Fisher Регулирующий клапан с эксцентриковым диском Fisher 8510B (EMA) (Fisher 8510B Eccentric Disc Control Valve (EMA)) (Russian) Manuals & Guides [ru]

Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Клапан 8510B (EMA)
Регулирующий клапан с эксцентриковым диском Fisher 8510B
Ноябрь 2011 г.
(EMA
(1)
)
Содержание
Введение 1........................................
Описание 3.......................................
Технические характеристики 3.....................
Монтаж 3..........................................
Техническое обслуживание 6.......................
Техническое обслуживание
сальниковых уплотнений 7......................
Устранение протечки 7........................
Замена уплотнений 8..........................
Замена седла 11..................................
Замена узла диск/вал или
подшипников 12................................
Монтаж привода 17...............................
Заказ деталей 19...................................
Комплекты деталей 20..............................
Комплекты для модернизации для
уплотнения ENVIRO-SEAL™ 20.................
Ремонтные комплекты для
уплотнения ENVIRO-SEAL 20....................
Список деталей 21.................................
Рис. 1. Р егулирующий клапан с эксцентриковым диском Fisher 8510B
W4739-2
РЕГУЛИРУЮЩИЙ КЛАПАН 8510B С ПРИВОДОМ
FISHER 1052 И ПОЗИЦИОНЕРОМ 3610J
W8326
НЕВЫПАДАЮЩИМ ВАЛОМ В ФОРМЕ ДВОЙНОЙ D
КЛАПАН 8510B С ОПЦИОНАЛЬНЫМ
ИПРИВОДОМFISHER1035
Введение
Оруководстве
В данном руководстве приведено описание процедуры установки и технического обслуживания, а также дана информация по заказу деталей для регулирующих клапанов с эксцентриковым диском Fisher 8510B размером от NPS 2 до 12 с фланцами ASME, EN или JIS (см. рис. 1). Информация о приводах и дополнительных устройствах приводится вотдельныхруководствах.
www.Fisher.com
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Таблица 1. Технические характеристики
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Размеры корпусов клапанов и типы присоединений к процессу
Характеристики бесфланцевых клапанов, которые устанавливаются между фланцами ASME и EN приведены в таблице 2
Максимальное давление на входе
(2)
Соответствует номинальным значениям для фланцев согласно применимым стандартам ASME B16.34 или EN 12516-1
Максимальные входные значения давления, температуры и перепада давления
(1,2)
Корпуса клапанов из стали WCC, нержавеющей стали CF3M (316L SST), CN7M (сплав 20) и M35-1:
Соответствуют применимым номинальным значениям давления/температуры согласно таблице 2 вплоть до максимальных температурных свойств материала, указанных в таблице 3, но без превышения условий давления, температуры и перепада давления для конструкции клапана. См. также раздел Монтаж.
Классификации герметичности
Уплотнительное кольцо из политетрафторэтилена (PTFE): Герметичность для обоих направлений потока
по классу VI является стандартной
Цельнометаллическое уплотнительное кольцо:
0,001% от максимальной пропускной способности клапана(однадесятаяклассаIVпоANSI/FCI70-2и IEC 60534-4)
вопросам ограничений при применении обращайтесь в торговое п редставительство компании Emerson Process Management.
Вращение диска
По часовой стрелке для закрытия (если смотреть со стороны привода корпуса клапана) на 90 градусов вращения диска.
Действие привода/клапана
При использовании мембранных или поршневых поворотных приводов, действие привода может быть изменено в полевых условиях:
J выдвижение штока привода открывает клапан или J выдвижение штока привода закрывает клапан.
С реечно-шестеренчатым приводом 1035 с возвратом пружины или двойным действием, переключаемым в условиях эксплуатации между позициями J при отказе открыть и J при отказе закрыть.
Классификация корпусов клапана
J Монтажная длина по ASME для размеров от NPS 3 до 6 CL150 и 300, а также строительная длина для размеров от NPS 8 до 12 CL150 соответствует стандарту API 609 J Монтажная длина для всех размеров соответствует EN 558 серия 25, а J Стандартные строительные размеры JIS B2210 доступны по запросу
Температурные свойства материала
См. таблицу 3.
(1)
Характеристики ответных фланцев
Все размеры совместимы с фланцами с шейкой для приварки и сквозными фланцами (сортамент 80 или меньше для размеров корпуса от NPS 2 до 12)
Характеристики потока
Приблизительно линейная
Направление потока
Стандартный (вперед) с держателем седла (поз. 2, рис. 8), расположенным со стороны потока; допускается обратное направление потока, по
1. Не допускается превышать пределы по давлению/температуре, указанные в данном Руководстве и каком-либо применимом стандарте или своде норм.
