Рис. 1. Шаровой клапан Fisher V150E Expanded
Outlet Vee-Ball с приводом модели 2052 и
цифровым контроллером клапанов FIELDVUE™
DVC6200
W9915
™
™
Введение
Область применения данного руководства
В данном руководстве приведено описание процедуры установки, эксплуатации и технического обслуживания, а также
дана информация по заказу запасных деталей для поворотного регулирующего шарового клапана Fisher Vee-Ball
V150E (см. рис. 1).
Для получения информации по сальниковым уплотнениям ENVIRO-SEAL™ следует обратиться к руководству по
эксплуатации системы уплотнений ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов, D101643X012. Обратитесь к отдельным
руководствам для получения информации о приводах, позиционерах и дополнительных принадлежностях.
Персонал, устанавливающий, эксплуатирующий или обслуживающий клапан V150E, должен пройти полное обучение
и иметь опыт установки, эксплуатации и технического обслуживания клапанов, приводов и дополнительного
оборудования. Во избежание травм, несчастных случаев и материального ущерба необходимо тщательно изучитьданное руководство и строго соблюдать все приведенные указания по технике безопасности и предостережения. При
возникновении вопросов относительно данных указаний следует приостановить все работы и обратиться в местное
торговое представительство компании Emerson Automation Solutions.
Описание
Клапаны V150E Vee-Ball (рис. 1) с шаром с V-образным пазом применяются для дросселирования. Клапан V150E
имеет фланец с выступом. Шлицевой вал клапана совместим с различными приводами для клапанов с вращающимся
валом Fisher.
www.Fisher.com
Page 2
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Табл. 1. Характеристики
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Размеры клапанов и типы торцевых соединений
Фланцевые клапаны DN J 80 x 100, J 100 x 150,
J 150 x 200, J 200 x 250, J 250 x 300 и NPS J 3 x 4,
J 4 x 6, J 6 x 8, J 8 x 10, J 10 x 12, которые
подходят для фланцев с соединительным выступом
J PN 10/16, J JIS 10K или J CL150 (см. табл. 2)
Размеры
Монтаж привода
Правосторонний монтаж при стандартном
исполнении клапана, если смотреть со стороны входа
клапана по направлению потока с горизонтальным
валом. Привод можно монтировать в любом из
четырех квадрантов. Левосторонний монтаж привода
доступен по запросу
Размеры см. в табл. 6
Действие клапана/привода
Стандартное направление потока
Прямое (в вогнутую поверхность шара с V-образным
пазом)
В случае компактного пружинного и мембранного
привода модели 2052 или поршневого поворотного
привода Fisher 1061 возможен переход в условиях
эксплуатации между PDTC и PDTO: нажатие для
Максимальный угол поворота шара
90 градусов
закрытия (при удлинении шток привода закрывает
клапан) и нажатие для открытия (при удлинении шток
привода открывает клапан).
Ориентация
Вал клапана должен располагаться горизонтально
при установке в горизонтальном и вертикальном
трубопроводе
1. Запрещается превышать пределы по давлению и температуре, указанные в данном руководстве, а также в соответствующих стандартах или нормативах для клапанов.
Приблизительный вес
См. табл. 6
Табл. 2. Материал корпуса клапана, торцевые соединения и номинальные параметры
КОНСТРУКЦИЯ КЛАПАНАМАТЕРИАЛ КОРПУСА КЛАПАНАРАЗМЕР КЛАПАНА
DN 80 x 100, 100 x 150, 150 x 200,
V150ECG8M
200 x 250, 250 x 300
NPS 3 x 4, 4 x 6, 6 x 8, 8 x 10, 10 x 12
СОЕДИНЕНИЯ С ФЛАНЦЕВЫМ
ТОРЦОМ
Совместимо с фланцами с
соединительным выступом
PN 10/16 или JIS 10K
Совместимо с фланцами с
соединительным выступом CL150
Технические характеристики
Технические характеристики для этих клапанов приведены в табл. 1 и бюллетене 51.3:V150E, D103429X012.
Установка
Действия по установке приведены в разделе для клапанов V150E. Номера позиций в процедурах установки показаны
на рис. 10, если не указано иное.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм при выполнении монтажных работ необходимо использовать спецодежду, защитные рукавицы и
защитные очки.
Монтаж клапана в местах, где по условиям эксплуатации возможно превышение номинальных значений параметров,
установленных либо для корпуса клапана, либо для фланцевого соединения соответствующего трубопровода, может
повлечь травмы или материальный ущерб в результате внезапного выброса находящейся под давлением рабочей
среды. Во избежание травмирования персонала и выхода оборудования из строя необходимо обеспечить наличие
предохранительного клапана для защиты от избыточного давления в соответствии с государственными и принятыми
в отрасли техническими нормами, а также общепризнанной инженерной практикой.
2
Page 3
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности рассмотрите необходимость
дополнительных мер, которые нужно предусмотреть для защиты от рабочей среды.
При установке в существующей системе следует обратить внимание на параграф ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале
раздела Техническое обслуживание данного руководства.
Клапан V150E
Июль 2017 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заказе клапана конфигурация и материалы конструкции выбираются в соответствии с определенными
значениями давления, температуры, перепада давления и параметрами рабочей среды. Ответственность за
безопасность рабочей среды и совместимость материалов клапана с рабочей средой возлагается исключительно на
покупателя и конечного пользователя. Поскольку некоторые сочетания материалов корпуса и внутренних элементов
клапана ограничивают область применения клапанов по величине перепада давления и диапазону температур,
чтобы избежать травмирования персонала, не применяйте клапан в других условиях без предварительной
консультации с торговым представительством компании Emerson Automation Solutions.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ведущий вал клапана необязательно заземлять на трубопровод во время установки. Травма или порча имущества
могут иметь место вследствие взрыва, вызванного разрядом статического электричества между деталями клапана,
если рабочая среда или газ вблизи клапана являются воспламеняющимися. В этом случае обеспечьте электрический
контакт между ведущим валом и корпусом клапана.
