Fisher-Price 34800 Instruction Sheet

Page 1
G Instructions F Mode d’emploi DAnleitung
N Gebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones
K Vejledning P Instruções T Ohjeet
M Bruksanvisning s Anvisningar R
√‰ËÁ›Â˜
®
G IMPORTANT! Before first-time use, completely
darken the drawing screen with the magnetic pen. Then, slide the eraser lever from side to side to clear the drawing screen. Repeat this procedure several times to enable the drawing screen to create the clearest, darkest images.
F IMPORTANT ! Avant la première utilisation,
noircir complètement l’écran avec le crayon magnétique. Faire glisser la barre d’effacement d’un côté à l’autre pour effacer l’écran. Répéter ce procédé plusieurs fois pour que l’écran repro­duise par la suite des images suffisamment claires et foncées.
D WICHTIG! Vor erstmaligem Gebrauch die
Maloberfläche vollständig mit dem Magnetstift schwärzen. Anschließend das Schiebe-Lineal einige Male hin und her schieben, um die Oberfläche zu “reinigen”. Durch diese kleine Vorbereitung werden die Bilder klar und kräftig auf der Maloberfläche erscheinen.
N BELANGRIJK! Voor het eerste gebruik het
tekenscherm volledig donker maken met de magnetische pen. Veeg met de wisser het scherm schoon. Herhaal een paar keer; dan krijg je de mooiste afbeeldingen op je tekenscherm.
I IMPORTANTE! Al primo uso, oscurare
completamente lo schermo da disegno con la penna magnetica. Poi, far scorrere da un lato all’altro la leva del cancellino per pulire lo schermo. Ripetere l’operazione più volte per creare immagini chiare e scure ottimali.
E ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la pizarra por
primera vez, oscurecer por completo la pantalla de dibujo, pasando el lápiz magnético por ella. Seguidamente, deslizar la barra de borrado de lado a lado para que la pantalla quede “limpia”. Repetir esta operación varias veces. De este modo, las imágenes dibujadas tendrán una mejor resolución.
K VIGTIGT! Inden legetøjet tages i brug, skal
tegnetavlen gøres helt mørk med den mag­netiske pen. Derefter skubbes sletteknappen fra side til side for at viske tegnetavlen ren. Dette gentages flere gange for at gøre tegningerne på tegnetavlen så mørke og tydelige som muligt.
P ATENÇÃO! Antes da primeira utilização,
escureça por completo a superfície de desenho com a caneta magnética. Em seguida, faça deslizar o apagador de um lado para o outro para limpar a superfície de desenho. Repita este procedimento várias vezes para que ao escrever no quadro sejam produzidas imagens claras e de traço bem definido.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kuin otat laitteen käyttöön,
tummenna piirrosruutu kokonaan magneet­tikynällä. Vedä sitten pyyhkimen nuppia laidasta laitaan, kunnes ruutu tyhjenee. Tee tämä moneen kertaan, niin piirrosjäljestä tulee selkeä ja tumma
M VIKTIG! Før første gangs bruk må du gjøre
tegneskjermen helt mørk med den magnetiske pennen. Så skyver du viskespaken fra side til side for å tømme tegneskjermen. Gjenta denne prosedyren flere ganger, slik at du kan lage rene, mørke bilder på tegneskjermen.
Page 2
s VIKTIGT! Innan du använder ritskärmen för
första gången ska du göra den helt mörk med den magnetiska pennan. För sedan raderspaken från sida till sida för att sudda ritskärmen. Upprepa detta flera gånger, för att ritskärmen skall kunna återge så skarpa och mörka bilder som möjligt.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ЪИУ ЩФ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ БИ·
ЪТЩЛ КФЪ¿, М·˘Ъ›ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩЛУ ФıfiУЛ Ы¯В‰И·ЫМФ‡ МВ ¤У· ·fi Щ· М·БУЛЩИО¿ МФП‡‚И·. ™‡ЪВЩВ ЩФ МФ¯Пfi ·fi ЩЛ М›· ¤ˆ˜ ЩЛУ ¿ППЛ ¿ОЪЛ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜. ∂·У·П¿‚ВЩВ ·ЪОВЩ¤˜ КФЪ¤˜ ТЫЩВ У· МФЪВ›ЩВ У· ‰ЛМИФ˘ЪБ‹ЫВЩВ Щ· ИФ О·ı¿Ъ· О·И ¤УЩФУ· Ы¯¤‰И·.
G • Use the magnetic pen to write messages,
create your own drawings or play games.