2. Максимальное допустимое давление на входе в корпус клапана может превышать номинальное давление фланцевого соединения. В таком случае, фактическое давление на входе не должно превышать номинальное давление фланцевого соединения.
Диаметры вала
См. таблицу 2.
Приблизительный вес
См. таблицу 2.
Персонал, устанавливающий, эксплуатирующий или обслуживающий клапаны 8510B, должен пройти полное обучение и иметь опыт монтажа, эксплуатации и технического обслуживания клапанов, приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание травм или повреждения оборудования необходимо внимательно изучить, полностью разобраться и выполнять все указания настоящего руководства, включая все меры предосторожности и предупреждения. По всем вопросам относительно данных инструкций обращайтесь в торговое представительство компании Emerson Process Management, прежде чем приступать к работе.
2
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Таблица 2. Размер корпуса клапана, диаметр вала, приблизительный вес, а также класс по ASME и соответствие фланцев
РАЗМЕР
КЛАПАНА,
NPS
2 3 4 6 8
10 31,8 1-1/4 46 102
12 38,1 1-1/2 72 158
1. Материалы клапана М35-1 не включены в перечень номиналов по давлению/температуре по ASME B16.34. Информацию по давлению/температуре для корпусов клапанов из M35-1 см. в таблице 3. Обозначения Класс 150, Класс 300 и Класс 600 для данных корпусов клапанов используются только для указания свойств сохранения давления, а не для указания класса номинальных значений давления/температуры по ASME.
2. Торцевое соединение в форме двойной D с невыпадающим валом имеется только для клапанов Класса 150.
3. Торцевое соединение в форме двойной D с невыпадающим валом имеется только для PN10 и PN16.
ДИАМЕТР
ÂÀËÀ
ìì дюймы êã фунты
12,7 15,9 19,1 25,4 31,8
1-1/4
1/2 5/8 3/4
1
ПРИБЛИЗИТЕЛЬ-
ÍÛÉ ÂÅÑ
4,3 5,9 9,1
19 31
9,5
13 20 41 69
КЛАСС ПО ASME -
КОРПУСА КЛАПАНОВ ИЗ
СТАЛИ, НЕРЖАВЕЮЩЕЙ
СТАЛИИСПЛАВА20
Класс 150, 300 и 600
Класс 150 Класс 300
Класс 150 Класс 300
ОБОЗНАЧЕНИЕ
(2)
Класс 150, 300 и
КОРПУСА КЛАПАНА
(1)(2)
M35-1
600
Класс 150 Класс 300
Класс 150 Класс 300
СООТВЕТСТВИЕ
ФЛАНЦАМ ASME
(2)
Класс 150, 300 и
600
Класс 150 Класс 300
Класс 150 Класс 300
СООТВЕТСТВИЕ
ФЛАНЦАМ EN
PN10, PN16 è PN25
PN40, PN63 è PN100
PN10 è PN16 PN25 è PN40
PN10 è PN16 PN25 è PN40
(3)
Описание
Бесфланцевый управляющий клапан 8510B оборудован эксцентрично установленной тарелкой, самоцентрирующейся в магистрали при установке. Клапан включает встроенное электрическое соединение вала с корпусом клапана. Этот клапан оборудован либо шлицевым валом для использования с электроприводом, маховиком или поворотными приводами ручного рычага, либо торцевым соединением в форме двойной D с невыпадающим валом для использования с реечно-шестеренчатыми приводами 1035 и другими четвертьповоротными приводами. Он используется для дросселирования расхода или двухпозиционного регулирования подачи широкого ассортимента жидкостей и газов. Клапан 8510В представляет собой сбалансированную конструкцию, которая выпускается в исполнениях, соответствующих Классам давления со 150 по 600. На рис. 8 показаны различные конструкции клапана.
Технические характеристики
Технические характеристики для корпуса клапана 8510B представлены в таблице 1.
Монтаж
Если не указано иное, расположение позиций, упомянутых в этой процедуре, показано на рис. 8.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм при проведении работ по монтажу необходимо всегда использовать спецодежду, защитные рукавицы и защитные очки.
Во избежание получения травмы или повреждения оборудования в результате разрыва деталей под давлением, необходимо быть уверенным, что рабочие условия не превышают либо номинальных значений для корпуса клапана или фланцевого соединения, либо иных ограничений, указанных в таблице 1 или на шильдике. Чтобы рабочие условия не превышали указанные ограничения, необходимо использовать устройства, стравливающие или ограничивающие давление.