Примечание
Стандартное сальниковое уплотнение ПТФЭ имеет в своем составе частично проводящий переходник из ПТФЭ с
углеродным наполнителем и внутренней резьбой с уплотнительными кольцами V-образного сечения. Стандартное
графитовое сальниковое уплотнение состоит из полностью токопроводящей графитовой ленты. Для опасных зон
имеется альтернативное уплотнение между валом и клапаном, где для плотного прилегания вала к клапану
недостаточно стандартных сальниковых уплотнений (см. следующий шаг).
Присоедините один конец кабеля заземления (поз. 131, рис. 2) к ведущему валу (поз. 6) с помощью фиксатора
(поз. 130, рис. 2), а другой конец кабеля к корпусу клапана с помощью болта (поз. 23).
1. Если перед установкой клапан должен храниться, защитите сопрягаемые фланцевые поверхности и обеспечьте
сухое состояние полости корпуса клапана и отсутствие в ней посторонних материалов.
2. Если при проведении осмотра и обслуживания клапана эксплуатация установки должна продолжаться, установите
вокруг узла регулирующего клапана трехклапанный байпас.
3. Как правило, клапан поставляется как часть узла регулирующего клапана со смонтированным приводом. Если
клапан и привод были приобретены отдельно или привод был демонтирован, установите привод в соответствии с
указаниями раздела Монтаж привода из соответствующего руководства пользователя по приводу.
4. Стандартное направление потока соответствует фланцевому торцу меньшего диаметра в сторону входного
патрубка.
5. Установите клапан в горизонтальном или вертикальном трубопроводе так, чтобы ведущий вал находился в
горизонтальном положении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте установку клапана в трубопровод, когда ведущий вал находится в вертикальном положении, поскольку
это приводит к интенсивному износу деталей клапана.
6. Привод может иметь правостороннюю или левостороннюю установку, когда вал находится в горизонтальном
положении, как показано на рис. 1. При необходимости обратитесь к инструкциям по установке и регулировке
привода в соответствующем руководстве.
3
Page 4
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь в том, что клапан и смежные трубы очищены от посторонних предметов, которые могут повредить
сопрягаемые поверхности клапана.
7. Убедитесь в том, что клапан и смежные трубы очищены от посторонних предметов, которые могут повредить
уплотняющие поверхности клапана.
8. Убедитесь в соосности фланцев трубопровода, между которыми будет устанавливаться клапан.
Рис. 2. Контактная перемычка в сборе для электрической связи вала и корпуса (дополнительно)
ПРИВОД
A
A
37A6528-A
A3143-2
ВИД A-A
КОРПУС
КЛАПАНА
Установка клапана V150E
1. Установите клапан V150E с помощью шпилек и гаек для фланцев стандартной длины, соответствующих входному
и выходному торцам клапана по размеру и номиналу фланца, для подключения фланцев клапана к фланцам
трубопровода.
2. На шпильки следует нанести противозадирную смазку.
3. Вставьте плоские шнуровые фланцевые прокладки (или прокладки со спиральной навивкой и центрирующими
кольцами, регулирующими сжатие), которые совместимы с текущим носителем.
4. Присоедините нагнетательные трубопроводы к приводу, как это указано в руководстве по эксплуатации привода.
Если совместно с силовым используется вспомогательный ручной привод, на силовой привод следует установить
байпасный клапан (если он не был поставлен) для использования в режиме ручного управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Протечка сальникового уплотнения может привести к травме. Перед отгрузкой сальниковое уплотнение клапана
затягивается; тем не менее, при определенных условиях эксплуатации может потребоваться его повторная
регулировка. Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности рассмотрите необходимость
дополнительных мер, которые нужно предусмотреть для защиты от рабочей среды.
Если клапан снабжен сальниковым уплотнением ENVIRO-SEAL с переменной нагрузкой, такая первоначальная
дополнительная регулировка, вероятно, не потребуется. Инструкции по уплотнению приведены в руководстве по
эксплуатации системы сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов (D101643X012).
4
Page 5
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Техническое обслуживание
Детали клапанов подвержены нормальному износу и поэтому нуждаются в периодической проверке и, при
необходимости, замене. Периодичность осмотра и замены зависит от степени жесткости условий эксплуатации.
Если не указано иное, номера позиций, упомянутых в данной процедуре, приведены на рис. 10.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шар Vee-Ball закрывается со сдвигающим, режущим движением, которое может привести к травме. Во избежание
травм, во время тактового движения клапана руки, инструменты и другие предметы держать на удаленном
расстоянии от шара Vee-Ball.
Необходимо избегать травмирования персонала при внезапном выбросе рабочего давления. Перед проведением
любых работ по техническому обслуживанию:
D Не снимайте привод с клапана, находящегося под давлением.
D Отсоедините все рабочие линии, подводящие к приводу сжатый воздух, электропитание или управляющий сигнал.
Убедитесь в том, что привод не может неожиданно открыть или закрыть клапан.
D Используйте байпасные клапаны или полностью остановите технологический процесс, чтобы изолировать клапан
от рабочего давления. Сбросьте рабочее давление на обеих сторонах клапана. Слейте рабочую среду с обеих
сторон клапана.
D Сбросьте нагрузочное давление с привода и ослабьте предварительное сжатие пружины.
D Используйте процедуры блокировки для гарантии того, что предпринятые меры предосторожности будут
эффективны при работе с оборудованием.
D Всегда используйте защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз при выполнении каких-либо работ по
техническому обслуживанию.