F • Utiliser le crayon magnétique pour écrire des
messages, dessiner ou jouer.
D • Mit dem Magnetstift kannst du Nachrichten
schreiben, zeichnen oder Spiele spielen.
N • Gebruik de magnetische pen om berichtjes
te schrijven, je eigen tekeningen te maken of spelletjes te spelen.
I • Utilizzare la penna magnetica per scrivere
messaggi, creare disegni personalizzati o fare dei giochi.
E • Con el lápiz magnético, el niño podrá dibujar,
jugar y escribir.
K • Brug den magnetiske pen til at skrive beskeder,
lave egne tegninger eller spille spil.
P • Usa a caneta magnética para escrever
mensagens, fazer desenhos ou jogos.
T • Magneettikynällä voit kirjoittaa viestejä, piirtää
omia kuvia tai pelata pelejä.
M • Bruk den magnetiske pennen til å skrive
beskjeder, tegne eller spille spill.
s • Använd den magnetiska pennan för
att skapa egna bilder, spela spel och skriva meddelanden.
R • ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ М·БУЛЩИОfi МФП‡‚И БИ· У·
ÁÚ¿„ÂÙ ÌËӇ̷ٷ, Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ٷ ‰Èο Û·˜ Û¯¤‰È· ‹ Ó· ·›ÍÂÙ ·È¯Ó›‰È·.
®
G To erase the drawing screen, slide the eraser
lever slowly from side to side. Now you can create a new design!
F Pour effacer l’écran, faire glisser lentement la
barre d’effacement d’un côté à l’autre. On peut recommencer autant de fois que l’on veut !
D Den Schiebeknopf hin und her schieben, um
die Maloberfläche zu “reinigen”. Jetzt kannst du eine neue Zeichnung kreieren!
N Om het tekenscherm te wissen veeg je met
de wisser langzaam heen en weer. Nu kun je weer wat nieuws maken!
I Per cancellare lo schermo, spostare lenta-
mente la leva del cancellino da un lato all’altro. Ora puoi creare un nuovo disegno!
E Para borrar la pantalla, deslizar la barra de
borrado lentamente de un lado a otro. ¡Lista para que vuelvas a dibujar de nuevo!
K • Tegnetavlen viskes ren ved at skubbe slettek-
nappen fra side til side. Nu kan du lave en ny tegning!
P Para limpar a superfície de desenho, deslize
devagar a alavanca de um lado para o outro. O quadro está pronto para a criança fazer novos desenhos!
T Kun haluat tyhjentää ruudun, vedä pyyhki-
men nuppia hitaasti laidasta laitaan. Sitten voit piirtää lisää!
M Du fjerner alt som står på tegneskjermen
ved å dra viskespaken sakte fra side til side. Nå kan du tegne en ny tegning!
s För att radera ritskärmen, för raderspaken
långsamt från sida till sida. Nu kan du skapa en ny bild!
R °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÔıfiÓË, Û‡ÚÂÙÂ ·ÚÁ¿
ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ. ∆ÒÚ· ÌÔÚ›Ù Ó ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ó¤Ô Û¯¤‰ÈÔ!
2
Page 3
®
G • To copy a drawing from a piece of paper onto
the drawing screen, place the paper on the drawing screen and trace over the lines of the drawing with the magnetic pencil.
F • Pour reproduire sur l’écran un dessin à
partir d’une feuille de papier, placer celle-ci sur l’écran et en tracer le contour avec le crayon magnétique.
D • Möchtest du ein Bild von einem Papier auf die
Oberfläche “abmalen”, dann leg das Papier auf die Maloberfläche und zeichne die Linien mit dem Magnetstift nach.
N • Om een tekening vanaf een stukje papier
op het tekenscherm te kopiëren leg je het papier op het tekenscherm en overtrek je de lijnen van de tekening met het magnetische potlood.
I • Per copiare un disegno sulla lavagnetta da
un pezzo di carta, posizionare il foglio sulla lavagnetta e ripassare le linee del disegno con la matita magnetica.
E • Para calcar un dibujo en la pantalla, situar
sobre la pantalla el papel donde está el dibujo y con el lápiz magnético, copiar el dibujo.
K • Tegninger på papir kan kopieres over på
tegnetavlen ved at lægge papiret på tavlen og følge stregerne med den magnetiske pen.
P • Para copiar o desenho de uma folha de papel
para o ecrã, colocar a folha sobre o ecrã. Com a caneta magnética, passar por cima das linhas do desenho.