При установке на уже существующем объекте, см. также параграф ВНИМАНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание данного Руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Конфигурация клапана и материалы конструкции подбираются под конкретные условия применения (давление, температуру, перепад давления, технологическую среду), указанные в заказе. Поскольку для некоторых сочетаний
3
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
материалов корпуса/трима клапанов установлены ограниченные диапазоны падения давления и температуры (ввиду разности уровней теплового расширения), не применяйте данные клапаны в иных условиях без предварительной консультации с торговым представительством компании Emerson Process Management.
Таблица 3. Температурные характеристики материалов
МАТЕРИАЛ
Корпус
клапана
Сталь WCC
CF3M
(нержавеющая
сталь 316L)
(5)
M35-1
(5)
CN7M
(сплав 20)
1. Для горячей воды или пара необходимо ограничить максимальную температуру значением 207_C(405_F).
2. Упроченный ПТФЭ в фенопласте. Обозначение в компании Emerson Process Management - FMS 30B4.
3. ПТФЭ с выбранными наполнителями. Обозначение в компании Emerson Process Management - FMS 30B5.
4. Предельные температуры систем уплотнения ENVIRO-SEAL указаны в руководстве по эксплуатации системы уплотнения Fisher ENVIRO-SEAL поворотных клапанов (D101643X012).
5. Эти материалы доступны только для клапана модели 8510B со шпоночными валами, но не с невыпадающим валом в форме двойного D.
Äèñê Âàë
Сталь WCC с
хромированной
рабочей
поверхностью
èëè S31603
(нерж. сталь
316L)
S31603 (íåðæ.
сталь 316L) с
хромированной
поверхностью
èëè S31603
(нерж. сталь
316L) без покрытия
только с седлом
èç ÏÒÔÝ
M35-1 N05500
CN7M
(сплав 20)
S17400
(17-4PH)
S17400
S20910
N08020
(сплав
Покрытие подшипников и
ÏÒÔÝ
покрытый S31603
(нерж. сталь 316L)
Цельнометаллический
подшипник S44004
(нерж. сталь 440-C)
(2)
ÏÒÔÝ
S31603 (нерж. сталь 316L)
(2)
ÏÒÔÝ
S31603 (нерж. сталь 316L)
(5)
Заполнен ПТФЭ
покрытием из S31603
(нерж. сталь 316L)
ÏÒÔÝ
покрытый S31603
(нерж. сталь 316L)
Сплав 6B (CoCr-A) с
серебряным покрытием
Заполнен ПТФЭ
(5)
покрытием из N04400
(5)
Заполнен ПТФЭ
20)
покрытием из N08020
оболочка
(2)
/композит,
/композит, покрытый
/композит, покрытый
(3)
ñ
(2)
/композит,
Сплав 6B S31600
(3)
(3)
Седло Уплотнение
Композит ПТФЭ
èëè S31600
(нерж. сталь
316)
S31600
S31600 Âñå îò-29äî232
Композит ПТФЭ
S31600
Композит ПТФЭ
S31600
Композит ПТФЭ
Композит ПТФЭ
(4)
Âñå îò-29äî232
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ èëè
ПТФЭ/композитное
Графитовая лента îò-29äî427 îò-20äî800
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит или
графитовая лента
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит îò-46äî260 îò-50äî500
Графитовая лента îò-46äî427 îò-50äî800
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит или
графитовая лента
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит îò-46äî232
Графитовая лента îò-46äî232
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит îò-46äî232 îò-50äî450
Графитовая лента îò-46äî538 îò-50äî1000
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит или
графитовая лента
V-образное кольцо из
ÏÒÔÝ
ПТФЭ/композит или
графитовая лента
Максимальные допустимые давления на входе корпусов клапанов из стали, нержавеющей стали, сплава 20 и M35-1 соответствуют номинальным значениям давления/температуры, указанным в таблице 2, за исключением случаев ограничения температурными свойствами материалов трима и уплотнений, указанными в таблице 3.
1. Если необходимо обеспечить непрерывность технологического процесса на время осмотра и технического обслуживания клапана, установите байпасную линию с тремя клапанами вокруг узла регулирующего клапана.
2. Осмотреть корпус клапана, чтобы удостовериться, что в нем нет инородных материалов.
3. Обычно клапан поставляется как часть узла регулирующего клапана с силовым или ручным приводом, установленным на клапане.
