Fisher-Price 55790 Instruction Sheet

TO PLAY: POUR JOUER :
SET UP
1. Close DRAWBRIDGE door
and lock.
Close HALL OF SECRETS door and lock. Close TRAP DOOR on walkway.
2. Turn power “on”. On/off switch is located near the COMMAND CENTER.
LOCK
VERROUILLAGE
MISE EN MARCHE
1. Fermer la porte PONT-LEVIS et la verrouiller.
Fermer la porte de la CHAMBRE DES SECRETS et la verrouiller. Refermer la TRAPPE sur la passerelle.
2. Mettre sous tension (On). L'interrupteur « marche/arrêt » est situé près du CENTRE DE COMMANDE.
SECRET STONE DOOR LOCK PIERRE SECRÈTE DU VERROU DE PORTE
UNLOCK
DÉVERROUILLAGE
SENSOR PAD/ DRAGON SYMBOL DÉTECTEUR/SYMBOLE DE DRAGON
GOLDEN KEY
CLÉ DORÉE
1.
DRAWBRIDGE
• Pass Golden Key, He-Man® figure (not included), or other Masters of the Universe figure (not included) slowly over SENSOR PAD and follow castle command/instruction.
• After figure enters Castle, close DRAWBRIDGE door and lock.
PONT-LEVIS
• Glisser la clé dorée, une figurine He-Man (non comprise) ou une figurine Masters of the Universe (non comprise) lentement sur le DÉTECTEUR et suivre les instructions et indications du château.
• Une fois la figurine à l'intérieur du château, refermer la porte PONT-LEVIS et la verrouiller.
SWORD CREST
SYMBOLE D'ÉPÉET
LOCK
VERROUILLAGE
SECRET STONE DOOR LOCK
PIERRE SECRÈTE DU VERROU DE PORTE
UNLOCK
DÉVERROUILLAGE
2.
HALL OF SECRETS WITH HEROIC WARRIORS
• Pass Golden Key, He-Man® figure (not included), or other Masters of
the Universe figure (not included) slowly over SENSOR PAD and follow castle command/instruction.
• If the HALL OF SECRETS has opened, close it and lock.
CHAMBRE DES SECRETS AVEC FIGURINES HÉROÏQUES :
• Glisser la clé dorée, une figurine He-Man (non comprise) ou une
figurine Masters of the Universe (non comprise) lentement sur le DÉTECTEUR et suivre les instructions et indications du château.
• Si la porte de la CHAMBRE DES SECRETS est ouverte, la refermer et la verrouiller.
SENSOR PAD/ DRAGON SYMBOL
DÉTECTEUR/ SYMBOLE DE DRAGON
3.
TRAP DOOR WITH EVIL ENEMIES
• Pass Master of the Universe
figure (not included) slowly over the sensor pad and follow castle commands. Place evil figure in front of HALL OF SECRETS.
• The trap door will open and drop figure into dungeon.
• After trap door has opened, close it.
TRAPPE AVEC FIGURINES ENNEMIES :
• Glisser une figurine Masters 
 of the Universe (non    comprise) lentement sur le   DÉTECTEUR et suivre les    instructions et    indications du château.
• La TRAPPE pourrait s'ouvrir 
 et laisser tomber la figurine    dans le cachot.
• Après que la TRAPPE aura  
 été ouverte, la refermer.
SLEEP FUNCTION – After 50 seconds without play, thunderclap sounds. Toy will go into standby 30 seconds after
thunderclap. Passing character over sensor pad/dragon symbol will not revive toy.
TO WAKE UP TOY – Press command center button or restart main ON/OFF switch.
MODE DE VEILLE – Après 50 secondes d'inactivité, un coup de tonnerre se fera entendre. Le jouet entrera en mode de
veille 30 secondes après le coup de tonnerre. Le fait de passer une figurine sur un détecteur ou le symbole de dragon ne réactivera pas le jouet.
