INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI
ANLEITUNG • ISTRUZIONI
®
®
CRASH CANYON
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR •
™
SET
√¢∏°π∂™
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
CONTENTS
CONTIENT
INHALT:
CONTENUTO
INHOUD:
CONTENIDO
CONTEÚDO:
INNEHÅLL
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
LABELS
.
AUTOCOLLANTS
AUFKLEBER
STICKERS
AUTOCOLANTES
∞À∆√∫√§§∏∆∞
2 CANYON SHOULDERS
CANYON-SCHULTERN (2)
2 RAVIJNHELLINGEN
2 CANYON-AXLAR
.
ADESIVI
.
ADHESIVOS
.
DEKALER
.
.
2 HOMBROS DEL CAÑÓN
.
2-¶§∂Àƒ∂™ ∫√ƒÀº∏™ µƒ∞Ã√À
CANYON BASE
CANYON-BASIS
ONDERSTUK RAVIJN
BASE
µ∞™∏ µƒ∞Ã√À
STARTER RAMP
STARTRAMPE
STARTBAAN
RAMPA DE LANÇAMENTO
ƒ∞ª¶∞ ∂∫∫π¡∏™∏™
2 - ÉPAULES DU CANYON
.
STARTRAMPE
.
.
BASE DU CANYON
.
BASE DEL CANYON
.
.
CANYON-HÅLLARE
2-“SPALLE” DEL CANYON
.
BASE DEL CAÑÓN
.
RAMPE DE DÉPART
.
RAMPA DI PARTENZA
.
RAMPA DE SALIDA
2 “OMBROS”
ATTENÇÃO:
0-3
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
© 2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS.
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex Mattel France,
S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussel, België.
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.
Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf.
Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy.
Não recomendável para menores
de 3 anos por conter partes pequenas
que podem ser engolidas.
!
WARNING:
-
Small parts.
ADVERTENCIA: ATTENTION:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores
de 3 años. Contiene piezas pequeñas. 3+
.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
.
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
STARTER GATE
STARTTOR
STARTPOORT
BARREIRA DE PARTIDA
¶À§∏ ∂∫∫π¡∏™∏™
.
STARTRAMP
C-CLAMP
.
PINCE
SCHRAUBZWINGE
MORSETTO A C
BAANKLEM
ABRAZADERA EN FORMA DE ‘C’
TORNO
.
TVING
.
C -™∆∏ƒπ°ª∞
CANYON FACE
CANYON-GESICHT
FACCIATA DEL CANYON
VOORKANT RAVIJN
“CARA”
∫√ƒÀº∏ µƒ∞Ã√À
HOT WHEELS
HOT WHEELS FAHRZEUG
HOT WHEELS VOERTUIG
CARRO HOT WHEELS
∞À∆√∫π¡∏∆√ HOT WHEELS
NE CONVIENT PAS
.
®
CAR
.
Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
.
BARRIÈRE DE DÉPART
.
BARRA DI PARTENZA
.
BARRERA DE SALIDA
.
STARTPORT
2 CANYON HANDS
CANYON-HÄNDE (2)
2 ZIJSTUKKEN RAVIJN
2 “MÃOS”
.
2-¶§∂Àƒ∂™ µƒ∞Ã√À
.
VISAGE DU CANYON
.
CARA DEL CAÑÓN
CANYON-ANSIKTE
.
VOITURE HOT WHEELS
.
AUTO HOT WHEELS
.
COCHE HOT WHEELS
®
.
HOT WHEELS®-bil
aux enfants
.
2-MAINS DU CANYON
.
2-“MANI” DEL CANYON
.
2 CANYON-HÄNDER
2 MANOS DEL CAÑÓN
®
Mattel warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or workmanship for two years (unless otherwise
specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to
Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of
equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, or abuse. Valid for products sold in Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1 - 800 - 665 - MATTEL (6288) Monday - Friday, 8:00 a.m. - 6:00 p.m. Eastern Time.