Если корпус клапана и привод были приобретены отдельно или если привод был снят для технического обслуживания, установите привод и отрегулируйте его ход до установки корпуса клапана на трубопровод. Это необходимо, поскольку
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
_C _F
(1)
îò-20äî450
îò-29äî232 îò-20äî450
(1)
îò-20äî450
îò-40äî232
îò-46äî232
îò-40äî232 îò-40äî450
îò-40äî232
îò-46äî232
îò-40äî232
îò-40äî232 îò-40äî450
îò-40äî232
îò-46äî232
îò-40äî149 îò-40äî300
îò-46äî149 îò-50äî300
(1)
îò-40äî450
(1)
îò-50äî450
(1)
îò-40äî450
(1)
îò-50äî450
(1)
îò-40äî450
(1)
îò-50äî450
(1)
îò-50äî450
(1)
îò-40äî450
(1)
îò-50äî450
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
4
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
во время процесса регулировки привода нужно производить замеры. Перед началом работы см. инструкции по установке и регулировке в разделе Установка привода данного Руководства и отдельное руководство по эксплуатации привода.
4. В прилегающих трубопроводах не должно быть постороннего материала, такого как трубная накипь или сварочный шлак, который может повредить посадочные поверхности корпуса клапана.
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если фланцы или трубы, между которыми установлен клапан, находятся на пути поворота диска, это приведет к повреждению диска. (поз. 3). Свободное вращение диска обеспечивается, если корпус клапана установлен м ежду фланцами и трубами, внутренний диаметр которых равен или превосходит диаметр трубы сортамента 80 или соответствующих размеров труб стандартов DIN или JIS. Если к клапану подсоединены трубы меньшего диаметра, чем указано выше, перед началом эксплуатации клапана необходимо тщательно проверить, что повороту диска ничто не мешает.
5. Поток идет в стандартном направлении, когда держатель седла (поз. 2) обращен вверх по потоку. Стандартное направление потока также показано стрелкой направления потока, отлитой в корпусе клапана. Обратное направление потока допускается.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Поворот диска (поз. 3) за пределы положения закрыт или открыт может привести к повреждению уплотняемых поверхностей уплотнения и диска, а также может привести к тому, что диск будет зажат внутри прохода клапана. Ограничитель вращения диска должен быть отрегулирован так, чтобы диск останавливался в плоскости клапана, как показано на рисунке 7. Не используйте ограничитель поворота диска, как ограничитель хода привода. Используйте ограничители хода, поставляемые с приводом.
6. Установите диск в положение закрыт, установите прокладки на фланцы трубопровода и вставьте клапан между этими фланцами. Используйте либо плоские прокладки, либо спирально-навитые прокладки с компрессионными центрирующими кольцами. Использовать спирально-навитые прокладки без компрессионных центрирующих колец не рекомендуется. Прокладки из композитного материала можно использовать до 343_C (650_F), прокладки FGM (поз. 29, не показаны) можно использовать в диапазоне температур от -129 до 538_C (îò -200 äî 1000_F).
7. В корпусе клапана (поз. 1) имеется четыре отверстия под фланцевые болты, причем в каждое отверстие ввинчивается одна соответствующая шпилька фланца трубопровода. Вставить клапан между фланцами и установить четыре фланцевые шпильки магистрали для примерной установки корпуса клапана по центру в трубопроводе.
8. После центрирования корпуса клапана, сначала необходимо смазать и затем установить остальные шпильки фланца трубопровода для закрепления клапана в трубопроводе. Затянуть гайки на шпильках фланцев трубопровода в перекрестном порядке для обеспечения надлежащего совмещения корпуса клапана с фланцами.
Рис. 2. Кабель заземления для соединения вала клапана с корпусом (по заказу)
5
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпус клапана 8510B необязательно заземлять в случае его установки на трубопровод. Если клапан используется в огнеопасной или опасной атмосфере или для работы с к ислородом, результатом разряда статического электричества от комплектующих клапана может стать взрыв. Для того чтобы избежать травмирования персонала или повреждения оборудования, необходимо обеспечить заземление корпуса клапана на трубопроводе до пуска в эксплуатацию регулирующего клапана в сборе в воспламеняющейся или опасной атмосфере.