D В корпусе сальника клапана может оставаться рабочая среда, находящаяся под давлением даже после снятия
клапана с трубопровода. Рабочая среда может быть выброшена под давлением при снятии крепежных деталей
сальникового уплотнения или уплотнительных колец.
D Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности рассмотрите необходимость
дополнительных мер, которые нужно предусмотреть для защиты от рабочей среды.
Техническое обслуживание сальниковых уплотнений
Если не указано иное, номера позиций, упомянутых в данной процедуре, приведены на рис. 10. Подробно конструкция
сальникового уплотнения показана на рисунке 3.
Если клапан оснащен системой сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL, обратитесь к:
D отдельному руководству по эксплуатации системы сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных
клапанов (D101643X012), чтобы найти инструкции по обслуживанию, и
D к разделу Список деталей этого руководства, чтобы получить информацию о комплектах для модернизации,
комплектах запасных частей и отдельных деталях.
Если сальник относительно новый и плотно прилегает к ведущему валу (поз. 6), а затягивание гаек опорной втулки не
устраняет протечку, то возможно, что вал изношен или имеет царапины, что не позволяет обеспечить герметичность.
Утечка происходит через наружный диаметр сальника, возможно, она является следствием выбоин и царапин на
стенке корпуса сальника. При выполнении следующей процедуры осмотрите ведущий вал и стенки корпуса сальника
на предмет наличия зазубрин и царапин.
Замена сальникового уплотнения
При выполнении этой процедуры рекомендуется не снимать привод с клапана, пока клапан все еще находится в
линии между фланцами. Регулировка клапана/привода допускается только после демонтажа клапана. Обратитесь к
разделу Монтаж привода в части Определение закрытого положения.
5
Page 6
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Разборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Придерживайтесь пунктов части ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание.
1. Изолируйте регулирующий клапан от давления в трубопроводе, сбросьте давление на обоих концах клапана и
слейте рабочую среду с обеих сторон клапана. В случае использования силового привода, перекройте все
присоединенные к нему напорные линии, сбросьте имеющееся внутри привода давление и отсоедините напорные
линии от привода. Используйте блокировки, чтобы гарантировать эффективность указанных выше мер во время
работы с оборудованием.
2. Удалите болтовые соединения с магистралью, отсоедините регулирующий клапан от трубопровода и разместите
клапан/привод в сборе на ровной поверхности с входом, направленным вверх.
3. Снимите крышку привода. Обратите внимание на положение привода по отношению к корпусу клапана и на
положение рычага по отношению к ведущему валу клапана (см. рис. 9).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время снятия привода с клапана узел шар/вал может внезапно провернуться со сдвигающим, режущим
движением, которое может привести к травме. Во избежание травмы после снятия привода осторожно вращайте шар
до устойчивого положения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При демонтаже привода клапана запрещается использовать молоток или подобный инструмент для снятия рычага
или привода с вала клапана. Это может привести к повреждению шара, уплотнения и корпуса клапана.
Если необходимо, воспользуйтесь съемником для удаления рычага или привода с вала клапана. Допустимо
применить легкое постукивание по винту съемника для того, чтобы ослабить посадку рычага или привода, однако
удары по винту с избыточным усилием могут повредить шар, уплотнение и корпус клапана.
4. Ослабьте рычаг, извлеките крепежные болты и гайки привода (поз. 23 и 24) и снимите привод. (При необходимости
см. справочную информацию в руководстве по эксплуатации привода.)
5. При необходимости перед снятием сальникового уплотнения отсоедините кабель заземления (см. рис. 2).
6. Отверните гайки опорной втулки и снимите ее (поз. 17 и 20). Для конструкций из сплавов необходимо снять
опорную втулку (поз. 17) и отдельный фланец сальникового уплотнения (поз. 40).
Если клапан оснащен системой сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL, порядок демонтажа см. в руководстве по
эксплуатации системы сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов (D101643X012).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Протечка сальникового уплотнения может привести к травме. Не поцарапайте ведущий вал и стенки корпуса
сальника при снятии деталей уплотнения во время следующей процедуры.
7. Снимите детали сальника (см. рис. 3, поз. 16, 17, 35 и 39 в зависимости от конструкции) с помощью проволочного
крюка с острым концом. Чтобы извлечь кольца, подденьте их острым концом крюка. Не поцарапайте ведущий вал
или стенки корпуса сальника; царапины на их поверхностях могут стать причиной утечки. Очистите все доступные
6
Page 7
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
металлические части и поверхности от посторонних частиц, которые могут препятствовать созданию герметичного
уплотнения.
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Сборка
Если клапан оснащен системой сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL, порядок монтажа см. в руководстве по
эксплуатации системы сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов (D101643X012).
1. Чтобы обеспечить правильную центровку шара Vee-Ball (поз. 2) на уплотнении (поз. 11), убедитесь в том, что шар
находится в закрытом положении при установке или затяжке нового сальника. Вставьте отвертку, монтировочный
рычаг или подобный инструмент между нижним ушком шара и корпусом клапана. Используйте рычаг для того,
чтобы плотно придвинуть шар к подшипнику со стороны привода клапана (см. рис. 4). Удерживайте шар в этом
положении до завершения установки сальника.
2. Установите новые детали сальника в последовательности, указанной на рис. 3. Установите опорную втулку
(поз. 17).
3. Закрепите опорную втулку гайками (поз. 20). Затяните гайки с достаточным усилием, чтобы не было течи при
рабочих условиях.
Примечание
Если клапан снабжен металлизированной перемычкой (рис. 2), установите ее на место.
4. Установите на место привод и рычаг в соответствии с метками ориентации, сделанными в действии 3 процедур
демонтажа. При необходимости правильное расположение меток можно уточнить по рис. 9.
5. Для завершения сборки и регулировки привода обратитесь к соответствующему руководству по приводу.
6. Во время работы регулирующего клапана следует проверить, нет ли утечки в опорной втулке, и подтянуть гайки
опорной втулки (поз. 20), если это необходимо.
