VISITOR
S
IN
N
IN
G
S
O
U
T
S
B
A
L
L
S
S
T
R
IK
E
S
HOME
V
ISITO
RS
IN
N
IN
G
S
O
U
T
SB
A
L
L
S S
T
R
IK
E
S
H
O
M
E
0
0
0
0
V
IS
IT
O
R
S
IN
N
IN
G
S
O
U
T
S
B
A
L
L
S
S
T
R
I
K
E
S
H
O
M
E
V
I
SI
T
O
R
S
I
N
N
I
N
G
S
O
U
T
S
B
A
L
L
S
S
T
R
I
K
E
S
H
O
M
E
0
0
0
0
© 2003 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. All Rights
Reserved. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel Australia Pty., Ltd.,
Richmond, Victoria 3121 Consumer Advisory Service 1800 800
812 (valid only in Australia). Mattel East Asia Ltd., Room 1106,
South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd
Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:0378803817, Fax:03-78803867.
43386-0921
CONSUMER INFORMATION
YOU CAN TELL IT'S MATTEL!™ CALL us toll-
free or write with any comments or questions
about our products or service. Monday-Friday,
8:00 a.m. - 6:00 p.m. Eastern Time
U.S.A., see telephone directory for Mattel listing.
Consumer Relations, Mattel, Inc., 333
MATTY MATTEL™ toys
Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 USA.
. Outside
1 (800) 524-TOYS
CONFORMS TO THE SAFETY
REQUIREMENTS OF ASTM F963.
We are dedicated to quality products.
43386
™
MATTEL
®
PLAYERS 1 OR 2
AGES
8-80
TM
GAME
INSTRUCTIONS
A LOOK AT THE GAME UNIT
PLAYING
FIELD
SCORE
KEY
PITCH
KEY
SOUND
SCORE
P
I
T
C
H
S
O
U
N
D
O
F
F
1
P
R
O
2
®
OFF/PRO 1/PRO 2
SWITCH
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS
THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION.
SCOREBOARD
RUN
H
IT
RUN
KEY
HIT
KEY
©2003 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. All Rights
Reserved. Retain this address for future reference: Mattel U.K. Ltd.,
MATTEL
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline
01628500303. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria 3121
Consumer Advisory Service 1800 800 812 (valid only in Australia).
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK,
China. ©2001 Mattel, Inc. HECHO EN CHINA. Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur
# 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P.
14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3.
INSTRUCCIONES
D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3. D.F. Mattel Chile,
S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel
de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071, Venezuela. Mattel
Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos
Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Marcas
registradas utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Guarde estas direcciones para futura referencia.
LANZAMIENTO
CONSUMER INFORMATION
¡BASTA VER PARA SABER QUE ES MATTEL!™
LLÁMENOS gratis o escríbanos con cualquier
pregunta o comentario sobre nuestros productos
o servicio. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00
p.m., hora del Este. Fuera de los E.U.A., consulte
una guía telefónica para el listado de Mattel.
Atención al cliente, Mattel, Inc.
MATTY MATTEL™ toys
Blvd., El Segundo, CA 90245 USA.
333 Continental
1 (800) 524-TOYS
CUMPLE CON TODAS LAS
NORMAS DE SEGURIDAD
Dedicados a brindarle productos de calidad.
43386
JUEGO
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA,
™
YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE.
®
LA UNIDAD DEL JUEGO
CAMPO DE
JUEGO
MARCADOR
S
C
O
R
E
PITCH
SO
U
SONIDO
APAGADO/
PRO 1/PRO 2
ND
OFF
1 PRO 2
R
U
HIT
®
1 ó 2 JUGADORES
EDADES
8-80
TM
JUEGO
PANTALLA DE
MARCADOR
N
CORRER
BATEAR
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Electronic Baseball
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
43386-0921
6.5"W x 22" H
3.25"W x 5.5" H
43386
one
Black
Offset
70 lb.
CONTROL KEYS
SCORE
KEY
SCORE
PITCH
SOUND
OFF/PRO 1/PRO2
SWITCH
SCORE
PITCH
KEY
OFF: Turns game off
PRO 1: Triple A mode: Pitches are thrown at
medium speed and fielders move slower.
PRO 2: Major League: Pitches and players both
move at top speed.
SOUND: Turns the game sound on and off.
SCORE: Pressing the Score Key: Displays the
score of the game. After each half-inning it resets
the game for next half-inning.
PITCH: Press to deliver the next pitch.
HIT: Press to swing at
a pitch.
RUN: Press and hold
down to advance your
batter or lead runner.
RUN
KEY
RUN
HITSOUND OFF 1 PRO 2
HIT
KEY
SCOREBOARD
The scoreboard display shows the innings, balls,
outs and strikes. A decimal point is lit to display
which team is at bat. NOTE: Visitor at bat is
displayed by decimal point in the OUTS box and
Home team at bat is indicated by a decimal point
in the STRIKES box. At the end of the five-inning
game the score is automatically displayed.