• POUR RÉACTIVER LE JOUET – Appuyer sur le bouton du centre de commande ou remettre en marche à l'aide de
l'interrupteur.
COMMAND CENTER BUTTON
BOUTON DU CENTRE DE COMMANDE
COMMAND CENTER • CENTRE DE COMMANDE
• The COMMAND CENTER allows you to activate the TRAP DOOR, HALL OF SECRETS and DRAWBRIDGE without using the Golden Key or a figure.
• Push and release button to hear sounds.
• If button is held for 3 seconds, you will hear "trap door is armed". Release. The next time you press the button the trap door will open.
• If button is held for longer than 3 seconds, the HALL OF SECRETS and DRAWBRIDGE will open.
• Le centre de commande permet d'actionner la TRAPPE, la CHAMBRE DES SECRETS et la porte PONT-LEVIS sans utiliser la CLÉ DORÉE ou une figurine.
• Appuyer et relâcher le bouton pour entendre les sons.
• Si le bouton est maintenu enfoncé durant 3 secondes, vous entendrez
« Trap door armed » (trappe activée). La prochaine fois que le bouton sera
enfoncé, la trappe s'ouvrira.
• Appuyer et maintenir le bouton enfoncé durant plus de 3 secondes pour ouvrir la CHAMBRE DES SECRETS et la porte PONT-LEVIS.
PRESS DOWN
APPUYER VERS LE BAS
• Only use projectiles   supplied with this toy.
• N'utiliser que les   projectiles fournis avec le   jouet.
• Load and fire cannon or drop front parapet door to dump    rocks (not included) or other items on evil figures at front gate.   Turn off power switch when play is finished.
• Charger et tirer du canon ou faire basculer la porte frontale du   parapet afin de laisser tomber des pierres (non fournies) ou   autres objets sur les ennemis devant la porte d'entrée. Lorsque   le jeu est terminé, mettre le jouet hors fonction à l'aide de    l'interrupteur.
U.S.A. CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR EN LOS E.U.A.
YOU CAN TELL IT'S MATTEL!™ • ¡ES FÁCIL SABER QUE ES MATTEL!
Call us toll-free 1(800) 524-TOYS or write with any comments or questions about our
products or service. Monday through Friday, 8:00 a.m.-6:00 p.m. Eastern Time.
Outside U.S.A., see telephone directory for Mattel listing.
Consumer Relations, Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Llámenos gratis al 1(800) 524-8697 o escríbanos con cualquier pregunta o comentario
sobre nuestros productos o servicio. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del
Este. Fuera de los E.U.A., consulte una guía telefónica para el listado de Mattel.
MATTY MATTEL™ toys-jouets
IN CANADA YOU MAY CALL US FREE AT 1 - 800 - 665 - MATTEL (6288) Monday - Friday, 8:00 a.m. - 5:00 p.m. EST.
Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ, SANS FRAIS, LE 1-800-665-MATTEL (6288) du
Atención al cliente, Mattel, Inc. 333 Continental Blvd. El Segundo, CA 90245 E.U.A.
CANADIAN CONSUMER INFORMATION
SERVICE À LA CLIENTÈLE CANADIENNE
YOU CAN TELL IT'S MATTEL!™ • MATTEL, RIEN DE TEL
lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE). Service à la clientèle de Mattel Canada Inc.,
6155 boul. Freemont, Mississauga, Ontario L5R 3W2
CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF ASTM F963. CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ. CUMPLE CON TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
TROUBLE SHOOTING • DÉPANNAGE
If the SENSOR PAD does not respond to the Masters of the Universe figure or the Golden Key:
• Turn the power “Off”, and then back “On”. Note: The Castle Grayskull will automatically go into “Sleep Mode” after approximately 1 minute of inactivity, to conserve battery power.
• Press the COMMAND CENTER button to wake up toy.