Замена уплотнения шара HD
Эту процедуру следует выполнить, если регулирующий клапан не закрывается должным образом или требуется
осмотр или замена уплотнения.
Если привод/клапан в сборе необходимо снять с трубопровода, привод можно снять с клапана для замены уплотнения
шара. Если не указано иное, номера позиций показаны на рис. 13. Подробно узел уплотнения шара (с указанием
номеров позиций) также показан на рис. 5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Придерживайтесь пунктов части ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание настоящего
руководства.
Снятие уплотнения HD
1. Отверните болтовые соединения, снимите регулирующий клапан с трубопровода, снимите привод (как описано в
разделе, посвященном сальниковому уплотнению) и разместите корпус клапана на ровной рабочей поверхности.
а. Для клапанов NPS 3x4 и 4x6 шар необходимо извлечь для доступа к уплотнению. См. часть Демонтаж раздела
Техническое обслуживание подшипников и шара на стр. 12 в этом руководстве. Затем вернитесь к этой
процедуре и перейдите к следующим действиям.
Рис. 4. Типичный вид клапана Fisher V150E с рычажным
приспособлением
УПОРНАЯ ШАЙБА И ПОДШИПНИК
ДЕЙСТВОВАТЬ РЫЧАГОМ
В ЭТОМ НАПРАВЛЕНИИ
Клапан V150E
Июль 2017 г.
СТОРОНА ПРИВОДА КЛАПАНА
GE44766-A
ШАР
б. Для клапанов NPS 6x8 и большего размера уплотнение HD можно извлечь через выходной торец клапана, когда
шар установлен. Осторожно поверните шар дальше открытого положения (90 градусов), пока он не перестанет
соприкасаться с уплотнением HD.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Учитывая форму шара, следите за тем, чтобы из шарового уплотнения HD не вышли переднее юбочное ребро и
круговое заднее ребро шара, так как при этом можно повредить уплотнение.
2. Когда впускная сторона клапана направлена вверх, вставьте металлическое уплотнение HD (поз. 11) в корпус
клапана (поз. 1).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не повредить детали при выполнении следующей процедуры.
D Для демонтажа металлического уплотнения HD допускается аккуратное постукивание по нему неострым
пробойником и молотком. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить корпус клапана.
9
Page 10
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
D Если трудно извлечь уплотнение, рекомендуется применить съемную пластину для выдавливания металлического
уплотнения HD из корпуса клапана. Размеры съемной пластины указаны на рис. 6.
Рис. 5. Уплотнение шара в сборе
ПРУЖИННАЯ ШАЙБА
(ПОЗ. 13)
РАДИАЛЬНОЕ
УПЛОТНЕНИЕ
ВСТАВКИ
(ПОЗ. 37)
НАНЕСИТЕ СУХОЙ
ПЛЕНОЧНЫЙ СМАЗОЧНЫЙ
МАТЕРИАЛ (ПОВЕРХНОСТИ
ШАРА И УПЛОТНЕНИЯ HD)
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ УПЛОТНЕНИЕ
ШАРА HD (ПОЗ. 11)
3. Уплотнение можно извлечь через выходной торец клапана. В клапанах NPS 6x8 и большего размера есть место
для регулировки положения уплотнения вокруг шара и извлечения его из выходного торца. Снимите пружинную
шайбу (поз. 13) и радиальное уплотнение (поз. 37).
4. Если требуется заменить шар, валы (поз. 6 или 9) или подшипники (поз. 10), перейдите к процедуре технического
обслуживания подшипников и шара. Если необходимо заменить только уплотнение, перейдите к разделу,
посвященному установке металлических уплотнений HD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шар Vee-Ball закрывается со сдвигающим, режущим движением, которое может привести к травме. Во избежание
травм и нанесения ущерба имуществу, во время тактового движения клапана руки, инструменты и другие предметы
держать на удаленном расстоянии от шара Vee-Ball.
При установке уплотнения воспользуйтесь расположением числовых указателей на рис. 6 и 13.
Тщательно очистите все детали, которые будут использоваться повторно и приобретите запасные детали. Убедитесь,
что все уплотняющие поверхности находятся в хорошем состоянии, без царапин и следов износа. Установите корпус
клапана на ровную поверхность впускной стороной клапана вверх.
1. Смажьте и установите радиальное уплотнение (поз. 37) в соответствующий паз корпуса клапана так, чтобы
открытая сторона радиального уплотнения была обращена в противоположную от шара сторону.
2. Установите пружинную шайбу (поз. 13) в подходящий паз корпуса клапана.
3. Смазка металлического уплотнения HD поможет выполнить приработку металлических уплотнений HD и сборку.Необходимо, чтобы поверхность шара и уплотнение были смазаны сухим пленочным смазочным материалом или
аналогичным дисульфидом молибдена.
4. Установите корпус клапана на ровную поверхность выпускной стороной клапана вверх.
а. На всех клапанах без установленного шара уплотнитель HD может быть установлен путем вдавливания
уплотнения HD через пружинную шайбу и радиальное уплотнение, убедившись, что металлическое уплотнение
HD остается ровным. Затем установите остальные компоненты трима в соответствии с разделом Техническое
обслуживание подшипников и шара и его частью Сборка на стр. 13.
б. На клапанах NPS 6x8 и большего размера, если шар остается установленным, поверните шар дальше открытого
положения (90 градусов) и удерживайте в этом положении во время установки металлического уплотнения HD
(поз. 11) в корпус клапана. Вставьте уплотнение HD через пружинную шайбу и радиальное уплотнение,
убедившись, что металлическое уплотнение HD остается ровным.
5. Используйте рычаг для того, чтобы плотно придвинуть шар к подшипнику со стороны привода клапана для
обеспечения правильного поперечного центрирования шара (поз. 2) на уплотнении (поз. 11). См. рис. 4.
