Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web: fisherpaykel.com/register
3
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
• Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation
électrique avant de procéder à l’entretien ou
à des réparations. Le fait de ne pas respecter
ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
• N’immergez pas le cordon ou les fiches dans
l’eau ou tout autre liquide.
MISE EN GARDE!
Risque de poids excessif
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
• L’appareil est lourd. Lors de l’installation de
l’appareil, veuillez vous assurer de porter
une attention appropriée afin d’éviter toute
blessure. L’appareil doit être installé sur un
mur, un montant, une poutre ou une ferme de
charpente solide.
• Poids du produit: entre 14lb et 57lb (6,4kg et
26kg); reportez-vous à votre guide d’installation
pour connaître le poids exact du modèle.
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne
faites pas preuve de prudence.
• Attention: certains bords sont tranchants.
• Portez des gants pour vous protéger des
rebords tranchants.
4
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE
MISE EN GARDE!
Lors de l’utilisation de cet appareil, observez toujours les consignes de sécurité
debase,notamment:
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, respectez
cesconsignes:
z
Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec le fabricant.
z
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, interrompez
l’alimentation au panneau électrique et verrouillez le dispositif d’interruption de courant
pour éviter que l’alimentation puisse être rétablie accidentellement. S’il n’est pas
possible de verrouiller le dispositif d’interruption de courant, apposez un avertissement
bien visible sur le panneau électrique, par exemple à l’aide d’une étiquette.
z
L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs
personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes
applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges.
z
Pour éviter le refoulement d’air, une quantité d’air suffisante est nécessaire pour
assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz à travers le carneau (cheminée)
de l’appareil. Suivez les consignes du fabricant de l’appareil de cuisson ainsi que
lesnormes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les normes locales.
z
Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager
lecâblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés.
z
Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
z
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits
en métal.
z
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur
avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
Généralités
z
ATTENTION: Utiliser uniquement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour
l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
z
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de feu de graisse sur la cuisinière:
z
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation
deréglages élevés. Les débordements produisent de la fumée et des déversements
de matières grasses qui peuvent s’enflammer.
z
Chauffez les huiles lentement, à feu doux ou moyen.
z
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou faites flamber des
aliments (par ex.: crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé).
z
Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez jamais la graisse s’accumuler sur
leventilateur ou le filtre.
z
Utilisez des récipients de taille appropriée. Utilisez toujours des plats de cuisson
adaptés à la taille de l’élément de surface.
5
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de blessures en cas de feu de graisse sur
lacuisinière, respectez ces consignes:*
z
Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou
unplateau métallique, puis éteignez le brûleur. Faites attention de ne pas vous
brûler. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, évacuez la pièce et
appelezle service d’incendie.
z
Ne prenez jamais un récipient qui est en flammes– vous pourriez vous brûler.
z
N’utilisez pas de l’eau, ni de linges ou serviettes humides, car cela pourrait causer
une violente explosion de vapeur.
z
Utilisez un extincteur uniquement si:
– Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
– Le feu est peu important et localisé dans la zone où il a commencé.
– Vous avez appelé le service d’incendie.
– Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos tourné vers une sortie.
* Tirés des «Conseils sur la sécurité en matière d’incendie de cuisine» de la NFPA.
Installation
z
Ce produit n’est pas destiné à être raccordé à un conduit en métal rigide.
z
Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique après
l’installation. Ceci peut être effectué à l’aide d’un commutateur de câblage,
conformément aux réglementations de câblage.
z
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque lié à la réinitialisation par inadvertance
delasécurité thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais d’un
dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou raccordé à un circuit
régulièrement mis sous tension et hors tension par le réseau.
z
Assurez-vous de respecter toutes les réglementations en vigueur relatives à l’évacuation
de l’air.
z
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions
de mise à la terre ou si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis
àlaterre.
z
L’air ne doit pas être évacué dans un carneau existant utilisé pour l’évacuation
devapeurs produites par des appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles.
z
MISE EN GARDE: Le fait de ne pas installer les vis ou le dispositif de fixation
conformément à ces instructions peut entraîner des risques de choc électrique.
z
Assurez-vous que la plaque de périmètre en verre puisse s’ouvrir librement en tout
temps, sans aucune obstruction.
