Fisher-Price 71243 Instruction Sheet

G Carry-Along
1 Place the play quilt print side up on a flat
surface.
2 Attach the activity toys to the straps on the
sides of the play quilt and place the toys on top of the quilt.
3 Identify the fastener strap at one end of the
4 Fit the fastener strap through the loop on the
outside of the play quilt and fasten to close.
F Transport
1 Placez le tapis de jeu à plat, face imprimée
au-dessus.
2 Accrochez les objets et personnages aux
lanières de chaque côté du tapis, et placez les jouets au-dessus du tapis.
3 Repérez la lanière à une extrémité du tapis.
Placez les supports et les arceaux à l’autre extrémité, et roulez le tapis sur lui-même.
4 Insérez la lanière dans la boucle externe
du tapis.
D Zum Mitnehmen
1 Die Spieldecke mit der bedruckten Seite
nach oben auf eine ebene Oberfläche legen.
2 Die Beschäftigungsspielzeuge an den Riemen
an den Seiten der Spieldecke befestigen, und die Spielzeuge oben auf die Decke legen.
3 Den Befestigungsriemen an einem Ende der
Spieldecke suchen. Die Stützstreben und Bogenstangen auf die gegenüberliegende Seite der Spieldecke legen, und die Spieldecke von einem Ende zum anderen aufrollen.
4 Den Befestigungsriemen durch die Schlaufe
außen an der Spieldecke stecken und befestigen.
N Meenemen
1 Leg de speeldeken met de bedrukte kant naar
boven op een vlakke ondergrond.
2 Bevestig het activity-speelgoed aan de
riempjes aan de zijkanten van de speeldeken en leg het speelgoed op de deken.
3 Zoek het sluitriempje aan één van de
uiteinden van de speeldeken. Leg de steunen en buizen aan de andere kant en rol de deken op.
4 Haal het sluitriempje door de lus aan de
buitenkant van de dek
en en maak vast.
I Trasporto
1 Mettere il tappetino su una superficie piatta con
la parte stampata rivolta verso l’alto.
2 Attaccare i giocattoli alle fascette situate ai lati e
sistemarli sopra il tappetino.
3 Localizzare l'apposita fascetta situata su
un'estremità del tappetino. Posizionare i supporti e i tubi sull'estremità opposta del tappetino e arrotolarlo.
4 Inserire l'apposita fascetta nell'anello situato
sulla parte esterna
del tappetino.
G Model Number 71243 F Référence du produit : 71243 D Artikelnummer: 71243 N Artikelnummer 71243 I Numero Modello: 71243
G Play Quilt
1 Place the play quilt print side up on a flat
surface. Fit the two straps on each side of the play quilt down through the slots in the supports. Make sure the tab at the end of each strap forms a “T” under the support. Pull up on the play quilt to be sure it is secure to the supports.
2 Fit the two small fastener straps on each
end of the tubes through the slots inside the round openings in the supports. Fasten the fastener straps together to secure the tubes to the supports.
3 Attach the bees to the bottom of the flower
activity toy. Fasten the activity toys to the straps on the tubes.
F Tapis de jeu
1 Placez le tapis de jeu sur une surface plane,
face imprimée au-dessus. Insérez les deux lanières de chaque côté du tapis dans les fentes dessupports. L’attache à l’extrémité de chaque lanière doit former un “T”avec le support. Tirez le tapis de jeu vers le haut pour vérifier qu’il est bien fixé aux supports.
2 Insérez les deux petites lanières à chaque
extrémité des tubes dans les fentes à l’intérieur des orifices ronds des supports. Attachez ensemble les lanières pour fixer les tubes aux supports.
3 Fixez les abeilles sous la fleur.
Attachez les objets et les personnages aux lanières des arceaux.
D Spieldecke
1 Die Spieldecke mit der bedruckten Seite
nach oben auf eine ebene Oberfläche legen. Die beiden Riemen auf jeder Seite der Spieldecke durch die Schlitze in den Stützstreben schieben. Dabei darauf achten, daß die Lasche am Ende jedes Riemens unterhalb der Stützstrebe ein “T” bildet. Die Spieldecke nach oben ziehen, um sicherzustellen, daß sie sicher an den Stützstreben sitzt.
2 Die beiden kleinen Befestigungsriemen an
jedem Ende der Bogenstangen durch die in den runden Öffnungen der Stützstreben befindlichen Schlitze stecken. Die Riemen zusammenbinden, um die Bogenstangen an den Stützstreben zu befestigen.