6. Убедитесь, что уплотнение HD полностью установлено в клапане. Осторожно поверните шар для сцепления с
уплотнением HD, прикладывая усилия к средней части уплотнения для сжимания пружинной шайбы, пока шар не
будет полностью сцеплен. Соблюдайте осторожность в ходе этого процесса, так как чрезмерное усилие может
повредить шар. В дальнейшем удерживайте шар в сцепленном положении.
7. Продолжайте проверять положение шара и при необходимости выполните повторное центрирование во время
монтажа привода и регулировки сальникового уплотнения.
11
Page 12
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Техническое обслуживание подшипников и шара
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением пунктов, указанных в данном разделе, обратите внимание на часть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в
начале раздела Техническое обслуживание на странице 5.
Нельзя выполнить процедуру демонтажа и монтажа подшипников и шара, пока с клапана не сняты вал и сальниковое
уплотнение клапана. Обратитесь к описанию в разделе Замена сальниковых уплотнений, чтобы снять привод, а также
фланец сальника и опорную втулку с клапана. После выполнения действий разборки уплотнения вернитесь к этому
разделу.
Разборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время снятия привода с клапана узел шар/вал может внезапно провернуться со сдвигающим, режущим
движением, которое может привести к травме. Чтобы избежать травм, осторожно поверните шар так, чтобы он занял
устойчивое положение внизу полости корпуса клапана. Убедитесь, что шар не будет вращаться.
Если не указано иное, номера позиций для этой процедуры показаны на рис. 5 и 10.
1. Клиновая шпонка (поз. 4) используется для соединения шара и ведущего вала.
2. После того как привод отсоединен, осторожно вращайте шар до открытого положения. Убедитесь в том, что шар не
будет вращаться (см. предупреждение выше). Обеспечьте поддержку шара во время следующей процедуры
разборки.
3. Начиная с меньшего конца разрезного штифта (поз. 7), воспользуйтесь пробойником для выталкивания разрезного
штифта из проушины шара и ведомого вала.
Для клиновых шпонок, приваренных прихваточным швом, выталкивание клиновой шпонки из проушины шара срежет
прихваточный сварной шов.
4. Определите, где находится конец клиновой шпонки (поз. 4) с меньшим диаметром. Воздействуя разрезным
штифтом на меньший конец клиновой шпонки, вытолкните ее из шара (поз. 2) и из ведущего вала (поз. 6).
Примечание: проталкивание клиновой шпонки в неправильном направлении зажмет ее.
5. Извлеките ведущий вал (поз. 6) из корпуса клапана со стороны привода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не повредить детали при выполнении следующей процедуры.
6. Когда оба вала удалены, шар будет свободно перемещаться. Убедитесь в том, что при удалении ведомого вала не
были повреждены уплотняемые поверхности.
7. Воспользуйтесь шпилькой для снятия смещения ведомого вала (поз. 9) к центру шара. Описание необходимого
размера резьбы стержня смотрите в табл. 3 . Длина стержня должна быть такой, чтобы возле корпуса клапана
оставалось удобное пространство для работы.
Табл. 3. Стержень со сплошной резьбой
Номинальный размер клапана, дюймыРазмер резьбы стержня с резьбойГлубина резьбы ведомого вала, дюймы
3 x 41/4-200,5
4 x 61/4-200,5
6 x 81/4-200,5
8 x 105/16-180,62
10 x 125/16-180,62
12
Page 13
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
8. Осторожно извлеките из выходного торца корпуса клапана ведомый вал и шар (поз. 2).
9. Подшипники не запрессованы, поэтому их можно извлечь с минимальными усилиями. Будьте осторожны, чтобы не
повредить обработанные поверхности отверстия подшипника, если требуется воздействие рычага.
10. Для извлечения уплотнения HD следуйте действиям, указанным в разделе, посвященному извлечению
уплотнения HD, на стр. 7.
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Сборка
1. Осмотрите все уплотняющие поверхности, чтобы убедиться в том, что они в хорошем состоянии, без царапин и не
изношены.
2. Установите уплотнения шара HD. См. раздел установки уплотнения HD на стр. 12 и следуйте действиям 1 - 4.
Затем вернитесь к этой процедуре и перейдите к следующим действиям.
3. Вручную установите сменные подшипники (поз. 10). Фланцевый торец подшипника должен касаться корпуса
клапана.
4. Установка шара Vee-Ball:
Смазка поможет выполнить приработку металлических уплотнений HD и сборку. Необходимо, чтобы поверхность
шара и уплотнение были смазаны сухим пленочным смазочным материалом или аналогичным дисульфидом
молибдена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шар может быть поврежден, если он упадет в корпус клапана. Чтобы избежать травм или повреждения уплотняемых
поверхностей, поддерживайте шар, не давая ему упасть в полость корпуса клапана или выпасть из нее.
Установите корпус клапана на столе или стенде впускной стороной вниз и осторожно установите шар в полость
корпуса клапана с выходного торца.
При установке шара (поз. 2) в корпус клапана, крепко удерживайте шар во время установки валов в следующих
действиях.
5. Установка ведомого вала (поз. 9):
DДля клапанов NPS 3x4. Перед тем как шар будет вставлен в корпус клапана, ведомый вал (поз. 9) уже должен быть
вставлен в шар. Когда шар поворачивается в открытое положение без соприкосновения с уплотнением HD,
вставьте ведомый вал (поз. 9) в подшипник корпуса клапана (поз. 10).
DДля клапанов NPS 4x6 и большего размера. Когда шар поворачивается в открытое положение без соприкосновения
с уплотнением HD, вставьте ведомый вал (поз. 9) через шар в подшипник корпуса клапана (поз. 10).
