communiquer avec
Fisher-Price
®
au 1 800 567-7724 (Canada).
S
1
Activar el transmisor. Se iluminará la luz de encendido.
2
Cerciorarse que los interruptores de canales, tanto en el transmisor como en el receptor, estén establecidos en el
mismo canal.
3
Cerciorarse que el interruptor de luz que controla la corriente eléctrica al tomacorriente de pared esté encendido.
4
Verificar las conexiones del conector al enchufe y del enchufe al tomacorriente del adaptador eléctrico.
5
Cerciorarse que los fusibles y cortacircuitos de la casa estén encendidos.
6
Verificar las cinco soluciones anteriores. Cualquiera de estas soluciones debe solucionar el problema.
Consejo útil: Si piensa que el adaptador eléctrico está dañado, después de verificar todas estas soluciones,
póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad.
P1Ligue o transmissor. Indicador de força acende.
2
Certifique-se de que os comutadores de canal do transmissor e receptor estão ajustados no mesmo canal.
3
Certifique-se de que o comutador de luz que controla o fluxo de força para a tomada esteja ligado.
4
Verifique as conexões do pino do adaptador CA com o soquete e do plugue com a tomada.
5
Certifique-se de que os fusíveis e disjuntores estejam ligados.
6
Tente as cinco soluções acima. Uma ou mais de uma delas deve resolver o problema.
Dica Útil: Se, após tentar todas as soluções acima, você achar que seu adaptador CA está com defeito, ligue para o
Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel do Brasil Ltda. – 0800 55 0780.
3
1
2
4
2
6
BUZZZZ
BUZZZZZ
BUZZZZZ
5
e You hear static or buzzing because receiver is out of range of transmitter.
Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels,
physical obstructions and signal interference. Under ideal conditions, the range
can be as far as the length of a football field.
f La réception est brouillée parce que le récepteur est hors de portée
de l’émetteur.
Remarque : La portée dépend des conditions environnantes, par exemple le
bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux. Dans des conditions
idéales, la portée peut être aussi longue qu’un terrain de football.
S Se oye estática o ruido porque el receptor está fuera del alcance del transmisor.
Nota: El alcance varía según las condiciones circundantes, tales como niveles
de ruido, obstrucciones físicas e interferencia de señal. En condiciones ideales,
el alcance puede ser de hasta el largo de una cancha de futbol.
P Você ouve ruídos estáticos ou zumbidos porque o receptor está fora do alcance
do transmissor.
Observação: O alcance varia dependendo das condições adjacentes tais como
níveis de ruído, obstruções físicas e interferência de sinal. Sob condições ideais,
o alcance pode ser o mesmo que o comprimento de um campo de futebol.
e Move receiver closer to transmitter.
Helpful Hints:
- If you cannot hear your child and all five bars do not light, your receiver battery is weak. Replace the receiver
battery with a fresh, 9V alkaline battery or use AC adaptor for power source.
- If receiver is too close to transmitter, you will hear squealing or whistling. For example, your toddler (while wearing
the transmitter) may walk into the same room you are in (listening to receiver). Move receiver further away from
transmitter, or turn volume on receiver down to reduce noise.
f Rapprocher le récepteur de l’émetteur.
Conseils :
- S’il est impossible d’entendre le bébé et que les cinq barres ne sont pas allumées, c’est que la pile du récepteur
est trop faible. La remplacer par une pile alcaline neuve de 9 volts ou utiliser l’adaptateur c.a. comme source
d’alimentation.
- Si le récepteur est trop proche de l’émetteur, il émettra des sifflements. Par exemple, le tout-petit, qui porte
l’émetteur sur lui, entre dans la pièce où l’on se trouve (et où se trouve le récepteur). Éloigner le récepteur de
l’émetteur ou baisser le volume du récepteur.
S Mover el receptor más cerca al transmisor.
Helpful Hints:
- Si no llega a oír a su hijo y las cinco barras no se iluminan, significa que la pila del receptor está gastada. Sustituya
la pila del receptor con una nueva pila alcalina de 9V o utilice el adaptador eléctrico como fuente eléctrica.