Entretien
z
Débranchez ou déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder
àl’entretien ou au nettoyage.
z
Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux
instructions dans votre guide d’utilisation.
6
Page 7
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR LA CUISSON
Induction
Les surfaces de cuisson à induction utilisent une technologie économe en énergie qui
chauffe uniquement le contenu de la casserole, et non l’air ambiant. Par conséquent, il
y a un plus grand risque de condensation sur les filtres de hotte, dosserets et armoires
à proximité que lorsque vous utilisez des surfaces de cuisson électriques ou au gaz
conventionnelles.
Les autres facteurs ayant une incidence sur la condensation sont la température ambiante,
l’humidité, la ventilation naturelle de la pièce, la taille des plats de cuisson et la manière
dont la surface de cuisson à induction est utilisée. Par exemple, une ébullition rapide
augmente le risque de condensation. Il est important de comprendre que ni la hotte,
nilasurface de cuisson ne sont défectueuses.
Réduction de la condensation
z
Lors de l’ébullition, utilisez la hotte à une vitesse inférieure et la surface de cuisson
àinduction à un réglage de chaleur plus faible.
z
Activez la hotte 5minutes avant la cuisson et laissez-la fonctionner au moins 5minutes
après la cuisson.
Gaz
Les surfaces de la hotte peuvent devenir brûlantes si vous utilisez une surface de cuisson
au gaz puissante ou plusieurs brûleurs au gaz fonctionnant en même temps. Vous pouvez
atténuer cet effet en utilisant le réglage de vitesse maximum pour permettre l’évacuation
rapide de l’air chaud.
Optimisation des performances
z
Démarrez votre hotte pendant quelques minutes avant la cuisson. Cela permettra
d’établir les courants d’air vers le haut dans la hotte, d’éliminer l’air chaud de votre
cuisine et de garder la surface de la hotte froide.
z
Réduisez la vitesse du ventilateur pour une utilisation normale et augmentez-la pour
l’élimination de la chaleur élevée, des odeurs fortes ou des vapeurs.
7
Page 8
PREMIÈRE UTILISATION
Panneau de commande
123456789
12345678910
Appuyez pour mettre en marche/éteindre le hotte.
1 Alimentation
2 Minuterie
3 Éclairage
4 Réduction de
la vitesse du
ventilateur
5 Indicateur de vitesse
du ventilateur
6 Augmentation
de la vitesse du
ventilateur
7 Mode de nettoyage
de filtre
8 Wi-FiAppuyez pour démarrer le processus de connexion Wi-Fi.
9 Mode de liaison
Leventilateur démarre à la vitesse la plus basse et les voyants
s’allument jusqu’au dernier niveau utilisé. Le ventilateur s’éteint
après 4heures sans interaction.
Appuyez pour activer la minuterie. Le ventilateur fonctionne
pendant 5minutes à la vitesse actuelle et 2minutes à chaque
vitesse plus faible avant de s’éteindre.
Appuyez pour allumer/éteindre l’éclairage ou modifier
lesréglages. Reportez-vous à ‘Réglages d’éclairage’.
Appuyez pour réduire la vitesse du ventilateur.
S’allume pour indiquer la vitesse du ventilateur.
Appuyez pour augmenter la vitesse du ventilateur.
S’allume pour indiquer que les filtres doivent être nettoyés.
Appuyez une fois pour réinitialiser.
Appuyez pour démarrer la liaison avec une surface de cuisson
compatible, puis suivez les instructions sur la surface decuisson
pour établir la connexion. La hotte s’allumera/s’éteindra
automatiquement pendant la cuisson.
8
Page 9
CONNEXION WI-FI
Votre appareil pourrait être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à
distance à l’aide de l’appli.
Démarrage
z
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé.
z
Des instructions étape par étape s’afficheront sur votre appareil mobile.
z
La connexion de votre appareil pourrait prendre jusqu’à 10minutes.
z
Pour davantage d’instructions et d’informations de dépannage, veuillez vous reporter
àl’appli.
Sur votre appareil mobile:
1 Téléchargez l’appli sur la page www.fisherpaykel.com/connect
2 Enregistrez-vous et créez un compte.
3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi.
Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique
Appuyez sur la touche Wi-Fi. Elle
1
commencera à clignoter.
Suivez les instructions dans l’appli pour
effectuer la connexion dans les 15minutes.
Déconnexion de votre réseau Wi-Fi domestique
2
Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant
5secondes jusqu’à ce qu’elle clignote,
ououvrez l’appli et supprimez la hotte.
Le délai de connexion expire après
15minutes.
9
Page 10
RÉGLAGES D’ÉCLAIRAGE
Il est possible de régler la luminosité ou la température de couleur de l’éclairage. L’éclairage
s’éteindra après 12heures sans interaction.
Réglage du niveau de luminosité
Avec la hotte mise en marche, maintenez
enfoncée la touche Lights (Éclairage) pour
régler le niveau de luminosité. Vous pouvez
également régler la luminosité via l’appli.
Modification de la température de couleur
Avec la hotte éteinte, maintenez enfoncée
latouche Lights (Éclairage) jusqu’à ce que
lestouches adjacentes clignotent en rouge
pour CHAUD ou en blanc pour FROID.
Appuyez de nouveau pour basculer entre
lesoptions. Pour confirmer, maintenez
enfoncée la touche jusqu’à l’arrêt
duclignotement.
Vous pouvez également modifier
latempérature de couleur via l’appli.
10
Page 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez votre hotte régulièrement à l’aide d’un détergent liquide doux et d’un chiffon doux
et propre pour éviter l’accumulation de dépôts de graisse. Évitez d’utiliser des produits
chimiques corrosifs, des produits de nettoyage abrasifs, des brosses dures et des tampons
de laine d’acier. Dans les régions où l’humidité est élevée ou les environnements côtiers,
lenettoyage doit être effectué plus fréquemment.
Ne faites pas fonctionner la hotte sans les filtres en place.
Filtres en aluminium
z
Nettoyez les filtres au moins une fois par mois. Les filtres peuvent nécessiter
unnettoyage plus fréquent, selon les méthodes de cuisson utilisées et la fréquence
d’utilisation.
z
Les filtres en aluminium doivent être retirés et nettoyés avec de l’eau savonneuse et
chaude ou dans un lave-vaisselle.
z
Si vous les lavez au lave-vaisselle, vous devez placer les filtres dans une position verticale
pour éviter que des aliments se déposent sur ceux-ci.
z
Après le rinçage et le séchage, réinstallez les filtres.
Retrait des filtres en aluminium
Tirez sur le loquet et inclinez le filtre vers
1
le bas jusqu’à ce qu’il soit à la verticale,
puis soulevez le filtre pour le dégager
dessupports.
Réinstallation des filtres en aluminium
2
Accrochez le filtre à la verticale sur les fentes
à l’arrière de la hotte. Soulevez le filtre jusqu’à
ce que les clips s’enclenchent complètement.
11
Page 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres à charbon*
Les filtres à charbon sont destinés à l’utilisation en mode de recirculation. Ce sont
deséléments jetables qui doivent être remplacés au moins tous les trois mois pour garantir
les performances de la hotte. En cas d’incendie, les filtres chargés de graisse peuvent
êtreinflammables.
Retrait des filtres à charbon
1
Réinstallation des filtres à charbon
2
Remplacement des lampes à DEL
z
Veuillez contacter un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel.
Reportez-vous au site fisherpaykel.com pour obtenir les coordonnées.
Retirez les filtres en aluminium de la hotte
avant de retirer les filtres à charbon.
Placez un filtre à charbon neuf de chaque
côté de l’entrée du moteur et tournez-les
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
Réinstallez les filtres en aluminium.
*Les modèles peuvent varier.