6. Выровняйте отверстие в ведомом валу с отверстиями в шаре. Вставьте меньший конец разрезного штифта (поз. 7)
в отверстие шара и в ведомый вал. Штифт будет удерживать детали вместе во время установки ведущего вала
(поз. 6).
7. Установка ведущего вала:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Необходимо использовать ведущий вал с соответствующим шаром Vee-Ball. Уточните с помощью бирки (см. рис. 7),
прикрепленной к шару Vee-Ball и к ведущему валу.
Неправильный подбор комбинации шара Vee-Ball и вала может привести к тому, что шар не будет установлен в
положение, обозначенное наклонным штрихом на конце вала. Если шар не выровнен по наклонному штриху, клапан
не будет функционировать нормально, и возможно повреждение уплотнения.
13
Page 14
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Рис. 7. Информационная бирка
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
GE11636-A
ПРАВОСТОРОННЕГО/ЛЕВОСТОРОННЕГО ШАРА
ДЛЯ СТАНДАРТНОГО
GE11637-A
ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ЛЕВОСТОРОННЕГО ШАРА
Установка клиновой шпонки
В соответствии с применяемыми стандартами в части строительных материалов, для всех клапанов требуется, чтобы
клиновая шпонка (поз. 4, рис. 9) была приварена прихваточным швом на месте после надлежащей посадки, как
указано в нижеследующей процедуре. При подготовке деталей к повторной сборке применяйте стандартную
процедуру подготовки к сварке.
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что на ведущем валу нет масла или смазки, в противном случае штифт или клиновая шпонка не будут
установлены надлежащим образом. Неправильная установка клинового штифта или клиновой шпонки может
привести к их ослаблению во время эксплуатации. Ослабление клиновой шпонки во время эксплуатации может
привести к неправильному функционированию клапана и повреждению оборудования.
8. Установите ведущий вал (поз. 6) в корпус клапана через шар и в шар.
9. Вставьте клиновую шпонку (поз. 4) в шар и в ведущий вал (поз. 2 и 6), как показано на рис. 8. Клиновая шпонка
вставляется плоской стороной по направлению к ведущему валу (поз. 6).
10. Используя пробойник с плоским концом, вбейте разрезной штифт (поз. 7) в проушину шара и ведомого вала так,
чтобы он был на одном уровне с поверхностью проушины шара. Подчеканьте оба конца отверстия штифта
кернером, чтобы штифт не выпадал.
11. Используя пробойник с плоским концом, вбейте клиновую шпонку (поз. 4) в проушину шара и ведущего вала
(поз. 6) так, чтобы между шпонкой и валом был сплошной, прочный контакт.
12. Измерьте положение головки клиновой шпонки.
13. Вбейте клиновую шпонку дальше на минимальное расстояние, указанное в табл. 4.
14. Осмотрите соединение клиновой шпонкой шара/вала, чтобы убедиться, что клиновая шпонка перекрывает вал по
всей его ширине. Если это не так, необходимо вбить клиновую шпонку дальше до нужного положения. Однако
нельзя превышать величины максимальной глубины, указанные в табл. 5.
Примечание
Все клиновые шпонки клапанов, кроме титановых, привариваются прихваточным швом.
14
Page 15
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Клапан V150E
Июль 2017 г.
15. Когда вышеуказанные условия соблюдены, приварите головную часть клиновой шпонки (поз. 4) прихваточным
швом к проушине шара (см. рис. 8 и 10). Примените:
D 1/8-дюймовый сварной шов на клапанах NPS 3 x 4, 4 x 6, 6 x 8
D 3/16-дюймовый сварной шов на клапанах NPS 8 x 10 и 10 x 12
16. Используйте рычаг для того, чтобы плотно придвинуть шар к подшипнику со стороны привода клапана для
обеспечения правильного поперечного центрирования шара (поз. 2) на уплотнении (поз. 11). См. рис. 4.
17. Убедитесь, что уплотнение HD полностью установлено в клапане. Осторожно поверните шар для сцепления с
уплотнением HD, прикладывая усилия к средней части уплотнения для сжимания пружинной шайбы, пока шар не
будет полностью сцеплен. Соблюдайте осторожность в ходе этого процесса, так как чрезмерное усилие может
повредить шар. В дальнейшем удерживайте шар в сцепленном положении.
18. Продолжайте проверять положение шара и при необходимости выполните повторное центрирование во время
монтажа привода и регулировки сальникового уплотнения.
Для всех конструкций: Для завершения сборки клапана по мере необходимости см. раздел Техническое обслуживание
сальниковых уплотнений, а также описание других процедур.
Монтаж привода
При установке привода, а также изменении типа и положения привода руководствуйтесь инструкциями, изложенными
в соответствующем руководстве пользователя по приводу, этим разделом данного руководства и рис. 9 этого
руководства.
1. При установке привода (для других устройств, кроме устройства Spring Return Fail-Open с пружинным возвратом
при отказе), чтобы обеспечить правильную центровку шара Vee-Ball (поз. 2) на уплотнении (поз. 11), убедитесь в
том, что шар находится в закрытом положении.
2. Очищайте вал клапана и шлицы рычага привода, чтобы обеспечить легкое захождение рычага привода. Только в
случае необходимости нажмите на рычаг с силой.
3. С большой осторожностью жестко заклиньте шар напротив подшипника со стороны привода, используя отвертку
или аналогичный инструмент, вставив его между нижней проушиной шара и корпусом клапана. Это обеспечит
центровку шара. См. рис. 4.