3 Die Bienen unten an dem Blumen-
Beschäftigungsspielzeug anbringen. Die Beschäftigungsspielzeuge an den Riemen an den Bogenstangen befestigen.
N Speeldeken
1 Leg de speeldeken met de bedrukte kant
naar boven op een vlakke ondergrond. Steek de twee riempjes aan weerszijden van de speeldeken door de gleuven in de steunen. Zorg ervoor dat het palletje aan het uiteinde van de riempjes een “T” vormt onder de steun. Trek de speeldeken omhoog om te controleren of de deken goed vastzit aan de steunen.
2 Steek de twee kleine riempjes aan beide
uiteinden van de buizen door de gleuven in de ronde openingen van de steunen. Maak de riempjes vast om zo de buizen aan de steunen te bevestigen.
3 Bevestig de bijen aan de onderkant van
het bloemen-activityspeelgoed. Maak het activity-speelgoed vast aan deriempjes op de buizen.
I Tappetino da gioco
1 Posizionare il tappetino da gioco
su una superficie piatta con la parte stampata rivolta verso l’alto.Fissare le due fascette situate su ogni lato del tappetino facendole passare attraverso le fessure dei supporti. Controllare che la linguetta situata sull'estremità della fascetta formi una “T” sotto il supporto.Tirare verso l’alto il tappetino per controllare che sia correttamente fissato ai supporti.
2 Inserire le due fascette piccole situate su
ogni estremità dei tubi nelle fessure all’interno delle aperture circolari dei supporti. Allacciare le fascette per fissare i tubi ai supporti.
3 Attaccare le api ai giocattoli a forma di fiore.
Allacciare i giocattoli alle fascette dei tubi.
G Play Quilt F Tapis de jeu D Spieldecke N Speeldeken I Tappetino da gioco
G Bees F Abeilles D Bienen N Bijen I Api
G Support F Support D Stützstrebe N Steun I Supporto
G Tubes F Arceaux D Bogenstangen N Buizen I Tubi
G Slots F Fentes D Schlitze N Gleuven I Fessure
G Straps F Lanières D Riemen N Riempjes I Fascette
G Playhouse
1 Slide the tubes through the sleeves in each
side of the play quilt.
2 Position the supports so that the sides with
the slots face inward.
3 Fit the two small fastener straps on each end
of the tubes through the slots inside the round openings in the supports. Fasten the fastener straps together to secure the tubes to the supports.
4 Attach the bees to the bottom of the flower
activity toy. Fasten the activity toys to the straps at the ends of the playhouse.
F Maison-Gym
1 Insérez les arceaux dans les coutures
latérales du tapis de jeu.
2 Positionnez les supports avec les fentes
vers l’intérieur.
3 Insérez les deux petites lanières à chaque
extrémité des tubes dans les fentes à l’intérieur des orifices ronds des supports. Attachez ensemble les lanières pour fixer les tubes aux supports.
4 Fixez les abeilles sous la fleur. Attachez
les objets et personnages aux lanières de la maison-tunnel.
D Spielhaus
1 Die Bogenstangen durch die Hohlsäume auf
jeder Seite der Spieldecke schieben.
2 Die Stützstreben so positionieren, daß die
Seiten mit den Schlitzen nach innen zeigen.
3 Die beiden kleinen Befestigungsriemen an
jedem Ende der Bogenstangen durch die in den runden Öffnungen der Stützstreben befindlichen Schlitze stecken. Die Riemen zusammenbinden, um die Bogenstangen an den Stützstreben zu befestigen.
4 Die Bienen unten an dem Blumen-
Beschäftigungsspielzeug anbringen. Die Beschäftigungsspielzeuge an den Riemen an den Enden des Spielhauses befestigen.
N Speelhuis
1 Schuif de buizen door de zomen aan de
zijkanten van de speeldeken.
2 Plaats de steunen zo, dat de zijkanten met de
gleuven aan de binnenkant zitten.
3 Steek de twee kleine riempjes aan beide
uiteinden van de buizen door de gleuven in de ronde openingen van de steunen. Maak de riempjes vast om zo de buizen aan de steunen te bevestigen.
4 Bevestig de bijen aan de onderkant van
het bloem-activityspeelgoed. Maak het activity-speelgoed vast aan de riempjes aan de uiteinden van het speelhuis.
I Casetta
1 Far passare i tubi attraverso le apposite
aperture situate su ogni lato del tappetino.