- Si el receptor está muy cerca al transmisor, se oirá distorsión. Por ejemplo, su hijo (vestido con el transmisor puesto)
puede entrar al cuarto donde Ud. se encuentra (oyendo el receptor). Aleje el receptor del transmisor o baje el
volumen del receptor para reducir la distorsión.
P Mova o receptor mais próximo ao transmissor.
Dica Útil:
- Caso você não escute seu filho e todas as cinco barras permaneçam apagadas, é porque a bateria do receptor
está fraca. Substitua a bateria por uma bateria alcalina nova de 9V ou utilize o adaptador CA como fonte
de alimentação.
- Se você ouve ruídos estáticos ou zumbidos é porque o receptor está muito perto do transmissor. Por exemplo,
a criança (enquanto usa o transmissor) entra no mesmo aposento que você está (escutando o receptor). Mova
o receptor para mais longe do transmissor, ou diminua o volume do receptor para reduzir o barulho.
e Excess dirt in the transmitter microphone will hamper transmission of sound. Also, excess dirt in the AC
adaptor jack hole will prevent proper jack-to-socket connection. Clean outer surface of the transmitter,
base and receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution.
Never immerse transmitter, base, receiver or AC adaptors.
f Trop de saletés sur le microphone de l’émetteur gênera la transmission des sons. De plus, si la prise de
l’adaptateur est sale, la connexion de l’adaptateur c.a. à la prise de l’émetteur sera difficile. Nettoyer
la surface de l’émetteur, de la base et du récepteur à l’aide d’un linge légèrement humide et d’une
solution nettoyante douce.
Ne jamais plonger dans l’eau l’émetteur, sa base, le récepteur ou les adaptateurs c.a.
S El exceso de suciedad en el micrófono del transmisor reducirá la calidad de la transmisión de sonido.
El exceso de suciedad en el orificio del conector del adaptador eléctrico hará que no se conecte
correctamente el conector al enchufe. Limpiar la superficie del transmisor, la base y el receptor con
un paño ligeramente humedecido con una solución limpiadora suave.
No sumergir el transmisor, base, receptor o adaptadores eléctricos en agua.
P O excesso de sujeira no microfone do transmissor prejudica a transmissão do som. Além disso, o excesso
de sujeira no buraco do pino do adaptador CA impede a conexão adequada do pino com o soquete.
Limpe a superfície externa do transmissor, a base e o receptor com um pano levemente umedecido em
uma solução de limpeza suave.
Nunca mergulhe o transmissor, receptor ou adaptadores AC na água.
eINSTRUCTIONS
fINSTRUCTIONS
SINSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
e Product Number: 71594
f Numéro de produit : 71594
S Número de producto: 71594
P Número do Produto: 71594
e Circuit Breaker
f Disjoncteur
S Cortacircuito
P Disjuntor
e RSS-210
f CNR-210
e
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
f
Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
e Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will be free
of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise specified in alternate warranties)
from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase,
postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario
L5R 3W2 for replacement with an identical product or a similar product of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, or
abuse. Valid for products sold in Canada.
f Mattel Canada Inc. garantit au premier acheteur que le produit est couvert contre les défauts de matériau
ou de fabrication pour une période de un (1) an (à moins qu’une autre garantie ne spécifie autrement)
à compter de la date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve
de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, boul.
Freemont, Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit
semblable de valeur égale ou supérieure. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur
et peut également lui donner des droits supplémentaires pouvant varier d’une province à l’autre.
La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident, un usage abusif ou
inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement only.
S Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 1 año en todas sus partes y
mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto
en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija
296-A, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un
plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto, en nuestro centro
de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven
de la presente garantía. 3.- Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro
de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave
o irreparable por causa del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales
o intencionales, o que el artículo se haya expuesto a elementos como agua (a excepción de que el
instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie, así como daños causados por baterías que se
dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
P
A Mattel do Brasil Ltda. garante este produto por um prazo de 1 ano em todas as suas partes de fabricação
a partir da data de aquisição. Em caso de defeito, ligar para 0800 – 55 0780. Esta garantia não se aplica a
prejuízos decorrentes de acidentes e má utilização do produto.
e ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
f GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
S GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
P UM (1) ANO DE GARANTIA LIMITADA
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
e ICES-003
f NMB-003
e CARE f ENTRETIEN
S MANTENIMIENTO P MANUTENÇÃO
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor:
0800 550780.
e CONSUMER INFORMATION
f SERVICE À LA CLIENTÈLE
S INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
P INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
e PROBLEMS AND SOLUTIONS fPROBLÈMES ET SOLUTIONS SPROBLEMAS Y SOLUCIONES PPROBLEMAS E SOLUÇÕES
e
“Ma, ma, ma. Da, da, da…”
f “ Ma, ma, ma, pa, pa, pa… ”
S
“Ma, ma, ma. Pa, pa, pa…”
P
“Ma, ma, ma. Da, da, da…”
e PROBLEMS f PROBLÈMES
S PROBLEMAS P PROBLEMAS
e SOLUTIONS f SOLUTIONS
S SOLUCIONES PSOLUÇÕES
e “Did you read about…”
f “ Avez-vous entendu ? ”
S
“¿Te enteraste de…?”
P “Você leu sobre…”
e “Wah, Wah, Wah…”
f “ Ouin, Ouin, Ouin… ”
S
“Gua, gua, gua…”
P “Wah, Wah, Wah…”
e “Wah, Wah, Wah…”
f “ Ouin, Ouin, Ouin… ”
S
“Gua, gua, gua…”
P “Wah, Wah, Wah…”
e “Did you read about…”
f “ Avez-vous entendu ? ”
S
“¿Te enteraste de…?”
P “Você leu sobre…”
e “Wah, Wah, Wah…”
f “ Ouin, Ouin, Ouin… ”
S
“Gua, gua, gua…”
P “Wah, Wah, Wah…”
e You can hear conversations or sounds from other homes.
There is signal interference due to other nursery monitors
on same channel or cordless telephones.
f L’appareil transmet des conversations ou des bruits
provenant d’ailleurs. Il y a du brouillage parce que
d’autres moniteurs ou des téléphones sans fil sont en
fonction sur le même canal.
S Se oyen conversaciones o sonidos de otras casas. Hay
interferencia de señal causada por otros monitores infantiles en el mismo canal o por teléfonos inalámbricos.
P Pode ser que você ouça conversas ou sons de outras
casas. Há uma interferência de sinal causada por outras
babás eletrônicas no mesmo canal ou por telefones
sem fio.
e Change channel switches on both transmitter and receiver to
eliminate source of interference.
Helpful Hints:
- Do not use more than one transmitter and one receiver at
same time in same household.
- Always remember that you are using public airwaves when
using your monitor. Conversations, even from rooms near
transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios,
cordless telephones, or scanners outside your home. To
protect privacy of your home, always turn transmitter off
when not in use.
f Changer le canal de l’émetteur et du récepteur pour éliminer
les sources de brouillage.
Conseils :
- Ne pas utiliser plus d’un émetteur et d’un récepteur en même
temps dans une maison.
- Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des
ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des
pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent
être transmises par d’autres moniteurs, des radios, des
téléphones sans fil, ou des scanners utilisés hors de la maison.
Pour protéger son intimité, toujours éteindre un moniteur
qui n’est pas utilisé.
S Cambiar los interruptores de canal, tanto en el transmisor como
en el receptor, para eliminar la fuente de interferencia.
Consejos útiles:
- No usar más de un transmisor y un receptor al mismo tiempo
en una casa.
- No olvide que al usar el monitor está utilizando ondas de
radio públicas. Las conversaciones, incluso de cuartos cerca
del transmisor, se pueden llegar a transmitir en otros monitores infantiles, radios, teléfonos inalámbricos o escáners
fuera de su casa. Para proteger la privacidad de su hogar,
siempre apague el transmisor cuando no lo utilice.
P Mude o canal tanto no transmissor como no receptor para
eliminar a fonte de interferência.
Dica Útil:
- Não utilize mais de um transmissor e um receptor ao mesmo
tempo na mesma casa.