Рис. 8. Установка клиновой шпонки
ШАР (ПОЗ. 2)
ПРИХВАТОЧНЫЙ
СВАРНОЙ ШОВ
КЛИНОВАЯ ШПОНКА
(ПОЗ. 4)
МИНИМАЛЬНОЕ ЗАЦЕПЛЕНИЕ
31B0727-E
A6035-1
КЛИНОВОЙ ШПОНКИ
Табл. 4. Минимальная глубина клиновой шпонки
Номинальный размер клапана, дюймы
3 x 4, 4 x 6, 6 x 8
8 x 10, 10 x 12
Табл. 5. Максимальная глубина клиновой шпонки
Номинальный размер клапана, дюймы
3 x 4, 4 x 6
6 x 8
8 x 10, 10 x 12
ВЕДУЩИЙ ВАЛ
(ПОЗ. 6)
ПРИХВАТОЧНЫЙ
СВАРНОЙ ШОВ
КЛИНОВАЯ ШПОНКА
(ПОЗ. 4)
МАКСИМАЛЬНОЕ ЗАЦЕПЛЕНИЕ
КЛИНОВОЙ ШПОНКИ
Минимальная глубина, на которую забивается клиновая шпонка после
Максимальная глубина, на которую забивается клиновая шпонка после
достижения контакта с валом, мм (дюймы)
4,8 (0,188)
5,6 (0,219)
достижения контакта с валом, мм (дюймы)
7,1 (0,281)
7,9 (0,312)
9,5 (0,375)
15
Page 16
Клапан V150E
Июль 2017 г.
4. Устанавливая рычаг, при необходимости удерживайте клин на месте. Удалите клин после зажатия рычага привода
на валу клапана и после подсоединения рычага к штоку плунжера или мембране привода.
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Определение монтажного положения
Привод может быть право- или левостороннего монтажа, если смотреть со стороны входного патрубка (см. рис. 9).
Шар Vee-Ball серии B имеет один V-образный паз. Для правосторонней установки (стандартной), когда клапан открыт
и вал в горизонтальном положении, шар будет в верхней части корпуса клапана. В этом положении шар для
закрывания поворачивается против часовой стрелки. Для левосторонней установки (стандартной), когда клапан
открыт и вал в горизонтальном положении, шар будет в нижней части корпуса клапана. В этом положении шар для
закрывания поворачивается против часовой стрелки. Предлагается также дополнительный шар для левостороннейустановки, который вращается в верхней части, если вал в горизонтальном положении. В этом положении шар для
закрывания поворачивается по часовой стрелке.
Определение закрытого положения
1. Чтобы проверить положение шара, необходимо снять клапан с трубопровода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Клапан типа Vee-Ball закрывается резко. Во избежание травмирования персонала во время выполнения хода
клапана убирайте руки, инструменты и другие предметы от шара.
2. Поверните шар в закрытое положение.
3. Разместите шар в надлежащем месте
D Если смотреть со стороны входного отверстия корпуса клапана, шар будет находиться в правильном положении,
когда плоский участок верхней части шара находится точно в центре комплекта уплотнения.
Сделайте копию центровочного шаблона по рис. 13 из соответствующего жесткого материала. Разместите
центровочный шаблон на уплотнении (см. рис. 12). Определите центр шаблона и проверьте, что плоский участок шара
находится точно по центру под ним.
4. Отрегулируйте привод, как описано в соответствующем руководстве для привода, пока шар не отцентрируется в
закрытом положении. Линия насечена на ведущем валу со стороны привода (см. рис. 9) для указания положения
шара.
При монтаже привода или изменении исполнения и позиции привода необходимо следовать указаниям
соответствующего руководства привода и рис. 9 данного руководства.
Заказ деталей
Каждому клапану присваивается заводской номер, который выбит на паспортной табличке. При переписке с торговым
представительством компании Emerson Automation Solutions по поводу запасных частей или технической информации
необходимо всегда указывать данный серийный номер. Заказывая запасные детали, полностью указывайте также
11-значный номер детали из комплекта деталей или перечня запасных частей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только оригинальные запасные детали Fisher. Ни при каких условиях не следует использовать в
клапанах Fisher детали, не поставляемые компанией Emerson Automation Solutions. Использование подобных частей
влечет за собой аннулирование гарантии, а также может отрицательно сказаться на характеристиках клапанов и
привести к травме и материальному ущербу.
16
Page 17
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Рис. 9. Индексные метки для ориентации рычага привода
ПРИВОД
МОНТАЖВАРИАНТ
ВАРИАНТ A
НАЖАТИЕ
(СТАНДАРТ-
НЫЙ)
ПРАВОСТОРОН-
НИЙ
ШАР ПОВОРА-
ЧИВАЕТСЯ
ПРОТИВ
ЧАСОВОЙ
СТРЕЛКИ НА
ЗАКРЫТИЕ
(СТАНДАРТ-
НЫЙ)
ЛЕВОСТОРОН-
НИЙ
ШАР ПОВОРА-
ЧИВАЕТСЯ
ПРОТИВ
ЧАСОВОЙ
СТРЕЛКИ НА
ЗАКРЫТИЕ
ДЛЯ
ЗАКРЫТИЯ
ВАРИАНТ B
НАЖАТИЕ
ДЛЯ
ОТКРЫТИЯ
ВАРИАНТ C
НАЖАТИЕ
ДЛЯ
ОТКРЫТИЯ
ВАРИАНТ D
НАЖАТИЕ
ДЛЯ
ЗАКРЫТИЯ
ВАРИАНТ C
КЛАПАН ОТКРЫТ
ПОТОК
ПОТОК
ПОТОК
ПОТОК
Клапан V150E
Июль 2017 г.