VISITORS
HOME
20.00
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
VISITORS
HOME
20.00
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
SOUNDS
For each action in the game there is a
corresponding sound.
STRIKE/BALL: “Squeak”
OUT: “Plop” (declining in pitch)
SCORE: Two rising tones (ta-ta)
HOME RUN: Same as SCORE, repeated 4
times
END OF HALF-INNING, TEAMS CHANGE:
“Horn”
END OF GAME: Loud “horn”
HIT: 1, 2 or 3 “beeps”
TECLAS DE CONTROL
MARCADOR
LANZAMIENTO SONIDO
APAGADO: Apaga el juego.
MODO TRIPLE A: Los lanzamientos se hacen
a velocidad mediana y los jugadores se mueven
más despacio.
LIGAS MAYORES: Tanto los lanzamientos como
los jugadores se mueven a v elocidad rápida.
SONIDO: Activa y desactiva el sonido del juego .
MARCADOR: Presiona la tecla de marcador:
Muestra el marcador del juego. Después de cada
media entrada restable el juego para la siguiente
media entrada.
LANZAMIENTO: Presiona esta tecla para
hacer el siguiente lanzamiento.
Batear: Presiona esta tecla
para pegarle a la pelota.
CORRER: Mantén
presionada esta tecla para que el
bateador o corredor principal avance.
APAGADO/PRO 1/PRO 2 CORRER
SCORE
PITCH
RUN
HITSOUND OFF 1 PRO 2
BATEAR
PANTALLA DE MARCADOR
La pantalla del marcador muestra las entradas, bolas,
outs y strikes. Un punto decimal se ilumina para
mostrar a cuál equipo le toca batear. NOTA: Si al
Visitante le toca batear, esto se muestra con un punto
decimal en el cuadro de OUTS y si le toca batear al
equipo de Casa, esto se indica con un punto decimal
en el cuadro de STRIKES. El marcador aparecerá
automáticamente al final del juego de cinco entradas.
VISITORS
HOME
20.00
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
VISITORS
HOME
20.00
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
SONIDOS
Hay un sonido que corresponde a cada acción
del juego.
STRIKE/BOLA: “Chirrido”
OUT: “Plop” (el tono se va reduciendo)
ANOTACIÓN: Dos tonos en aumento (ta-ta)
CUADRANGULAR: Igual que Anotación; se
repite 4 veces
FINAL DE MEDIA ENTRADA, CAMBIO DE
EQUIPO AL BAT: “Bocina”
FINAL DEL JUEGO: “Bocina” fuerte
BATAZO: 1, 2 ó 3 “bips”
LIGHTS
The lights on the playing field perform several
functions:
VISITORS HOME
VISITORS
1. Each of the three bases plus
home plate has a light of its
HOME
20.00
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
own. They light up when a
runner lands on them.
2. Lights around the base
path indicate the progress
of the base runners.
3. Sequentially lit lights
indicate the path of the
pitched ball.
4. Lights behind first base and
third base plus outfield
lights in left, center and
right indicate in which
fielder’s direction you
have hit the ball.
5. An unblinking light displays the
position of a hit ball. If a fielder
catches a ball the light will blink.
STRIKE
ZONE
6. If you hit a home run then all the lights will
flash in sequential order.
GAME DEFINITIONS
GAME TIME: 5 innings. The game can end
in a tie.
STRIKE: Swinging too soon, too late, missing
within the strike zone or a called strike.
BALL: When you don’t swing at a pitch and it’s
not a called strike.
OUT: by striking out (missing three pitches) or by
flying out (flashing outfield or deep first or third
light) or by being caught off base. There are three
outs to a side.
SCORE: Each time a player reaches home plate
a run is scored.
HOME RUN: A hit that goes out of the park. All
lights will flash and the score sound will be
repeated 4 times. Player must press the RUN key
to advance the batter around the bases.
MEN ON BASE: If a batter does not reach first
base, he is out and any runners on base return to
their last occupied bases. If a batter passes first
base but is caught between bases when the play
is completed, the lead runner is out and
remaining runners move forward or back
depending on which base they are closer to when
the play is over.
HOW TO PLAY THE GAME
1. Slide the “OFF” switch to PRO1 (beginner) or
PRO2 (advanced). If two players of different
levels are competing they may switch back
and forth between the two levels without
affecting the game.
2. Press the PITCH key. After a short delay, a
pitch will be delivered. The pitch can be a
fastball, a changeup or a curve.
LUCES
Las luces del campo de juego realizan varias
funciones:
1. Cada una de las tres bases y
VISITORS HOME
VISITORS
HOME
20.00
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
INNINGS OUTS BALLS STRIKES
el plato de anotación tiene una
luz propia. Se iluminan cuando
un jugador llega a las mismas.
2. Las luces alrededor de la
trayectoria de las bases indican
el progreso de los corredores de base.
3. Las luces iluminadas en secuencia indican
la trayectoria de la bola lanzada.