• Make sure right foot passes completely over the SENSOR PAD/DRAGON SYMBOL (area marked by Dragon symbol). There are 2 SENSOR PADS in the castle:
• on the floor of the castle entrance
• on the floor of the second floor walkway inside the castle
• There may be a short delay for the castle to respond after the figure is passed over the SENSOR PAD. Wait a few seconds, then re-try by passing figure SLOWLY over the SENSOR PAD.
• Pass right foot in a slow CIRCULAR MOTION over SENSOR PAD. Make sure bottom of foot is in full contact with SENSOR PAD. If the wrong doors seem to open:
• Make sure all doors are closed and locked BEFORE passing the Master of the Universe figure over the SENSOR PAD. Lock doors by sliding the secret stone/lock to the left.
• Make sure to follow the castle command/instruction to unlock the correct door. Unlock door by sliding the lock to the right.
If the door stays closed when the Masters of the Universe figure passes over the SENSOR PAD:
• Make sure to follow the castle command/instruction to unlock the correct door. Unlock door by sliding the lock to the right.
• Not all figures have access the HALL OF SECRETS door. Only some of the Heroic figures can open the HALL OF SECRETS door. They include: He-Man®, Prince Adam™, Man-at-Arms®, Orko™, and the Golden Key.
• Not all figures will activate the TRAP DOOR. Only the Evil Enemies figures can open the Trap door. They include: Skeletor®, Beast Man™, Mer-Man™, and Tri-Klops™.
Si le DÉTECTEUR ne répond pas à la présence d'une figurine Masters of the Universe® ou de la clé dorée :
• Mettre le jeu hors fonction (Off), puis remettre en marche (On). Remarque : Le château « Castle Grayskull » entrera   automatiquement en mode de veille après environ 1 minute d'inactivité afin de préserver les piles.
• Appuyer sur le bouton du CENTRE DE COMMANDE afin de réactiver le jouet.
• S'assurer que le pied droit de la figurine passe sur le DÉTECTEUR ou le SYMBOLE DE DRAGON. Le jouet est doté de 2 DÉTECTEURS :
• à l'entrée du château, au sol
• sur la passerelle au deuxième étage à l'intérieur du château
• Il peut y avoir un court délai de réaction après que la figurine aura été passée sur un DÉTECTEUR. Attendre quelques secondes, puis réessayer en passant de nouveau la figurine LENTEMENT sur le DÉTECTEUR.
• Glisser le pied droit dans un MOUVEMENT CIRCULAIRE sur le DÉTECTEUR. S’assurer que le dessous du pied est bien en contact avec le DÉTECTEUR.
Si une mauvaise porte s'ouvre :
• S'assurer que toutes les portes sont fermées et verrouillées AVANT de passer une figurine Masters of the Universe sur un   DÉTECTEUR. Verrouiller la porte en glissant la pierre secrète de verrou de porte vers la gauche.
• Suivre les indications du château pour déverrouiller la bonne porte. Déverrouiller la porte en glissant le verrou vers la droite.
Si la porte demeure fermée lorsqu'une figurine Masters of the Universe passe sur un DÉTECTEUR :
• S'assurer de suivre les indications du château afin de déverrouiller la bonne porte. Déverrouiller la porte en glissant le verrou  vers la droite.
• Ce ne sont pas toutes les figurines qui ont accès à la CHAMBRE DES SECRETS. Seules quelques figurines héroïques peuvent ouvrir la porte de la CHAMBRE DES SECRETS. Il s'agit des figurines : He-Man,  Prince Adam, Man-at-Arms, Orko ainsi que la clé dorée.
• Ce ne sont pas toutes les figurines qui peuvent actionner la TRAPPE. Seules les figurines ennemies peuvent ouvrir la TRAPPE. Il s'agit des figurines : Skeletor, Beastman, Merman et Tri-Clops.
STORAGE ENTREPOSAGE
• Place GOLDEN KEY and weapons onto right wall as shown.
• Poser la CLÉ DORÉE et les armes sur le mur de droite comme illustré.
• TURN OFF POWER SWITCH WHEN YOU ARE FINISHED PLAYING.