2 Posizionare i supporti in modo tale che i lati
con le fessure siano rivolti verso l'interno.
3 Inserire le due fascette piccole situate su
ogni estremità dei tubi nelle fessure all’interno delle aperture circolari dei supporti. Allacciare le fascette per fissare i tubi ai supporti.
4 Attaccare le api ai giocattoli a forma di fiore.
Allacciare i giocattoli alle fascette situate sull’ estremità della casetta.
G Tube F Arceau D Bogenstange N Buis I Tubo
G Support F Support D Stützstrebe N Steun I Supporto
G Bees F Abeilles D Bienen N Bijen I Api
G Slots F Fentes D Schlitze N Gleuven I Fessure
G Plastic Tab F Attache en plastique D Kunststofflasche N Plastic palletje I Linguetta di plastica
G Sleeve F Couture D Hohlsaum N Zoom I Apertura
G Plastic Tab F Attache en
plastique
D Kunststofflasche N Plastic palletje I Linguetta di
plastica
G Care
Machine wash the play quilt in cold water on the gentle cycle. DO NOT use bleach. Line dry. Surface wash the tubes and supports using a mild cleaning solution.
F Entretien
Lavez le tapis de jeu en machine à l’eau froide, sur cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Suspendre pour sécher. Lavez les arceaux et les supports avec un détergent doux.
D Pflege
Die Spieldecke in der Waschmaschine bei niedriger Temperatur und im Schonwaschgang waschen. KEINE Bleichmittel verwenden. Zum Trocknen auf die Leine hängen. Die Bogenstangen und Stützstreben mit einem milden Reinigungsmittel abwaschen.
N Onderhoud
De speeldeken kan in de wasmachine; wassen op een laag toerental en in koud water.GEEN bleek gebruiken. Laat aan de lijn drogen.Was de buizen en steunen aan de buitenkant met een mild reinigingsmiddel.
I Manutenzione
Lavare a macchina in acqua fredda il tappetino con ciclo delicato. NON candeggiare. Asciugare all'aria. Lavare in super­ficie i tubi e i supporti usando un detergente neutro.
G Fastener Strap F Lanière D Verschußriemen N Sluitriempje I Apposita
fascetta
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions? 1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U
.K., Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U. ©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ©1998 Mattel, Inc. Tous droits réservés. Printed in China./Imprimé enChine ® and
TM
designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. 71243a-0728
E Mantita de Juego
1 Situar la mantita sobre una superficie plana,
con el lado con dibujos hacia arriba. Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita por las ranuras delos soportes. Asegurarse de que la lengüeta del extremo de cada cinta quede en forma de “T” debajo del soporte. Tirar de la mantita para compro­bar que está bien sujeta en los soportes.
2 Pasar las dos cintas de sujeción de los
extremos de los tubos por las ranuras del interior de las aberturas redondas de los soportes. Unir las cintas de sujeción para fijar los tubos a los soportes.
3 Encajar las abejitas en la parte de abajo del
“activity” en forma de flor y fijar los “activity” en las cintas de los tubos.
K Legetæppe
1 Læg legetæppet på et jævnt underlag med
den trykte side opad. Sæt de to stropper i tæppets sider ind i rillerne i holderne. Sørg for, at tappen for enden af hver strop danner et “T” under holderen.Træk op i legetæppet for at sikre, at det sidder godt fast.
2 Sæt enderne af rørene ind i åbningerne i
holderne. Sæt de to små fastgørelsesremme fast i hver ende af rørene gennem rillerne inde i de runde huller på støttestængerne. Stram fastgørelsesremmene for at holde rørene fast på støttestængerne.
3 Fastgør bierne til bunden af blomsten.
Fastgør dette aktivitetslegetøj til stropperne på rørene.
P Mantinha
1 Colocar a mantinha sobre uma superfície
plana, com a parte estampada para cima. Encaixar as duas tiras de cada lado da mantinha nas ranhuras dos suportes. Verificar se a lingueta da extremidade de cada tira forma um “T” sob o suport. Puxar a mantinha para se assegurar que está bem presa aos suportes.
2 Encaixar as duas pequenas tiras nas
extremidades de cada um dos tubos através das ranhuras situadas no interior dos orifí­cios dos suportes. Atar as tiras para prender os tubos aos suportes.