12
Page 13
PIÈCES ET ACCESSOIRES
ARTICLENUMÉRO DE RÉFÉRENCE
Bande DEL 24po et 30po793708
Bande DEL 36po793709
Filtre avec couvercle en acier inoxydable et crochets
anti-chute
Filtre à charbon x 2793602
Déflecteur de recirculation en forme de T792580
Extension de cheminée HC24 et HC36792492
Extension de cheminée HC30791774
793707
13
Page 14
DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des problèmes avec votre hotte, veuillez d’abord vérifier les points
suivants avant de communiquer avec un technicien de service local formé et supporté par
Fisher&Paykel ou le centre de service à la clientèle.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le débit d’air est plus
faible que prévu
La hotte est bruyanteUtilisation d’un conduit incorrect
La touche Wi-Fi clignote
en blanc
L’appli ne fonctionne
pas pour contrôler
lahotte
La touche Link (Liaison)
clignote en blanc
Le conduit est obstrué.Vérifiez que les conduits et l’évent
Utilisation d’un conduit incorrect.Vérifiez que le conduit adéquat
Le trajet du conduit est très long.Vérifiez que le trajet du conduit est
dans l’installation.
Conduit installé incorrectement.Vérifiez que le conduit est
La hotte tente de se reconnecter
au réseau Wi-Fi.
La hotte est toujours connectée
àl’ancien réseau Wi-Fi.
Vous n’êtes pas connecté
àInternet.
La hotte tente de se reconnecter
àla surface de cuisson.
externe ne sont pas entortillés
ouobstrués.
est utilisé, conformément au guide
d’installation.
aussi court que possible.
Vérifiez que les conduits sont
installés conformément au guide
d’installation.
installé conformément au guide
d’installation, sans section desserrée,
entortillement ou vibration.
Vérifiez votre routeur Wi-Fi.
Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi
jusqu’à ce qu’elle clignote en rouge.
Ouvrez l’appli SmartHQ et suivez
lesinstructions à l’écran.
Vérifiez votre routeur Wi-Fi.
Vérifiez votre surface de cuisson.
De la condensation
excessive se forme
surla hotte
14
Utilisation d’une surface
decuisson à induction.
Température ambiante élevée,
humidité ou faible ventilation
naturelle dans la pièce.
Hauteur d’installation de la hotte.
Il est possible de minimiser
lacondensation. Reportez-vous
à‘À prendre en considération pour
lacuisson’.
Page 15
GARANTIE LIMITÉE
Lorsque vous achetez une nouvelle hotte de ventilation Fisher&Paykel destinée àunusage
personnel ou celui d’un consommateur, vous bénéficiez automatiquement d’une garantie
limitée de deux ans s’appliquant aux pièces et à la main-d’œuvre pour le service dans
les48États continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada.
Lesclients de l’Alaska bénéficient de la même garantie limitée, mais ils doivent payer
lesfrais nécessaires pour la livraison du produit à l’atelier de réparation ou le déplacement
d’un technicien à leur domicile. Les produits pour l’utilisation au Canada doivent être
achetés auprès du réseau de distribution canadien pour assurer la conformité aux
réglementations.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile
similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée de deux ans, mais vous devez
apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit
àl’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien d’entretien à l’endroit où
setrouve le produit.
Aucune garantie n’est offerte pour un achat ou une utilisation à des fins commerciales.
Fisher&Paykel s’engage à:
Réparer sans frais encouru par le propriétaire pour le matériel ou la main-d’œuvre, sauf pour
certaines exceptions décrites aux présentes, toute pièce s’avérant défectueuse duproduit
dont le numéro de série figure sur celui-ci. Les clients de l’Alaska doivent payer les frais
nécessaires pour la livraison du produit à l’atelier de réparation ou le déplacement d’un
technicien à leur domicile. Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, unbateau
ou une installation mobile similaire, vous devez l’apporter à l’atelier de réparation à vos
frais ou payer le déplacement d’un technicien à l’endroit où se trouve le produit. Sinous
neparvenons pas à réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre de
tentatives raisonnable, nous pourrons à notre discrétion remplacer la pièce ou le produit,
ou vous offrir un remboursement complet du prix d’achat du produit (excluant les frais
d’installation ou autres coûts).
Cette garantie est valable pour le propriétaire initial et tout propriétaire subséquent
duproduit pendant la durée de la garantie, s’il est acheté pour une utilisation normale
dansun domicile familial simple.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie limitée doivent être effectuées par
Fisher&Paykel ou un agent de service autorisé pendant les heures d’ouverture normales.
Quelle est la durée de cette garantie limitée?
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire DEUX ANS à partir de la date
d’achat du produit par le premier acheteur.
Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite, incluant la garantie implicite
dequalité marchande (la garantie non écrite que le produit est adéquat pour une utilisation
normale) est limitée à DEUX ANS (ou une période plus longue, si cela est exigé par la loi
en vigueur) à partir de la date d’achat du produit par le premier acheteur. Certains États
ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Par conséquent, cette
limitation pourrait ne pas s’appliquer à vous. Fisher&Paykel honorera toute garantie prévue
par la loi dans le pays ou l’État où le produit est vendu.
15
Page 16
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée ne couvre pas:
A Les demandes de réparation pour tout problème non lié à une défectuosité du produit.
Le coût de la demande de réparation sera facturé s’il se trouve que le problème n’est
pas dû à une défectuosité du produit. Par exemple:
1 Correction d’une installation inappropriée du produit.
2 Explication du fonctionnement du produit.
3 Remplacement des fusibles du domicile, réarmement des disjoncteurs, réparation du
câblage électrique ou de la plomberie du domicile et remplacement des ampoules.
4 Réparation de défectuosités causées par l’utilisateur.
5 Modification de la configuration du produit.
6 Modifications non autorisées du produit.
7 Bruits ou vibrations considérés normaux, par exemple, des sons/bruits de ventilateur
ou bips d’avertissement.
8 Réparation des dommages causés par des animaux nuisibles, par exemple,
desrats, cafards, etc.
9 Remplacement des ampoules.
B Défectuosités causées par des facteurs autres que:
1 Utilisation domestique normale; ou
2 Utilisation en conformité avec le guide d’utilisation du produit.
C Défectuosités du produit causées par un accident, la négligence, une utilisation
inappropriée, un incendie, une inondation ou une ‘catastrophe naturelle’.
D Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés ou les frais
associés à la correction de telles réparations non autorisées.
E Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans
un endroit où l’accès est limité ou restreint (par exemple, frais d’avion et de traversier,
régions géographiques isolées).
F Entretien normal recommandé dans le guide d’utilisation du produit.
G Le remplacement du filtre, sauf en présence de pièces ou matériaux défectueux
àl’intérieur de la cartouche du filtre.
H Dommages (y compris les dommages causés par l’eau) provoqués par une installation,
un raccordement de plomberie ou un câblage incorrect.
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal
(résidentiel). Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale (de quelque nature
que ce soit). Toute utilisation commerciale entraînera l’annulation de la garantie limitée
deceproduit.
En cas de problème d’installation, communiquez avec votre détaillant ou installateur.
Il est de votre responsabilité d’assurer des installations électriques, d’évacuation et
deraccordement appropriées.
Fisher&Paykel ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou accessoire (y compris,
sans limitation, le coût de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés
si leproduit est défectueux ou tout autre coût encouru si le produit est défectueux).
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour
lesdommages indirects ou accessoires; par conséquent, l’exclusion ou la limitation ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous.
16
Page 17
GARANTIE LIMITÉE
Comment obtenir du service
Veuillez lire votre guide d’utilisation. Si vous avez des questions concernant l’utilisation
du produit, souhaitez trouver le nom d’un agent de service autorisé Fisher&Paykel
local ou pensez que le produit est défectueux et désirez le faire réparer dans le cadre
de cette garantie limitée, veuillez communiquer avec votre détaillant ou nous appeler
aunumérosuivant:
États-Unis et Canada
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou utilisez le lien à l’adresse: www.fisherpaykel.com/locator/servicer/
Il pourrait vous être demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du produit
avant que la réparation soit effectuée dans le cadre de cette garantie limitée.
Aucune autre garantie
Cette garantie limitée constitue la totalité de l’accord exclusif existant entre l’acheteur
etFisher&Paykel relativement à toute défectuosité de ce produit; aucune autre garantie
expresse n’est offerte ou ne sera offerte au nom de Fisher&Paykel. Aucun de nos employés
(ou agents de service autorisés) n’est autorisé à effectuer des ajouts ou apporter des
modifications à cette garantie limitée.
Garant: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d’aide au sujet de cette garantie limitée ou devez faire une demande en
vertu de cette garantie, veuillez nous appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse
suivante:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
695 Town Center Drive, Suite 180
Costa Mesa
CA 92626
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays et d’une juridiction à l’autre.