Примечание
Стандартные уплотнения 8510B состоят из полностью проводящих уплотнительных колец (графитовое ленточное уплотнение) или частично проводящих уплотнительных колец (таких как гнездовой фторопластовый проводник с углеродным наполнением с фторопластовым клиновидным уплотнением или графитное композиционное уплотнительное кольцо с фторопластовым/композиционным уплотнением) для электрического закрепления стержня на корпусе клапана для проведения обслуживания в зоне повышенной опасности. Для обслуживания с кислородом необходимо альтернативное закрепление стержня к корпусу клапана в соответствии со следующим этапом.
9. Для работы в кислородной среде закрепите кабель заземления в сборе (поз. 131, рис. 2) к валу при помощи хомута (поз. 130, рис. 2) и соедините другой конец кабеля с корпусом клапана при помощи болта (поз. 22). Закрепите каждый болт с помощью шестигранной гайки (поз. 30).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечка через уплотнение клапана может привести к травме. Перед поставкой клапана пользователю уплотнение затягивается, однако, в конкретных условиях эксплуатации клапана, может потребоваться подтянуть уплотнение.
Для клапанов с системами уплотнения ENVIRO-SEAL такая первоначальная подрегулировка не требуется. Инструкции по уплотнению даны в Руководстве для системы уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов (D101643X012). Если необходимо заменить имеющееся уплотнение на уплотнение ENVIRO-SEAL, см. комплекты деталей для модификации, приведенные в разделе Комплекты деталей в конце данного Руководства.
Техническое обслуживание
Детали корпусов клапанов подвержены нормальному износу и должны регулярно осматриваться и, при необходимости, заменяться. Периодичность осмотров и замен зависит от жесткости условий эксплуатации. В этом разделе приводятся инструкции для следующего: замена уплотнения; замена диска, вала или подшипника (подшипников); изменение направления вращения диска или действия клапана; установка и регулировка привода.
В данных инструкциях под приводом понимаются силовые приводы (такие как пневматические мембранные, поршневые приводы или реечно-шестеренчатые приводы) или ручные приводы (такие как маховик или ручной дублер).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо избегать травм персонала или повреждения оборудования в результате внезапного выброса технологической среды, находящейся под давлением, или разрыва деталей. Перед началом процедуры технического обслуживания необходимо выполнить следующие действия:
D Не снимайте привод с клапана, пока клапан находится под давлением технологической среды.
D Во избежание получения травмы необходимо всегда надевать защитную одежду, перчатки и средства защиты
глаз при выполнении любых действий, связанных с техническим обслуживанием.
D Отсоединить все рабочие линии, подводящие сжатый воздух, электропитание или управляющий сигнал к
приводу. Убедиться, что привод не сможет неожиданно открыть или закрыть клапан.
6
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
D Использовать перепускные клапаны или полностью остановить процесс, чтобы прекратить подачу
технологического давления на клапан. Сбросить технологическое давление с обеих сторон клапана. Слить технологическую среду с обеих сторон клапана.
D Стравить давление из привода и снять компрессию пружины привода. D Использовать процедуры блокировки для уверенности в том, что предпринятые выше меры будут эффективны
при работе с оборудованием.
D Даже когда клапан снят с трубопровода, в коробке уплотнения клапана могут содержаться технологические
жидкости под давлением. Технологические жидкости могут разбрызгиваться под давлением во время снятия
уплотнительных деталей или уплотнительных колец, или при ослаблении трубной заглушки коробки уплотнения.
D Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности необходимо предпринять все
дополнительные меры, направленные на обеспечение защиты от технологической среды.
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Техническое обслуживание сальниковых уплотнений
Если не указано иное, расположение позиций показано на рис. 3. Все работы по техническому обслуживанию, указанные в этом разделе, могут производиться с клапанами, установленными на трубопроводе. Уплотнение может представлять собой V-образное кольцо из графита или ПТФЭ.
Уплотнительная система ENVIRO-SEAL также предлагается с регулирующим клапаном 8510B. Для установки системы уплотнения ENVIRO-SEAL в имеющемся клапане необходимо следовать инструкциям в руководстве по эксплуатации, входящем в комплект поставки системы уплотнения (D101643X012). Для снятия уплотнительных деталей в клапане с уплотнительной системой ENVIRO-SEAL необходимо следовать методике для клапанов с уплотнительной системой ENVIRO-SEAL, изложенной в этом разделе. При установке нового уплотнения следуйте указаниям руководства по системе уплотнения (D101643X012).
Устранение протечки
Для клапанов с уплотнением из ПТФЭ или графита:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Затяните уплотнительный фланец лишь настолько, чтобы предотвратить протечку вала. Чрезмерное затягивание лишь ускорит износ уплотнения и может привести к более высоким крутящим моментам на клапане.
