Fisher-Price 52607 Instruction Sheet

©2001 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits rservs.
• Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Retirer tous les éléments de l’emballage, et comparer les éléments aux illustrations ci-dessous. Conserver ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
• Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Sugerimos que removas o conteúdo da embalagem e o compares com a ilustração. Conservar estas instruções como referência por conterem informações importantes.
• Packa upp allting ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
µБ¿ПЩВ fiП· Щ· ·УЩИОВ›МВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И Ы˘БОЪ›УВЩ¤
Щ· МВ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ·. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
Colours and decorations may vary from those shown. Les couleurs et les décors peuvent varier par rapport
aux illustrations. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati.
Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Los colores y decoración del producto pueden ser
distintos de los mostrados.
As cores e as decorações podem diferir das mostradas. Färger och dekor kan skilja sig från det som visas på
bilderna.
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
¨
52607-0520
Toy requires 2 replaceable AAA alkaline batteries (not included).
Le jouet fonctionne avec 2 piles alcalines LR03 (AAA) remplaçables (non incluses).
Für das Spielzeug sind 2 ersetzbare Alkali-Mikrozellen (AAA) erforderlich, nicht enthalten.
Il giocattolo richiede 2 pile alcaline formato micro stilo usa e getta (non incluse).
Speelgoed werkt op 2 vervangbare AAA alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Funciona con 2 pilas alcalinas "AAA", no incluidas.
O brinquedo funciona com 2 pilhas AA alcalinas, substituíveis (não incluídas).
Kräver två alkaliska AAA-batterier (ingår ej).
∆Ф ·И¯У›‰И ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ 2 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ ∞∞∞ (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И).
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG
ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR
√¢∏°π∂™
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
¨
1.
Lift arms up. Lève les bras de la poupée. Die Arme nach oben bewegen. Solleva il braccio della bambola. Til de armen omhoog.
Levantar los brazos de la muñeca.
Levanta os braços da boneca. Lyft upp armarna.
°обуилсуфе ôá шЫтйб.
2.
Press the button on the left leg to rotate spinning light-up belt.
Appuie sur le bouton de sa jambe gauche pour faire tourner la ceinture lumineuse.
Den Knopf am linken Bein drücken, damit sich der aufleuchtende Gürtel dreht.
Premi il tasto sulla gamba sinistra per far ruotare la cintura luminosa.
Druk op de knop op het linker been om de oplichtende riem te laten draaien.
Pulsar el botón de la pierna izquierda para hacer girar el cinturón luminoso.
Pressiona o botão na perna esquerda da boneca para o cinto mágico se iluminar.
Tryck på knappen på det vänstra benet för att vrida det lysande snurrbältet.
¦йЫуфе ôï лпщнрЭ óôï бтйуфетЮ ðÞäé çéá îá лАоефе ôè úñîè ðïù жцфЭъефбй îá ретйуфтбжеЭ.
If the belt does not spin, make sure there is not any fabric caught between the belt and the doll’s body. Also check the batteries.
Si la ceinture ne tourne pas, vérifie qu’il n’y a pas de tissu coincé entre la ceinture et le corps de la poupée. Demande aussi à un adulte de vérifier les piles.
Dreht sich der Gürtel nicht, sicherstellen, dass kein Stoff zwischen Gürtel und dem Körper der Puppe eingeklemmt ist. Zudem die Batterien überprüfen.
Se la cintura non dovesse ruotare, assicurati che non vi sia del tessuto
impigliato nella cintura e nel corpo della bambola. Controlla anche le pile.
Als de riem niet draait, controleer dan of er geen stof vastzit tussen de riem en de pop zelf. Controleer ook de batterijen.
Si el cinturón no gira, comprobar que no se haya quedado un trozo de tela entre éste y el cuerpo de la muñeca. Comprobar también las pilas por si se hubieran gastado.
Se o cinto não rodar, certifica-te de que não ficou nenhum bocado de tecido preso entre o cinto e o corpo da boneca. Verifica também se as pilhas estão bem instaladas.
Om bältet inte snurrar, kontrollera så att det inte fastnat trådar mellan bältet och dockans kropp. Kontrollera också batterierna.
ªôèî ретЭрфцуи ðïù äåî ретйуфтЫжефбй è úñîè, уйзпщтещфеЭфе Þôé äåî Ûøåé рйбуфеЭ ажбунб боАнеуб óôè úñîè ëáé ôï óñíá ôè÷ лпалмбч. ¶рЭуич, емЫзкфе ôé÷ нрбфбтЭеч.
Your doll’s “magical” spinning belt
lights up the sky!
La ceinture “magique” de la poupée
tournoie et s’illumine !
Der sich “magisch” drehende
Gürtel der Puppe erleuchtet den
Sternenhimmel!
La “magica” cintura rotante della
bambola si illumina nel cielo!
De “tover”riem van jouw
pop licht op!
¡El cinturón “mágico” de Barbie
gira e ilumina el cielo!
O cinto “mágico” da boneca
ilumina o céu!
Dockans “magiska” snurrbälte
lyser upp himlen!
¸ лпалмб óá÷ Ûøåé нбзйлЬ úñîè ðïù
ретйуфтЫжефбй ëáé жцфЭъей ôïî
пщтбоЮ!
The star wand goes into the doll’s right hand, as shown.
Mets la baguette magique dans la main droite de la poupée, comme indiqué.
Der Sternenzauberstab lässt sich wie dargestellt an der rechten
Hand der Puppe befestigen. La bacchetta magica deve
essere posizionata nella mano destra della bambola, come illustrato.
Het sterrenstaafje kan in de rechter hand van de pop
geplaatst worden zoals afgebeeld.
La varita ‘mágica’ encaja en la mano derecha de la muñeca, tal como muestra el dibujo.
Coloca a varinha em forma de estrela na mão direita da
boneca, como ilustrado. Stjärnspöet passar i dockans
högra hand, som bilden visar.
Æï ДбвдЭ íå ôï °уфетАлй ртпубтнЮъефбй óôï äåêÝ øÛòé ôè÷ лпалмбч, Þðö÷ брейлпоЭъефбй.
Loading...
+ 2 hidden pages