Mattel garantit à l’acheteur premier que le produit est couvert contre les défectuosités de matériau ou de fabrication pour une période de 2 ans (à
moins qu’une autre garantie ne spécifie autrement) à compter de la date d’achat. Tout jouet défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de
la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155 boul. Freemont , Mississauga, Ontario L5R 3W2, où il sera
remplacé par un jouet identique ou un jouet semblable de valeur égale ou supérieure. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur et
peut également lui donner des droits supplémentaires pouvant varier d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages
occasionnés par un accident, un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ, SANS FRAIS, LE 1-800-665-MATTEL (6288) du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h (HNE).
Mattel de México, S.A. De C.V., garantiza sus productos por un periodo de 2 años en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega.
Condiciones:
1.El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-A,
2.Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la
3.Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835.
Mattel Espaсa, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08o842809.
Mattel Portugal, Lda., Av. da Repъblica No. 90-96, Fracзгo 5, 1600-206 Lisboa
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brшndby.
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
Importado y distribuido por Mattel de Mйxico, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaсa, Delegaciуn Tlalpan, 14210 Mйxico, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00.
Mattel Chile, S.A., Avenida Amйrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela,
C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Mattel Argentina S.A., Curupaytн 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires.
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotб.
Mattel do Brasil Ltda - CGC: 54.558.002/0001-20 - Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 Sгo Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 5507800
Politica de garantia Mattel do Brasil Ltda garante este produto por um prazo de 2 anos em todas as suas partes de fabricação a partir da data de
aquisição. Em caso de defeito, ligar para 0800-550780 esta garantia não se aplica a prejuízos decorrentes de acidentes e má utilização do produto.
5+
®
52581-0520
4-SPEED LAUNCHER
4-GESCHWINDIGKEITEN-STARTER
LANCEERDER MET 4 SNELHEDEN
LANÇADOR DE 4 VELOCIDADES
∂∫∆√•∂À∆∏™ 4-∆∞ÃÀ∆∏∆ø¡
JOINER
VERBINDUNGSSTÜCK
VERBINDINGSSTUK
CONECTOR
KOPPLING
Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38.
fecha de recepción del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que
se deriven de la presente garantía.
un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, po r daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o
intencionales, o que el artículo se haya expuesto a elementos como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego,
intemperie, así como daños causados por baterías que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
.
LANCEUR 4 VITESSES
.
PROPULSORE A 4 VELOCITA’
.
LANZADOR DE 4 VELOCIDADES
.
AVFYRARE MED FYRA HASTIGHETER
.
RACCORD
5 RUBBER BANDS
GUMMIBÄNDER (5)
5 ELASTIEKEN
5 ELÁSTICOS
5 §∞™∆πÃ∞∫π∞
NOMBRE DEL CONSUMIDOR: ______________________________________________________
DIRECCIÓN Y TELÉFONO: _________________________________________________________
LÍNEA DE PRODUCTO: _________________________ SERIE: ____________________________
MODELO:______________________________________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:____________________________________________________
DIRECCIÓN:____________________________________________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR: ________________________________________________
FECHA DE COMPRA:_____________________ FECHA DE ENTREGA: _______________________
.
GIUNTO
.
LIGAÇÃO
.
™À¡¢∂™ª√™
.
5 - ÉLASTIQUES
.
5-ELASTICI
.
5 GOMAS ELÁSTICAS
.
5 - GUMMIBAND
2-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida Sólo en México)
3 53cm (21”) TRACKS
3 - PISTES DE 53 cm
53CM PISTENTEILE (3)
3-SEGMENTI DI PISTA DA 53 cm
DRIE BAANSTUKKEN VAN 53 CM
3 TRAMOS DE PISTA DE 53 CM.
3 PISTAS DE 53cm
3-53 cm-spår
3 ∫√ªª∞∆π∞ ¶π™∆∞™ ª∏∫√À™ 53 ÂÎ.
POLITICA DE GARANTIA
How to replace rubber band in launcher:
Comment remplacer l’élastique du lanceur :
Austausch des gummibandes der startrampen:
Come sostituire l’elastico del propulsore:
Purchase a #31 rubber band (6.3 cm x 0.3 cm).