ПОЛОЖЕНИЕ ПРИВОДА
НАЖАТИЕ
(ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНО)
ЛЕВОСТОРОН-
НИЙ
ШАР ПОВОРА-
ЧИВАЕТСЯ
ПРОТИВ
ЧАСОВОЙ
СТРЕЛКИ НА
ЗАКРЫТИЕ
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. СТРЕЛКА НА РЫЧАГЕ УКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ УСИЛИЯ ПРИВОДА ДЛЯ ЗАКРЫТИЯ КЛАПАНА
GG08274-A
ДЛЯ
ЗАКРЫТИЯ
ВАРИАНТ D
НАЖАТИЕ
ДЛЯ
ОТКРЫТИЯ
ПОТОК
ПОТОК
17
Page 18
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Рис. 10. Изображение в разобранном виде, Fisher V150E
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
GG07077_A
ДЕТАЛИ НЕ ПОКАЗАНЫ: ПОЗ. 30, 31, 35, 36 И 57
18
Page 19
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Рис. 11. Размеры Fisher V150E
СООТВЕТСТВУЕТ
ФЛАНЦАМ CL150 RF, PN10
И 16 ИЛИ JIS 10K
Комплекты для модернизации сальникового уплотнения
ENVIRO-SEAL
В комплекты для модернизации входят детали, с помощью которых можно модифицировать уже имеющиеся клапаны
V150E с мелким корпусом сальника (глубиной в одно уплотнение) в клапаны с корпусом сальника конструкции
ENVIRO-SEAL. В комплекты для модернизации входит одинарное политетрафторэтиленовое (ПТФЭ) уплотнение. См.
следующую таблицу.
ENVIRO-SEAL Packing Retrofit Kits
SHAFT DIAMETER
mmInchesSingle PTFEGraphite
19.13/4RRTYXRT0032RRTYXRT0332
25.41RRTYXRT0052RRTYXRT0352
31.81-1/4RRTYXRT0062RRTYXRT0362
KeyDescriptionQuantity
100Packing stud22
101Packing nut22
102Packing flange11
103Spring pack assembly11
105Packing set11
106Anti-extrusion washer2- - -
107Packing box ring
- - -Tag11
- - -Tie Cable11
1. Diameter through the packing box.
2. Not required for all sizes of V150E with 1-1/4 inch diameter shafts.
(1)
Parts Included in Kit
(2)
11
PART NUMBER
Ремонтные комплекты для сальникового уплотнения
ENVIRO-SEAL
В ремонтные комплекты входят детали клапанов для конструкций с более мелким корпусом сальника и конструкций
ENVIRO-SEAL. В ремонтные комплекты входит одинарное политетрафторэтиленовое (ПТФЭ) или графитовое
уплотнение. См. следующую таблицу.
ENVIRO-SEAL Packing Repair Kits
SHAFT DIAMETER
mmInchesPTFEGraphite
19.13/4RRTYX00003213B8816X052
25.41RRTYX00005213B8816X092
31.81-1/4RRTYX00006213B8816X112
KeyDescriptionQuantity
105Packing set11
106Anti-extrusion washer2- - -
1. Diameter through the packing box.
2. Included in key 105.
(1)
PART NUMBER
Parts Included in Kit
(2)
21
Page 22
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Список деталей
Примечание
Номера деталей приведены только для рекомендованных
запасных частей. Для получения других номеров деталей, не
вошедших в данный перечень, обратитесь в торговое
представительство компании Emerson Automation Solutions.
Общие детали (рис. 10)
Поз. ОписаниеНомер детали
1If you need a valve body as a replacement part,
order by valve size, serial number, and desired
valve body material. Contact your Emerson Automation
Solutions sales office for assistance.
2Ball
4* Taper Key
R30006 (cobalt alloy 6 casting)
NPS 3x4 and 4x612B9530X012
NPS 6x812B9531X012
NPS 8x10 and 10x1212B9532X012
6Drive Shaft
7* Groove Pin
W/single and double PTFE packing
NPS 3x4 and 4x612B7418X012
NPS 6x812B7442X012
NPS 8x10 and 10x1212B7454X012
Поз. ОписаниеНомер детали
107* Packing Box Ring
W/single and double PTFE packing
NPS 3x4 and 4x616A6084X012
NPS 6x816A6085X012
108* Packing Ring (2 req'd)
W/double PTFE packing
NPS 3x4 and 4x612A8992X022
NPS 6x812A8831X022
NPS 8x10 and 10x1212A8953X022
109* Anti-Extrusion Ring (2 req'd)
NPS 3x4 and 4x6 PTFE packing12B7422X012
NPS 6x8 PTFE packing12B7446X012
NPS 8x10 and 10x12 PTFE packing12B7458X012
110Lantern Ring
111Tag
112Tie Cable
113Lubricant, anti-seize (not furnished with packing
system)
*Рекомендованные запасные детали
23
Page 24
Клапан V150E
Июль 2017 г.
Уполномоченный представитель:
Emerson LLC, Россия, Москва, ул. Дубининская, д. 53, стр. 5, 115054
Год изготовления см. на паспортной табличке изделия.
Руководство по эксплуатации
D103435X0RU
Компании Emerson и Emerson Automation Solutions, а также их дочерние компании не несут ответственности за правильность выбора,
использования и технического обслуживания какого-либо изделия. Ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание
любых изделий возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
Fisher, Vee-Ball, ENVIRO-SEAL и FIELDVUE являются знаками, принадлежащими одному из подразделений Emerson Automation Solutions
компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions и Emerson, а также логотип Emerson являются товарными знаками и знаками
обслуживания компании Emerson Electric Co. Прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Информация, представленная в данном проспекте, служит только информационным целям, и, хотя были приложены все усилия для
обеспечения точности приводимой информации, ее нельзя истолковывать как поручительство или гарантию, прямо или косвенно касающиеся
данной продукции или услуг либо их применения. Все продажи регулируются нашими условиями, с которыми можно ознакомиться по запросу.
Мы оставляем за собой право вносить изменения и совершенствовать конструкции и технические характеристики описанных здесь изделий в
любое время и без предварительного уведомления.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054 Москва,
ул. Дубининская, д. 53, стр. 5
Тел.: +7 (495) 995-95-59
Факс: +7 (495) 424-88-50