Протечку вокруг грундбуксы можно остановить с помощью затягивания гаек уплотнительных фланцев (поз. 12, рис. 8).
Если уплотнение относительно новое и плотно сидит на валу, и если затяжка гаек уплотнительных фланцев не устраняет течь, возможно, что вал изношен или имеет царапины, что не позволяет обеспечить уплотнение. Если имеет место течь по наружному диаметру уплотнения, возможно, что протечка является следствием зарубок или царапин вокругстенкикоробкиуплотнения.Привыполнениипроцедуры замены уплотнения, осмотрите вал и стенку коробки уплотнения на наличие выбоин и царапин.
Для клапанов с системой уплотнения ENVIRO-SEAL:
Оптимальные характеристики системы уплотнения ENVIRO-SEAL достигаются, когда пружины Бельвилля затянуты до заданной нагрузки. Заданная нагрузка достигается, когда пружины сжаты на 85% или почти до плоского состояния. Максимальная нагрузка - когда пружины сжаты на 100% или полностью плоские.
В нормальных условиях для гаек уплотнительного фланца повторной затяжки не требуется. Однако, во время обслуживания, если пружины не остаются на заданной нагрузке в 85% сжатия, необходимо перезатянуть гайки сальника в соответствии со следующей процедурой:
1. Затягивать поочередно и равномерно гайки уплотнительного фланца, удерживая уплотнительный фланец параллельно фланцу клапана (см. рис. 3) до тех пор, пока пружины Бельвилля не будут сжаты на 100% (или полностью плоскими).
7
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
D Для уплотнения из ПТФЭ, ослабить каждую гайку уплотнительного фланца на пол оборота (180_).
D Для графитового уплотнения, ослабить каждую гайку уплотнительного фланца на четверть оборота (90_).
Теперь достигнута заданная нагрузка в 85% сжатия. Если протечка продолжается, заменить комплектующие уплотнения, как описано в следующих процедурах.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Замена уплотнения
Для клапанов с графитовым уплотнением или уплотнением из ПТФЭ:
Эта процедура может выполняться без снятия привода с корпуса клапана, если установить в качестве временной меры разрезанные ПТФЭ/композитные уплотнительные кольца на той стороне корпуса клапана, где расположен привод. Однако привод необходимо снять с корпуса клапана при замене любого другого типа уплотнения на стороне корпуса клапана, где расположен привод.
Если не указано иное, расположение позиций, указанных в этой процедуре, показано на рис. 8.
1. Изолируйте регулирующий клапан от давления в трубопроводе, сбросьте давление с обеих сторон клапана, а также слейте технологическую среду с обеих сторон клапана. Если используется силовой привод, отключите также все линии питания, идущие к силовому приводу, и полностью спустите давление из привода. Используйте процедуры блокировки для уверенности в том, что предпринятые выше меры будут эффективны при работе с оборудованием.
2. Снимите гайки уплотнительных фланцев (поз. 12) и грундбуксу (поз. 15), а также уплотнительный фланец (поз. 9), если он используется, со стороны корпуса клапана, противоположной приводу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При снятии привода на следующем шаге, необходимо использовать домкрат для отделения деталей привода от вала клапана. Нельзя выбивать детали привода с вала клапана, поскольку это может привести к смещению подшипников клапана и диска из центрального положения, вызывая, таким образом, повреждение диска и корпуса клапана.
3. При необходимости, снимите привод, снимите болты и гайки поз. (22 и 30). Снимите хомут (поз. 130, рис. 2), если используется кабель заземления (поз. 131, рис. 2). При необходимости, см. инструкции по снятию привода в отдельных руководствах по эксплуатации приводов.
4. Снимите гайки уплотнительных фланцев и выньте грундбуксу (поз. 16), а также снимите уплотнительный фланец (поз. 10), если он используется, со стороны корпуса клапана, где находится привод.
5. Снимите старые уплотнительные кольца (поз. 13), если используются, и уплотнительные шайбы (поз. 27). Не допускайте царапин на валу или стенках коробки уплотнения для того, чтобы избежать повреждения, которое может вызвать протечку вокруг вала. Очистите все доступные металлические детали и поверхности от частиц, которые могут препятствовать созданию непроницаемого уплотнения.