3 Prender as abelhas na base da flor de
actividades. Prender os brinquedos nas tiras dos tubos.
s Lekfilt
1 Placera lekfilten med den tryckta sidan
uppåt på en plan yta. Passa in de två rem­marna på vardera sidan av lekfilten i spåren i stöden. Kontrollera att änden av varje rem bildar ett “T” under stödet. Dra uppåt i lekfil­ten för att kontrollera att den sitter säkert.
2 Passa in de två små fästremmarna i vardera
änden av rören genom slitsarna i de runda öppningarna i stöden. Fäst ihop fästremmar­na för att säkra stöden till rören.
3 Fäst bina vid botten av blomaktivitetsleksak-
en. Fäst aktivitetsleksakerna vid remmarna på rören.
R ¶¿ψ̷
1 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ
¿ПˆМ· МВ Щ· Ы¯¤‰И· ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ. µ¿ПЩВ Щ· ‰‡Ф ПФ˘Ъ¿ОИ· ЩЛ˜ О¿ıВ ПВ˘Ъ¿˜ ЩФ˘ ·ПТМ·ЩФ˜ М¤Ы· ЫЩИ˜ ВЫФ¯¤˜ ЩˆУ ЫЩЛЪИБМ¿ЩˆУ. ™ИБФ˘ЪВ˘ЩВ›ЩВ fiЩИ Л ЪФВНФ¯‹ ЫЩЛУ ¿ОЪЛ ·fi ЩФ О¿ıВ ПФ˘Ъ¿ОИ Ы¯ЛМ·Щ›˙ВИ ¤У· “∆” О¿Щˆ ·fi ЩФ ЫЩ‹ЪИБМ·. ∆Ъ·‚‹НЩВ ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ ЩФ ¿ПˆМ· БИ· У· ЫИБФ˘ЪВ˘ЩВ›ЩВ fiЩИ ¤¯ВИ ·ЫК·П›ЫВИ ЫЩФ˘˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜.
2 ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÌÈÎÚ¤˜ ˙ÒÓ˜
ЪФЫ·ЪМФБ‹˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩИ˜ ¿ОЪВ˜ ЩˆУ ЫˆП‹УˆУ М¤Ы· ЫЩИ˜ ВЫФ¯¤˜ ЩˆУ ЫЩЛЪИБМ¿ЩˆУ. ¢¤ЫЩВ М·˙› ЩИ˜ ˙ТУВ˜ ЪФЫ·ЪМФБ‹˜ БИ· У· ЫИБФ˘ЪВ˘ЩВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЫˆП‹УВ˜ ¤¯Ф˘У ВК·ЪМfiЫВИ ¿Уˆ ЫЩ· ЫЩЛЪ›БМ·Щ·.
3 ¶ЪФЫ·ЪМfiЫЩВ ЩИ˜ М¤ПИЫЫВ˜ ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩФ˘
ПФ˘ПФ˘‰ИФ‡. ¢¤ЫЩВ Щ· ·И¯У›‰И· ‰Ъ·ЫЩЛЪИФЩ‹ЩˆУ ЫЩ· ПФ˘Ъ¿ОИ· ЩˆУ ЫˆП‹УˆУ.
E Transporte
1 Situar la mantita sobre una superficie
plana, con el lado con dibujos hacia arriba.
2 Encajar los “activity” en las cintas de los lados de
la mantita y colocarlos sobre la mantita.
3 Localizar la cinta de sujeción situada en un
extremo de la mantita. Situar los soportes y los tubos en el lado opuesto de la mantita y enrollarla.
4 Pasar la cinta de sujeción por el lazo del
exterior de la mantita y fijarlo bien para que quede sujeta.
K Let at tage med
1 Placer legetæppet på et jævnt underlag
med den trykte side opad.
2 Fastgør aktivitetslegetøjet til stropperne i
siderne af legetæppet og placer legetøjet oven på tæppet.
3 Find lukkestroppen i den ene ende af
legetæppet. Placer holderne og rørene i den modsatte ende af legetæppet og rul legetæppet sammen.
4 Før lukkestroppen gennem løkken på
legetæppets yderside og fastgør den for at holde tæppet sammen.
P Transporte
1 Colocar a mantinha sobre uma superfície plana,
com a parte estampada para cima.
2 Prender os brinquedos de actividades nas tiras
situadas nos lados da mantinha e colocar os brinquedos sobre a manta.
3 Identificar a tira que tem o fecho numa das
extremidades da mantinha Colocar os suportes e os tubos na extremidade oposta e enrolar a mantinha de uma ponta à outra.