T • Kun haluat jäljentää piirroksen paperilta piirus-
tuslevylle, laita paperi piirustuslevylle ja jäljennä piirroksen ääriviivat magneettikynällä.
M • For å kopiere en tegning fra et ark til tavlen,
legger du papiret på tavlen og bruker den magnetiske pennen til å overføre tegningen.
s • För att kopiera en teckning från en bit papper
till ritskärmen,lägg pappret på ritskärmen och ritningens linjer med den magnetiska pennan!
R • °И· У· ·УЩИБЪ¿„ВЩВ М›· ˙ˆБЪ·КИ¿ ВУfi˜
¯·ЪЩИФ‡ ¿Уˆ ЫЩФУ ›У·О·, ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ¯·ЪЩ› ¿Уˆ ЫЩФУ ›У·О· О·И ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩИ˜ БЪ·ММ¤˜ ЩЛ˜ ˙ˆБЪ·КИ¿˜ МВ ЩФ М·БУЛЩИОfi МФП‡‚И.
3
Page 4
K VIGTIGT!
For ikke at beskadige tegnetavlen bør man:
• kun bruge den magnetiske pen, der følger med legetøjet.
• ikke bruge almindelige blyanter, kuglepenne, farveblyanter eller tuscher.
• Udsæt ikke legetøjet for kraftig varme (f.eks. ovne, varmeapparater eller radiatorer).
P ATENÇÃO!
Para evitar danificar o ecrã:
• Usar apenas a caneta magnética incluída.
• Não usar lápis (de cor ou de cera), canetas e marcadores convencionais.
• Mantenha este produto afastado de fontes de calor intenso tal como fornos, aquecedores ou radiadores.
T TÄRKEÄÄ!
Varo vahingoittamasta piirustuslevyä:
• Käytä vain pakkauksen mukana ollutta magneettikynää.
• Älä käytä tavallisia lyijy-, muste-, väri- tai huopakyniä.
• Älä pidä lelua kuumassa paikassa, kuten uunin, patterin tai muun lämmityslaitteen lähellä.
M VIKTIG!
Unngå skade på tavlen:
• Bruk bare medfølgende magnetiske penn.
• Bruk aldri vanlige blyanter, penner, fargeblyanter eller tusjer.
• Ikke utsett produktet for sterke varmekilder som ovner, varmeovner og radiatorer.
s VIKTIGT:
För att undvika skador på ritskärmen:
• Använd bara den medföljande magnetiska pennan.
• Använd inga vanliga blyertspennor, kulspetspennor, kritor,tusch- eller märkpennor.
• För att undvika skador på ritskärmen får inte leksaken utsättas för stark värme från t.ex. ugnar och värmeelement.
R ™∏ª∞¡∆π∫√!
°И· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ О·Щ·ЫЩЪФК‹ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ Ы¯В‰И·ЫМФ‡:
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МfiУФ Щ· М·БУЛЩИО¿ МФП‡‚И· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И.
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ОФИУ¿ МФП‡‚И·, ЫЩ˘Пfi, Н˘ПФМФБИ¤˜ ‹ М·ЪО·‰fiЪФ˘˜.
°И· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ О·Щ·ЫЩЪФК‹ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ Ы¯В‰И·ЫМФ‡, ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ М·ОЪ˘¿
·fi ˘„ЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ fiˆ˜ КФ‡ЪУФ˘˜, Л ЫfiМВ˜ О·И О·ПФЪИК¤Ъ.
G IMPORTANT!
To avoid damage to the drawing screen:
• Use only the magnetic pen included.
• Do not use regular pencils, pens, crayons, or markers.
• Keep this product away from extreme heat sources such as ovens, heaters and radiators.
F IMPORTANT !
Pour éviter d’endommager l’écran :
• Utiliser uniquement le crayon magnétique inclus.
• Ne pas utiliser des crayons, des stylos, des pastels ou des feutres classiques.
• Tenir le jouet éloigné de toutes sources de chaleur excessive telles que les cuisinières, les appareils de chauffage ou les radiateurs.
D WICHTIG!
Um Beschädigungen der Maloberfläche zu vermeiden:
• Nur den enthaltenen Magnetstift benutzen.
• Keine normalen Bleistifte, Füller, Buntstifte oder Malstifte verwenden.
• Das Produkt nicht großer Hitze aussetzen und von Heizungen, Öfen und Heizkörpern fern halten.
N BELANGRIJK!
Om beschadiging van het tekenscherm te voorkomen:
• Gebruik uitsluitend de bijgesloten magnetische pen.