8
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Рис. 3. Узлы уплотнения
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
V-ОБРАЗНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ПТФЭ
ОДИНАРНОЕ
УПЛОТНЕНИЕ ИЗ ПТФЭ
ДЛЯ ТОРЦА ПРИВОДА
КОМПОЗИТ ПТФЭ
СТАНДАРТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ
ГРАФИТОВАЯ ЛЕНТА
ОДИНАРНОЕ
УПЛОТНЕНИЕ ИЗ ПТФЭ
ДЛЯ НАРУЖНОГО ТОРЦА
ГРАФИТОВОЕ УПЛОТНЕНИЕ
ДЛЯ ТОРЦА ПРИВОДА
ГРАФИТОВОЕ УПЛОТНЕНИЕ
ДЛЯ НАРУЖНОГО ТОРЦА
УПЛОТНЕНИЕ ENVIRO-SEAL
ПРИМЕЧАНИЯ:
В СЛУЧАЕ С ПРОВОДЯЩИМ УПЛОТНЕНИЕМ, ВОГНУТЫЙ ПЕРЕХОДНИК В V-ОБРАЗНОМ УПЛОТНИТЕЛЬНОМ КОЛЬЦЕ ВЫПОЛНЕН ИЗ ПТФЭ С УГЛЕРОДНЫМ НАПОЛНЕНИЕМ, А
1
ВЕРХНЕЕ КОЛЬЦО В КОМПОЗИТНОМ УПЛОТНЕНИИ ВЫПОЛНЕНО ИЗ ГРАФИТА/N06600.
НАНЕСТИ СМАЗКУ.
2
ЭТИ ДВЕ ПОВЕРХНОСТИ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫМИ В ПРОЦЕССЕ ПООЧЕРЕДНОГО И РАВНОМЕРНОГО ЗАТЯГИВАНИЯ ГАЕК УПЛОТНЕНИЯ (ПОЗ. 101).
3
9
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Примечание
За исключением клапанов, исполь-зуемых для работы с кислородом, для облегчения сборки нанесите на новые V-образные кольца из ПТФЭ тонкий слой фенилметиловой силиконовой смазки.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Смазка не должна наноситься на детали, контактирующие с кислородом, или там, где смазка несовместима с технологической средой. Любое масла с кислородом и стать причиной травм персонала или повреждения имущества.
6. Используйте соответствующие процедуры, приведенные ниже, для установки уплотнения на любом торце клапана.
D Установите уплотнительные шайбы (поз. 14) и уплотнительные кольца (поз. 13). Удостоверьтесь, что
ПТФЭ/композитные уплотнительные кольца установлены таким образом, что разрезы колец не установлены на одной прямой и не образуют путь для протечки.
D При использовании уплотнения из графитовой ленты, расположите уплотнительные кольца и уплотнительные шайбы
так, как показано на рис. 3, и продвинте стопку колец и шайб в коробку уплотнения до упора, при этом действуйте осторожно, чтобы избежать захвата воздуха между кольцами.
D Установите обе грундбуксы и фланцы уплотнения, если они используются.
D Установите гайки уплотнительных фланцев и затянуть их лишь настолько, чтобы остановить течь при нормальных
условиях эксплуатации. Для применения в кислородной среде, необходимо выполнить следующий шаг.
D Для работы в кислородной среде, закрепите кабель заземления в сборе (поз. 131, рис. 2) к валу при помощи хомута
(поз. 130, рис. 2) и соедините другой конец кабеля с корпусом клапана при помощи болта (поз. 22). Закрепите каждый болт с помощью шестигранной гайки (поз. 30).
7. Установите привод, если он был снят с корпуса клапана, и отрегулируйте ход привода перед возобновлением эксплуатации клапана. Это необходимо, поскольку во время процесса регулировки привода нужно производить замеры.
Перед началом работы см. раздел Установка привода в этом Руководстве или инструкции по установке и регулировке вотдельномруководстве.
8. При пуске в эксплуатацию регулирующего клапана, проверите участок вокруг грундбуксы на наличие протечки, снова затяните гайки уплотнительного фланца согласно принятым процедурам выполнения болтовых соединений.
Для клапанов с уплотнением ENVIRO-SEAL:
применение смазки может привести к внезапному взрыву среды при смешивании
Для замены уплотнения на стороне клапана с приводом, необходимо снять привод. Также необходимо снять клапан с трубопровода для проведения надлежащей повторной регулировки положения диска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При снятии привода необходимо использовать домкрат для отделения деталей привода от вала клапана. Нельзя выбивать детали привода с вала клапана, поскольку это может привести к смещению подшипников клапана и диска из центрального положения, что приведет к повреждению диска и корпуса клапана.