4 Encaixar a tira com fecho pela laçada situada na
parte exterior da mantinha e apertar bem.
s Kan tas med
1 Placera lekfilten med den tryckta sidan uppåt på
en plan yta.
2 Fäst aktivitetsleksakerna vid remmarna vid
lekfiltens sidor och placera leksakerna ovanpå filten.
3 Lokalisera fästremmen i ena änden av
lekfilten. Placera stöden och rören i den motsatta änden av filten och rulla ihop filten från ena änden till den andra.
4 Stick in fästremmen genom öglan på utsidan
av lekfilten och fäst den för att sluta till.
R ªÂÙ·ÊÔÚ¿
1 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ
¿ψ̷ Ì ٷ Û¯¤‰È· ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ.
2 ¶ЪФЫ·ЪМfiЫЩВ Щ· ·И¯У›‰И· ‰Ъ·ЫЩЛЪИФЩ‹ЩˆУ
ÛÙ· ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÛÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ‚¿ÏÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜.
3 µÚ›Ù ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ‰¤ÓÂÈ ÙÔ ÏÔ˘Ú› ÛÙËÓ ¿ÎÚË
ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜. µ¿ÏÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Î·È ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ¿ÎÚË ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù˘Ï›ÍÙ ÙÔ ¿ψ̷ ·fi ÙË Ì›· ¿ÎÚË ÛÙËÓ ¿ÏÏË.
4 µ¿ÏÙ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ‰¤ÓÂÈ ÙÔ ÏÔ˘Ú› ̤۷ ·fi
ÙË ıËÏÂÈ¿ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¤Íˆ ·fi ÙÔ ¿ψ̷ Î·È ‰¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.
E Número de referencia: 71243 K Model nummer 71243 P Artigo Número 71243 s Modellnummer 71243 R AÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71243
E Mantita de Juego K Legetæppe P Mantinha s Lekfilt R ¶¿ψ̷
E Abejitas K Bier P Abelhas s Bin R ª¤ПИЫЫВ˜
E Soporte K Holder P Suporte s Stöd R ™Ù‹ÚÈÁÌ·
E Tubos K Rør P Tubos s Rör R ™ˆÏ‹Ó˜
E Ranuras K Riller P Ranhuras s Spår R ∂ÛÔ¯¤˜
E Cintas K Stropper P Tiras s Remmar R §Ô˘Ú¿ÎÈ·
E Casa de Juegos
1 Deslizar los tubos por las mangas
situadas a los lados de la mantita.
2 Situar los soportes de modo que el lado con
las ranuras quede en dirección hacia dentro.
3 Pasar las dos cintas de sujeción de los
extremos de los tubos por las ranuras del interior de las aberturas redondas de los soportes. Unir las cintas de sujeción para fijar los tubos a los soportes.
4 Encajar las abejitas en la parte de abajo del
“activity” en forma de flor y fijar los “activity” en las cintas de los extremos de la casa.
K Legehus
1 Skub rørene ind i løbegangene i
legetæppets sider.
2 Placer holderne, så siderne med rillerne
vender indad.
3 Sæt enderne af rørene ind i åbningerne i
holderne. Sæt de to små fastgørelsesremme fast i hver ende af rørene gennem rillerne inde i de runde huller på støttestængerne. Stram fastgørelsesremmene for at holde rørene fast på støttestængerne.
4 Fastgør bierne til bunden af blomsten.
Sæt dette aktivitetslegetøj fast til stropperne for enderne af legehuset
.
P Ginásio
1 Deslizar os tubos pelas bainhas de cada
lado da mantinha.
2 Colocar os suportes de maneira a que
os lados com as ranhuras fiquem virados para dentro.
3 Encaixar as duas pequenas tiras nas extrem-
idades de cada um dos tubos através das ranhuras situadas no interior dos orifícios dos suportes. Atar as tiras para prender os tubos aos suportes.
4 Prender as abelhas na base da flor
actividade. Prender os brinquedos nas tiras situadas nas extremidades do ginásio.
s Lekstuga
1 Trä rören genom hylsorna på vardera sidan
av lekfilten.
2 Placera stöden så att sidorna med
spåren är vända inåt.
3 Passa in de två små fästremmarna i
vardera änden av rören genom slitsarna i de runda öppningarna i stöden. Fäst ihop fästremmarna för att säkra stöden till rören.