• Gebruik geen gewone potloden, pennen, krijtjes of stiften.
• Dit product uit de buurt houden van heftige warmtebronnen als fornuizen en ovens, kachels en radiatoren.
I IMPORTANTE!
Per prevenire i danni alla lavagnetta:
• Usare solo la penna magnetica fornita con il giocattolo.
• Non usare matite, penne, pastelli o pennarelli normali.
• Tenere il prodotto lontano dalle fonti di calore intense come forni, caloriferi e radiatori.
E ¡PRECAUCIÓN!
Para evitar que la pantalla se dañe:
• Utilizar exclusivamente el lápiz magnético incluido con este juguete.
• No utilizar bolígrafos, lápices, rotuladores u otras herramientas de dibujo con esta pizarra.
• Mantener este juguete alejado de fuentes de calor intenso, como hornos, cocinas, calefac­ciones y radiadores.
4
Page 5
5
G Do not apply heavy pressure or force to
the drawing screen. Heavy pressure can damage the drawing screen.
F Ne pas exercer de pression trop forte
sur l’écran ; cela pourrait l’endommager.
D Die Maltafel kann durch starken Druck
oder übermäßige Krafteinwirkung beschädigt werden.
N Geen kracht op het tekenscherm
uitoefenen. Dat is niet nodig en kan het tekenscherm beschadigen.
I Non esercitare forti pressioni o forze
sullo schemro. Potrebbero danneggiarlo.
E No someter la pantalla a ningún tipo
de presión o fuerza, ya que esto podría dañarla.
K Tryk ikke hårdt på tegnetavlen, da det
kan beskadige den.
P Não faça demasiada pressão nem force
a superfície de desenho. Pressão em demasia pode danificar a superfície de desenho.
T Älä paina ruutua. Liika painaminen voi
vahingoittaa sitä.
M Ikke utsett tegneskjermen for hardt
press eller trykk. Hardt press kan skade tegneskjermen.
s Tryck inte på ritskärmen och belasta den
inte. Starkt tryck kan skada ritskärmen.
R ªËÓ ·ÛΛ٠ÌÂÁ¿ÏË ›ÂÛË ‹ ‰‡Ó·ÌË
¿Уˆ ЫЩЛУ ФıfiУЛ Ы¯В‰И·ЫМФ‡. ∏ МВБ¿ПЛ ›ВЫЛ ‰ВУ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩЛ О·И МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ˙ЛМИ¿ ЫЩЛУ ФıfiУЛ. ŒУ· М·П·Оfi¿ББИБМ· ‰ЛМИФ˘ЪБВ› МИ· ¤УЩФУЛ БЪ·ММ‹.
G Use only the magnetic pen included.
Do not use any other object on the drawing screen.
F Utiliser uniquement le crayon magné-
tique inclus. Ne pas utiliser d’autre objet sur l’écran.
D Nur den enthaltenen Magnetstift
benutzen. Keinen anderen Gegenstand zum Malen verwenden.
N Gebruik uitsluitend de bijgesloten
magnetische pen. Gebruik geen andere voorwerpen op het tekenscherm.
I Usare solo la penna magnetica fornita
con il giocattolo. Non usare altri oggetti sulla lavagnetta.
E Utilizar exclusivamente el lápiz
magnético incluido con este juguete. No utilizar ningún otro objeto sobre la pantalla.
K Kun bruge den magnetiske pen, der
følger med legetøjet. Brug aldrig andre skriveredskaber eller genstande på tegnetavlen.
P Usar apenas a caneta magnética
incluída. Não desenhes nem escrevas no ecrã com outros objectos.
T Käytä vain pakkauksen mukana ollutta
magneettikynää. Älä piirrä piirus­tuslevylle millään muulla välineellä.
M Bruk bare medfølgende magnetiske
penn. Bruk ikke annet tegnemateriell på tavlen.
s Använd bara den medföljande mag-
netiska pennan. Använd inga andra föremål på ritskärmen.
R ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ· М·БУЛЩИО¿
МФП‡‚И· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ О·У¤У· ¿ППФ
·УЩИОВ›МВУФ ¿Уˆ ЫЩЛУ ФıfiУЛ Ы¯В‰И·ЫМФ‡.
Page 6
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Magna Doodle® trademark and patent rights used under license from Pilot Pen Corporation of America. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. La marque Magna Doodle® et les droits d’utilisation du brevet sont utilisés sous licence de Pilot Pen Corporation of America.
Printed in China. Imprimé en Chine. 34800a-0728
Loading...