• QUAND LE JEU EST TERMINÉ, ÉTEINDRE LE JOUET EN GLISSANT L'INTERRUPTEUR À LA POSITION ARRÊT.
• Remove dungeon fence and fold up center walkway. Be sure to fold in floor supports. Fence can be stored inside. Swing both outer doors inward and snap shut.
• Enlever les grilles du cachot et replier la passerelle centrale. S'assurer de replier les supports de plancher. Les grilles peuvent être entreposées à l'intérieur du jouet. Replier les panneaux extérieurs vers l'intérieur jusqu'à enclenchement.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Mattel Inc. 333 Continental Blvd. El Segundo, CA (310) 252-2400" NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment."
• THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device."
• CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
N102
INSTRUCTIONS
®
MODE D’EMPLOI
CASTLE GRAYSKULL® Playset
CONTENTS: CONTIENT:
• Requires 4 “AA” alkaline batteries (not included). Keep these instructions for future
• Fonctionne avec 4 piles alcalines LR6 (AA), non incluses. Conserver ce mode d’emploi
reference as they contain important information.
pour s’y référer en cas de besoin.
ENGLISH VERSION VERSION ANGLAISE
ATTENTION :
NE CONVIENT PAS aux enfants de moins de 36 mois.
Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
© 2002 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524­TOYS.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll free at 1-800-665-6288.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline
01628500303.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
Mattel East Asia Ltd, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, China.
55790-0820 G1
5+
• Refer to the letters on the castle to help with assembly steps.
• Se référer aux lettres sur le château afin de faciliter    l'assemblage.
SECRET STONE DOOR LOCK
PIERRE SECRÈTE DU VERROU DE PORTE
HALL OF SECRETS
CHAMBRE DES SECRETS
TRAP DOOR
TRAPPE
G.
F.
C.
H.
DRAWBRIDGE DOOR
PORTE PONT-LEVIS
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
ASSEMBLED VIEW
VUE ASSEMBLÉE
E.
A.
B.
GOLDEN KEY/SENSOR PAD ACTIVATOR
CLÉ DORÉE/DÉTECTEUR DE PRÉSENCE
COMMAND CENTER BUTTON
BOUTON DU CENTRE DE COMMANDE
D.
ASSEMBLY: ASSEMBLAGE:
• Apply labels 1,2 and 3
• Apposer les autocollants 1, 2 et 3.
A.
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
BATTERY SAFETY INFORMATION
 1. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.  2. Rechargeable batteries are to be removed from the product    before they are charged.  3. If rechargeable batteries are used, they are only to be     charged under adult supervision.  4. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable    (nickel-cadmium) batteries.  5. Do not mix old batteries and new batteries.  6. Only batteries of the same or equivalent type as     recommended are to be used.  7. Be sure to insert batteries with the correct polarities and     always follow the toy and battery manufacturers’     instructions.  8. Exhausted batteries are to be removed from the product.  9. The supply terminals are not to be short-circuited. 10. Dispose of batteries safely. Do not dispose of in a fire as     batteries may explode or leak.
B.
• Align pins on bottom of CENTER WALL and snap onto base.
1
2
3
•For longer life use only alkaline batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
INSTALL BATTERIES INSTALLATION DES PILES
Remove battery cover and set aside.
Insert four (4) "AA" alkaline batteries as indicated. Replace cover.
•Move switch to the left to turn on power.
• Enlever le couvercle du compartiment 
 des piles. Insérer quatre (4) piles    alcalines AA comme illustré. Remettre   le couvercle en place.
• Mettre le jouet en marche en glissant l'interrupteur vers la gauche.
Replace batteries when lights dim or sound distorts.
Remplacer les piles si les lumières ou les sons s'atténuent.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
 1. Ne pas recharger des piles non-rechargeables.  2. Retirer les piles rechargeables du produit avant de les     recharger.  3. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la     surveillance d’un adulte.  4. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)    ou rechargeables (nickel-cadmium).  5. Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.  6. N’utiliser que des piles du même type que celles     recommandées, ou des piles équivalentes.  7. Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et     toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des    piles.  8. Toujours retirer les piles usées du produit.  9. Ne pas court-circuiter les bornes des piles. 10. Jeter les piles usagées dans un conteneur réservé à cet     usage.
