• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Contains small parts.
0-3
• Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
• Enthält Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere
aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que
pueden ser ingeridas y provocar
asfixia.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
•
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• HOW TO ASSEMBLE AND APPLY LABELS • COMMENT ASSEMBLER ET COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ZUSAMMENBAU UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MONTAGGIO E APLLICAZIONE ADESIVI
• HET INELKAAR ZETTEN EN HET OPPLAKEN VAN DE STICKERS • MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
• PARA MONTAR E APLICAR OS AUTOCOLANTES • MONTERA OCH SÄTT FAST DEKALER
• KOKOAMINEN JA TARROJEN KIINNITYS • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞À∆√∫√§§∏∆ø¡
2
1
3 4
6
7
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
!
WARNING:
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
Not for children under 3 years.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
5
8
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
• ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
aux enfants
9
• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de montar el
juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
10
11
12
1.
T
4
A
E x 2
K x 2
3
Q
8
B
C
8
D
7
11
H x 2
F
L x 5
6
G
2
M N O P
12
9
R x 10
5
I
S x 4
10
1
J
T
U
V x 2
• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER TO ASSEMBLE THE CRANK
2.
HANDLE (TURN THE SCREW COUNTER-CLOCKWISE).
• UTILISER UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR ASSEMBLER LA POIGNÉE
DE LA MANIVELLE (TOURNER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE).
• DEN KURBELGRIFF MIT HILFE EINES
KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHERS ANBRINGEN (DIE SCHRAUBE
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN).
• USA UN CACCIAVITE A STELLA PER MONTARE LA MANOVELLA
(GIRA LA VITE IN SENSO ANTIORARIO).
• GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER OM DE SLINGER IN
ELKAAR TE ZETTEN (DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN).
• UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA PARA MONTAR LA
MANIVELA (ENROSCAR EL TORNILLO EN DIRECCIÓN ANTIHORARIA).
• USAR UMA CHAVE DE FENDAS PARA MONTAR A MANIVELA (RODAR O
PARAFUSO NO SENTIDO OPOSTO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO).
• ANVÄND STJÄRNSKRUVMEJSEL FÖR ATT MONTERA VEVHANDTAGET (VRID SKRUVEN MOTURS)
• KIINNITÄ KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (KIERRÄ RUUVIA VASTAPÄIVÄÄN).
• Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ °π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π (°Àƒπ™∆∂ ∆∏ µπ¢∞ ¶ƒ√™ ∆∞ ∞ƒπ™∆∂ƒ∞)
A
B
• CRANK HANDLE
• POIGNÉE DE LA
MANIVELLE
• KURBELRGRIFF
• MANOVELLA
• SLINGER
• MANIVELA
• VEVHANDTAG
• KAMPI
• Ã∂ƒ√À§π
• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL
• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π
1.
V
" Click! "
• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.
• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.
• STELLE DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE.
• POSIZIONA LE MOTO SULLA RAMPA.
• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.
• SITÚA LAS MOTOS EN LA RAMPA.
• COLOCA AS MOTAS SOBRE A RAMPA.
• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.
• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.
• ∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.
• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE
LAUNCHER.
• NOTE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR
JOUER AVEC LE LANCEUR.
• HINWEIS: FÜR DEN STARTER NUR DIE MOTORRÄDER
VERWENDEN, DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGT SIND.
• NOTA: USA SOLO LE MOTO FORNITE PER GIOCARE CON IL
PROPULSORE.
• N.B.: GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• ATENCIÓN: PARA JUGAR CON EL LANZADOR, UTILIZAR
EXCLUSIVAMENTE LAS MOTOS INCLUIDAS EN ESTE JUGUETE.
• ATENÇÃO: FAZ LANÇAR APENAS AS MOTAS INCLUÍDAS.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR
ATT LEKA MED AVFYRAREN.
• HUOM.: ÄLÄ LÄHETÄ TÄLLÄ LAITTEELLA MUITA KUIN
PAKKAUKSESSA MUKANA OLEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.
• ™∏ª∂πø™∏: Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À
¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.
2.
• BEWEGE DEN STARTER HOCH UND RUNTER, UM DEN STARTER AUFZUZIEHEN.
• MUOVI LA MANOVELLA VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO PER CARICARE IL PROPULSORE.
• BEWEEG DE SLINGER OP EN NEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MUEVE LA PALANCA HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS PARA DARLE CUERDA AL LANZADOR.
• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• BOUGER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR
REMONTER LE LANCEUR.
• MOVER A ALAVANCA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA ACIONAR O LANÇADOR.
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KÄÄNTÄMÄLLÄ KAMPEA EDESTAKAISIN.
• ¶π∂™∆∂ ¶ƒ√™ ∆∞ ¶∞¡ø ∫∞π ∫∞∆ø ∆√ Ã∂ƒ√À§π °π∞ ¡∞ ¢ø™∂∆∂ ø£∏™∏.
• UP • HAUT • HOCH • VERSO L’ALTO • OMHOOG • DELANTE
• PARA CIMA • UPP • YLÖS • ¶∞¡ø
• DOWN • BAS
• RUNTER • VERSO IL BASSO
• OMLAAG • ATRÁS
• PARA BAIXO • NED • ALAS • ∫∞∆ø
• Try all 5 layouts! • 5 assemblages possibles ! • Probiere alle 5 Layouts! • Prova tutti e 5 i tracciati! • Probeer alle 5 opstellingen! • ¡Prueba los 5 montajes!
• Experimenta os 5 circuitos! • Prova alla 5 uppställningarna! • Kokeile kaikkia viittä kokoamisvaihtoehtoa! • ªÂ 5 ÙÚfiÔ˘˜ ÛÙË̷ۛÙÔ˜ ·ÁÒÓˆÓ!
• Layout 1 • Schéma 1 • Tracciato 1
• Opstelling 1 • Montaje 1 • Circuito 1
• Vaihtoehto 1 • ∆ÚfiÔ˜ 1
• Move button forward to release the motorcycle.
• Pousser le bouton vers l’avant pour lancer la moto.
• Schiebe den Knopf nach vorne, damit die Motorräder
losfahren.
• Sposta il tasto in avanti per sganciare la moto.
• Schuif de knop naar voren om de motorfiets weg te laten rijden.
• Desliza el botón hacia delante para soltar la moto.
• Empurra o botão para lançar a mota.
• För knappen framåt för att skjuta iväg motorcykeln.
• Lähetä moottoripyörä työntämällä nappi eteen.
• ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó·
ВПВ˘ıВЪТЫВЩВ ЩЛ МЛ¯·У‹.
C
L
K
F
3
E
2
G
4
2
Q
D
1
E
1
U
K