4. Las luces detrás de la primera y tercera base y
las luces del jardín izquierdo,
central y derecho indican
la dirección en la que se
bateó la bola.
5. Una luz iluminada indica la
posición de una bola bateada.
Si un jardinero atrapa una bola,
la luz centelleará.
6. Si haces un cuadrangular, todas las
luces centellearán en orden secuencial.
ZONA
DE
STRIKE
DEFINICIONES DEL JUEGO
DURACIÓN DEL JUEGO: 5 entradas. El
juego puede quedar empatado.
STRIKE: Batear con anticipación, con retraso,
fallar en la zona de strike o un strike indicado.
BOLA: Cuando no se batea un lanzamiento y
no se indica que es un strike.
OUT: Acumular tres strikes (f allar tres lanzamientos al
bat) o sacar la bola (jardín centelleante o luz profunda
en primera o tercera) o ser sorprendido fuera de base.
Después de tres outs cambia el equipo al bat.
ANOTACIÓN: Cada vez que un jugador llega al
plato de anotación, se anota una carrera.
CUADRANGULAR: Un batazo que sale del
campo de juego. Todas las luces centellearán y el
sonido de anotación se repetirá 4 veces. El jugador
debe presionar la tecla RUN (CORRER) para que el
bateador avance por las bases.
JUGADORES EN BASE: Si un bateador no
llega a primera, queda fuera y cualquier otro jugador
en base regresa a la base en la que estaba antes. Si
un bateador pasa primera, pero es sorprendido entre
bases después de completarse la jugada, el jugador
principal queda fuera y los demás jugadores se
mueven para adelante o atrás, según la base a la
que más cerca se encuentren al finalizar la jugada.
CÓMO JUGAR EL JUEGO
1. Coloca el interruptor "OFF" en PRO1 (principiante)
o PRO2 (avanzado). Si dos jugadores de diferente
nivel compiten uno contra otro , pueden cambiar
entre los dos niveles sin afectar el juego .
2. Presiona la tecla PITCH. Después de una
breve demora, se hará un lanzamiento. El
lanzamiento puede ser una bola rápida, una
bola desviada o una curva.
3. As the pitch enters the strike zone press the HIT
key . Once you have hit the ball listen f or the
beeps. One Beep – possib le single, Two Beeps
– possible double, Three Beeps – possible triple.
4. When you hit the ball press the RUN key to
advance your batter. Note: Watch the speed of
your runner. A fast runner may be able to
stretch a 1 beep hit into a double while a slow
runner should stop at second on a 3 beep hit
or risk being thrown out going to third.
SLEEP MODE: If no keys are pressed for
60 seconds the game will enter Sleep Mode. To
wake it up press any of the game keys.
IMPORTANT NOTICE: If the blips of light
representing players or the Scoreboard appear to
be malfunctioning, this is the first sign of battery
wear. A fresh battery should solve the problem.
INSTALLING BATTERIES
This game unit requires
2 AA alkaline batteries.
Open the battery
compartment door on
the back of the unit.
Replace batteries
as shown. Match direction
of “+” and “-” terminals.
BATTERY SAFETY
INFORMATION
Batteries may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your toy (product).
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery
compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always remove exhausted batteries from
the toy (product). Dispose of batteries safely.
Do not dispose of batteries in a fire. The
batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy
(product) before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult
supervision.
3. Cuando la bola llegue a la zona de bateo,
presiona la tecla HIT. Después de pegarle a la
bola, oye los bips. Un bip – posible sencillo; dos
bips – posible doble; tres bips – posible triple.
4. Después de pegarle a la bola, presiona la
tecla RUN para que el bateador avance. Nota:
Observa la velocidad del bateador. Un jugador
rápido quizá pueda convertir un batazo de 1
bip en un doble, mientras que un jugador lento
debería detenerse en segunda en un batazo
de 3 bips o arriesgarse a que le hagan ‘Out’
tratando de llegar a tercera.
MODO DE PAUSA: Si no presionas ninguna
tecla después de 60 segundos, el juego entrará
en modo de pausa. Para reanudar el juego
presiona cualquier tecla del juego.
AVISO IMPORTANTE: Si las luces que
representan a los jugadores o el marcador no
funcionan correctamente, significa que las pilas
están gastadas. Sustituir las pilas
gastadas por pilas nuevas.
INSTALAR LAS PILAS
Este juego funciona con 2 pilas tipo
2 x AA (LR6) x 1,5V.
Abre la tapa del
compartimento de pilas
en el dorso de la unidad.
Sustituye las pilas como
Close the battery compartment.
For longer life use only alkaline batteries.
se muestra.
Observa las polaridades "+" y "-" de las terminales.
Cierra la tapa del compartimento de pilas.
Para una mayor duración, usa únicamente pilas
alcalinas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo,
que puede provocar quemaduras o estropear el
producto (el juguete en este caso). Para evitar el
derrame de líquido corrosivo de las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar
nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas. No quemar nunca las pilas ya que
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las
pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
Step 1
Step 2
Step 3