- Lembre-se sempre que você está utilizando ondas aéreas
públicas quando utiliza a babá eletrônica. As conversas,
mesmo aquelas mantidas em aposentos perto do transmissor,
podem ser transmitidas para outras babás eletrônicas, rádios,
telefones sem fio ou scanners fora de sua casa. Proteja
a privacidade de seu lar desligando sempre o transmissor
quando não estiver em uso.
e PROBLEM f PROBLÈME
S PROBLEMA P PROBLEMA
e SOLUTION f SOLUTION
S SOLUCION P SOLUÇÃO
e PROBLEM f PROBLÈME
S PROBLEMA P PROBLEMA
e SOLUTION f SOLUTION
S SOLUCION P SOLUÇÃO
e STATIC
f BROUILLAGE
S ESTÁTICA
P ESTÁTICA
e STATIC
f BROUILLAGE
S ESTÁTICA
P ESTÁTICA
e STATIC
f BROUILLAGE
S ESTÁTICA
P ESTÁTICA
e “Charlie, please turn around,
you’re too far away.”
f
“Charles, s’il te plaît retourne-toi,
tu est trop loin.”
S
“Carlitos, voltéate que estás
muy lejos.”
P
“Charlie, por favor volte, você está
muito longe”.
e
1
Transmitter power off. Power indicator not lit.
2
You hear static or buzzing because transmitter channel switch is not on same channel as receiver.
3
Transmitter power off. Power indicator not lit. Light switch that controls power flow to wall outlet off.
4
Transmitter power off. Power indicator not lit. AC adaptor jack-to-socket not connected. AC adaptor plug-to-outlet
not connected.
5
Transmitter power off. Power indicator not lit. Power is off because circuit breaker for baby’s room off.
6
You hear static or buzzing and all five bars lit on receiver.
f
1
L’émetteur est éteint. La lampe témoin est éteinte.
2
La réception est brouillée parce que l’émetteur et le récepteur ne sont pas sur le même canal.
3
L’émetteur est éteint. La lampe témoin est éteinte. L’interrupteur mural qui alimente la prise murale est éteint.
4
L’émetteur est éteint. La lampe témoin est éteinte. L’adaptateur c.a. n’est pas branché sur la prise de l’émetteur.
L’adaptateur c.a. n’est pas branché sur la prise murale.
5
L’émetteur est éteint. La lampe témoin est éteinte. Il n’y a pas d’alimentation car le disjoncteur de la chambre du
bébé est hors tension.
6
La réception est brouillée et les cinq barres du récepteur sont allumées.
S
1
El transmisor está apagado. La luz de encendido no está iluminada.
2
Se oye estática o ruido porque el interruptor de canal del transmisor no está en el mismo canal que el receptor.
3
El transmisor está apagado. La luz de encendido no está iluminada. El interruptor de luz que controla la corriente
eléctrica al tomacorriente está apagado.
4
El transmisor está apagado. La luz de encendido no está
iluminada. No está establecida la conexión del conector al enchufe
del adaptador eléctrico. No está establecida la conexión del enchufe
al tomacorriente del adaptador eléctrico.
5
El transmisor está apagado. La luz de encendido no está iluminada.
No hay electricidad porque el cortacircuito del cuarto del bebé
está desactivado.
6
Se oye estática o ruido y las cinco barras están iluminadas en
el receptor.
P
1
Transmissor desligado. Indicador de força apagado.
2
Você ouve zumbidos ou ruídos estáticos porque o comutador
de canal do transmissor não está no mesmo canal que o receptor.
3
Transmissor desligado. Indicador de força apagado. Comutador
de luz que controla o fluxo de força para a tomada desligado.
4
Transmissor desligado. Indicador de força apagado. Pino do adaptador
CA ao soquete não conectado. Plugue do adaptador CA para tomada não conectado.
5
Transmissor desligado. Indicador de força apagado. Não há força porque o disjuntor do quarto da criança
está desligado.
6
Você ouve ruídos estáticos ou zumbidos e todas as cinco barras se acendem no receptor.