Fold rubber band in half. Place center under hook. Slip
ends around launcher hooks. Close bottom cover.
Se procurer un élastique de 6,3 cm x 0,3 cm.
Pliez l’élastique en deux. Glissez le milieu de l’élastique
sous le crochet. Passez les extrémités de l’élastique
autour des crochets du lanceur. Refermez le couvercle.
Ein 9-cm-Gummiband kaufen. Das
Gummiband in der Hälfte falten. Die Mitte
unter dem Haken plazieren. Die Enden um
die Haken dem Starter schlingen. Die untere
Abdeckung schließen.
Acquistare un elastico da 6,3 cm x 0,3 cm.
Piegare a metà l’elastico. Posizionare il
centro sotto il gancio. Far passare le
estremità attorno ai ganci del propulsore.
Chiudere il coperchio inferiore.
Zo vervang je het elastiek in de lanceerder:
Sustitución de la banda elástica del lanzador:
Para substituir o elástico do lançador:
Så här byter du gummiband i avfyraren:
∞УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ВП·ЫЩИО‹˜ Щ·ИУ›·˜ ЫЩФУ ВОЩФНВ˘Щ‹:
Gebruik een elastiekje van 6 cm bij 0,3 cm. Vouw het elastiekje
in tweeën. Leg het midden onder het haakje. Schuif de
uiteinden over de lanceerhaken. Doe het klepje weer dicht.
Comprar una banda elástica de 6,3 cm. x 0,3 cm.
Doblar la banda en dos. Colocar el punto central de la misma
por debajo del gancho. Sujetar los extremos de la banda en los
ganchos del lanzador. Cerrar la tapa.
Comprar um elástico de 6,3cm x 0,3 cm. Dobrar o elástico ao meio. Colocar o centro
do elástico sob o gancho. Fazer deslizar as pontas pelos ganchos do lançador. Fechar
a tampa da base.
Skaffa ett 6,3 cm långt gummiband. Vik gummibandet på
mitten. Sätt mitten av bandet över kroken. Ändarna skall
sitta runt avfyrningskrokarna. Sätt tillbaka botten igen.
∞БФЪ¿ЫЩВ ВП·ЫЩИО‹ Щ·ИУ›· #31 (6.3 ВО. x 0.3 ВО.).
¢ИПТЫЩВ ЩЛ ЫЩЛ М¤ЫЛ. ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩФ О¤УЩЪФ О¿Щˆ ·fi
ЩФ Б¿УЩ˙Ф. ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩИ˜ ¿ОЪВ˜ Б‡Ъˆ ·fi ЩФ˘˜
Б¿УЩ˙Ф˘˜ ЩФ˘ ВОЩФНВ˘Щ‹. ∫ПВ›ЫЩВ ЩФ О·¿ОИ.
Elastiekje
Banda elástica
Gummiband
∂Ï·ÛÙÈ΋ Ù·ÈÓ›·
Haakje
Gancho
Sätt tillbaka botten igen.
°¿ÓÙ˙Ô˜
Bottom cover
Couvercle du dessous
Untere abdeckung
Coperchio inferiore
Rubber band
Élastique
Gummiband
Elastico
Launcher hooks
Crochets du lanceur
Haken des starters
Ganci del propulsore
Hook
Crochet
Haken
Gancio
Bodemklepje
Tapa
Tampa da base
Bottenskydd
∫·¿ÎÈ
Lanceerhaken
Ganchos del lanzador
Ganchos do lançador
Avfyrningskrokar
°¿УЩ˙ФИ ВОЩФНВ˘Щ‹
Apply labels by number as shown.
Collez les autocollants en suivant les numéros indiqués.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummer nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come illustrato.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
Pegar los adhesivos según la numeración indicada.
Colar os autocolantes pela ordem numérica, como ilustrado.
Sätt fast dekalerna enligt bilderna.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ·Ó¿ ÓÔ‡ÌÂÚÔ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È.
11
5
10
1
7
6
8
1
2
3
4
9
7
3
4
2
5
6
8
10
9
11