• Aligner les pattes de fixation sous le MUR CENTRAL et enclencher en place sur la base.
C.
CENTER WALL MUR CENTRAL
LEFT WALL
MUR DE GAUCHE
• Attach walkway and shackles as shown to LEFT WALL.
• Attach LEFT WALL to CENTER WALL. Note: Hinge pins on CENTER WALL are spring-loaded and can be depressed to help connect side walls to CENTER WALL.
• Fixer la passerelle et les fers sur le MUR DE GAUCHE comme illustré.
• Fixer le MUR DE GAUCHE sur le MUR CENTRAL. Remarque : Le MUR CENTRAL est doté de charnières à ressort pouvant être enfoncées afin de faciliter la mise en place des murs latéraux sur le MUR CENTRAL.
D.
• Attach walkway to RIGHT WALL.
• Attach RIGHT WALL to CENTER WALL. Note: Hinge
pins on CENTER WALL are spring loaded and can be depressed to help connect side walls to CENTER WALL.
• Fixer la passerelle sur le MUR DE DROITE.
• Fixer le MUR DE DROITE sur le MUR CENTRAL. Remarque : Le MUR CENTRAL est doté de charnières à ressort pouvant être enfoncées afin de faciliter la mise en place des murs latéraux sur le MUR CENTRAL.
CENTER WALL MUR CENTRAL
RIGHT WALL
MUR DE DROITE
• Apply labels 4 and 7.
• Apposer les autocollants 4 et 7.
F.
• Assemble right parapet and cannon as shown.
• Align the two pegs under floor and snap onto top right of center wall.
• Load projectiles . Press triggers to fire projectiles. Only use projectiles provided supplied with this toy.
• Fixer le parapet de droite et le canon comme illustré.
• Aligner les deux pattes de fixation sous le plancher et enclencher en place sur le dessus droit du mur central.
• Charger les projectiles. 
Appuyer sur les gâchettes afin  de lancer les projectiles.   N'utiliser que les projectiles  fournis avec le jouet.
FLOOR SUPPORTS
SUPPORTS DE PLANCHER
PRESS DOWN
APPUYER VERS LE BAS
4
Pegs under floor.
Pattes sous le plancher.
E.
• Fold out the two FLOOR SUPPORTS.
• Lower the center WALKWAY.
• Déplier les deux SUPPORTS DE PLANCHER.
• Abaisser la PASSERELLE centrale.
WALKWAY
PASSERELLE
• Apply labels 5 and 6.
• Apposer les autocollants 5 et 6.
H.
• Snap fence together and insert into dungeon wall slots as indicated. Gate opens and closes.
• Joindre les grilles et les insérer dans les trous aménagés dans les murs du cachot comme illustré. Les grilles s'ouvrent et se referment.
7
G.
6
Opposite Side
5
Côté opposé
• Assemble left parapet as shown.
• Align pegs on bottom of walkway and snap onto top left of center wall.
• Assemble flag pole to floor as shown.
• Fixer le parapet de gauche comme illustré.
• Aligner les pattes de fixation sous le parapet et enclencher en place sur le dessus gauche du mur central.
• Fixer la hampe de drapeau comme illustré.
FRONT ASSEMBLY: ASSEMBLAGE DE LA FAÇADE:
• Attach balcony as shown.
• Fold down sensor pad.
• Fixer le balcon comme illustré.
• Abaisser le détecteur de présence.
Note: If front doorway dis­assembles, line up slot and press back in place.
Note : Si la porte se détache, aligner les rainures et réemboîter la porte en place.
SENSOR PAD/ DRAGON SYMBOL
DÉTECTEUR/SYMBOLE DE DRAGON
Loading...