4 Fäst bina vid botten av
blomaktivitetsleksaken. Fäst aktivitetsleksakerna vid remmarna vid lekstugans ändar.
R ™ÈÙ¿ÎÈ
1 ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ̤۷ ·fi ÙÔ
‡Ê·ÛÌ· Û οı ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜.
2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ
ФИ ПВ˘Ъ¤˜ МВ ЩИ˜ ВЫФ¯¤˜ У· ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЪФ˜ Щ· М¤Ы·.
3 ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÌÈÎÚ¤˜ ˙ÒÓ˜
ЪФЫ·ЪМФБ‹˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩИ˜ ¿ОЪВ˜ ЩˆУ ЫˆП‹УˆУ М¤Ы· ЫЩИ˜ ВЫФ¯¤˜ ЩˆУ ЫЩЛЪИБМ¿ЩˆУ. ¢¤ЫЩВ М·˙› ЩИ˜ ˙ТУВ˜ ЪФЫ·ЪМФБ‹˜ БИ· У· ЫИБФ˘ЪВ˘ЩВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЫˆП‹УВ˜ ¤¯Ф˘У ВК·ЪМfiЫВИ ¿Уˆ ЫЩ· ЫЩЛЪ›БМ·Щ·.
4 ¶ЪФЫ·ЪМfiЫЩВ ЩИ˜ М¤ПИЫЫВ˜ ЫЩЛ ‚¿ЫЛ
ЩФ˘ ПФ˘ПФ˘‰ИФ‡. ¢¤ЫЩВ Щ· ·И¯У›‰И· ‰Ъ·ЫЩЛЪИФЩ‹ЩˆУ ЫЩ· ПФ˘Ъ¿ОИ· ЫЩФ Щ¤ПФ˜ ЩФ˘ “ЫИЩИФ‡”.
E Tubo K Rør P Tubo s Rör R ™ˆÏ‹Ó·˜
E Soporte K Holder P Suporte s Stöd R ™Ù‹ÚÈÁÌ·
E Abejitas K Bier P Abelhas s Bin R ª¤ПИЫЫВ˜
E Ranuras K Riller P Ranhuras s Spår R ∂ÛÔ¯¤˜
E Lengüeta de plástico K Plastictap P Lingueta de Plástico s Plasttapp R ¶П·ЫЩИО‹ ¶ЪФВНФ¯‹
E Manga K Løbegang P Bainha s Hylsa R ⁄Ê·ÛÌ·
E Lengüeta de
plástico
K Plastictap P Lingueta de
Plástico
s Plasttapp R ¶Ï·ÛÙÈ΋
¶ЪФВНФ¯‹
E Mantenimiento
Lavar la mantita a máquina, con agua fría y en un programa suave.NO UTILIZAR LEJÍA. Dejar secar al aire libre. Pasar un paño húmedo con jabón por los tubos y soportes.
K Vedligeholdelse
Legetæppet kan maskinvaskes i koldt vand på skåneprogram. Der må IKKE anvendes blegemiddel. Hænges til tørre på en snor. Rør og holdere overfladevaskes med en mild sæbeopløsning.
P Cuidados
Lavar a mantinha na máquina em água fria num ciclo suave. NÃO usar lixívia. Pendurar para secar. Limpar superficialmente os tubos e suportes usando uma solução sem lixívia.
s Skötsel
Maskintvätta lekfilten i kallt vatten på skontvätt. Ingen blekning. Dropptorka.Tvätta ytorna på rören och stöden me'd ett milt rengöringsmedel.
R ºÚÔÓÙ›‰·
∆Ф ¿ПˆМ· П¤УВЩ·И ЫВ ОЪ‡Ф УВЪfi ЫЩФ П˘УЩ‹ЪИФ ЫВ ЪfiБЪ·ММ· БИ· В˘·›ЫıЛЩ· ЪФ‡¯·. ª∏¡ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ПВ˘О·УЩИОfi.
¶П‡УЩВ ВИК·УВИ·О¿ ЩФ˘˜ ЫˆП‹УВ˜ О·И Щ· ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ М·П·Оfi О·ı·ЪИЫЩИОfi.
E Cinta de sujeción K Lukkestrop P Tira com fecho s Fästrem R §√Àƒ∞∫π ¢∂™πª∞∆√™
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGUAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No.90-96, 1˚ ­Fracção 5,1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞ Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADA Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No.1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. TEL.54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave.Mara, C.C.Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Printed in China/Imprimé en Chine
71243a-0728
Loading...