1. Изолируйте регулирующий клапан и отключите все линии давления питания, ведущие к механическому приводу. Сбросьте давление из корпуса клапана и привода и отсоедините напорные линии от привода, если его необходимо снять с корпуса клапана.
10
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
2. Равномерно ослабье две шестигранные гайки уплотнения для снятия натяжения пружины, затем снимите гайки.
3. Симите уплотнительный фланец и блок пружин в сборе. Блок пружин в сборе состоит из комплекта пружин и грундбуксы. Комплект пружин удерживается на грундбуксе с помощью уплотнительного кольца. Снимите удерживающее кольцо, комплект уплотнений и уплотнительное кольцо.
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для обеспечения хорошего уплотнения особое значение имеет состояние поверхности вала клапана. Если поверхность вала клапана изношена, либо на ней имеются царапины, зазубрины или заусенцы, замените вал перед заменой уплотнения.
4. Осмотрите имеющийся вал клапана. При необходимости, заменить вал клапана согласно процедурам, описанным в данном разделе.
5. Установите новые комплектующие системы уплотнения согласно описанию в Руководстве по эксплуатации уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов. (D101643X012).
6. Установите привод, если он был снят с корпуса клапана, и отрегулируйте ход привода перед возобновлением эксплуатации клапана. Это необходимо, поскольку во время процесса регулировки привода нужно производить замеры.
Перед началом работы см. раздел Монтаж привода в этом Руководстве или отдельное руководство по установке и регулировке привода.
Замена седла
Выполните эту процедуру только если регулирующий клапан не закрывается надлежащим образом (т. е. протекает вниз по потоку). Для этой процедуры не требуется снимать привод с корпуса клапана.
Если не указано иное, расположение позиций, упомянутых в этой процедуре, показано на рис. 8.
1. Изолируйте регулирующий клапан от напорной линии и сбросьте давление из корпуса клапана. Отключите регулирующий клапан от давления питания и сбросьте давление из корпуса клапана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Края вращающейгося диска обладают срезающим эффектом, что может привести к получению травм персоналом. Для предотвращения такой травмы, необходимо находиться на удалении от краев диска (поз. 3) при его вращении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если клапан не будет полностью закрыт перед снятием клапана с трубопровода, это может привести к повреждению диска (поз. 3). При необходимости подайте рабочее давление на привод для удержания клапана в закрытом состоянии во время снятия его с трубопровода.
2. Вывинтите фланцевые болты и снимите клапан с трубопровода.
3. Отвинтите крепежные винты (поз. 8) и снимите держатель седла (поз. 2) и фиксирующую скобу (поз. 34).
4. Снимите седло или узел седла (поз. 4). Пружина (поз. 5) снимается с уплотнительным кольцом из ПТФЭ.
5. Для узлов с металлическим седлом, замените прокладки(поз.4С),еслинебудетменятьсявесьузелседла. Удалите старые прокладки с обеих сторон седла: с корпуса клапана (поз. 1) и с держателя седла. Очистите поверхности прокладок.
11
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
6. Снова подсоедините или установите привод (если он был снят) перед тем, как продолжить выполнение операций.
Для привода с регулируемым ходом также необходимо отрегулировать его перед тем, как продолжить выполнение процедуры. Это необходимо, поскольку во время процесса регулировки привода нужно производить замеры.
Перед началом работы см. раздел Монтаж привода в данном Руководстве или инструкции по установке и регулировке привода в отдельном руководстве.
7. Клапан должен быть закрыт во время установки седла для обеспечения точной центровки седла. Для установки нового седла:
D Для уплотнения из ПТФЭ, если пружина (поз. 5) была разобрана, соедините вместе концы пружины. Вставьте
пружину в углубление седла (поз. 4). Установите седло и пружину в сборе в паз корпуса клапана, как показано на рис. 8.
D Для металлического седла, установите узел седла (поз. 4), как показано на рис. 8.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Новые прокладки уплотнительных колец (поз. 4С) очень хрупкие и с ними необходимо обращаться крайне осторожно, чтобы избежать скручивания, растрескивания или поломки, что может привести к протечке между седлом, держателем седла и корпусом клапана. Для того чтобы избежать повреждения прокладки, необходимо, чтобы корпус клапана лежал в горизонтальном положении таким образом, чтобы прокладки не смещались до завершения выполнения следующего шага и шага 8.
D В случае с металлическим седлом, на котором будут заменяться прокладки, установите следующие комплектующие
в таком порядке, чтобы они были точно отцентрированы в корпусе клапана: одна новая прокладка; седло, ориентированное в направлении, показанном на рис. 8, и вторая новая прокладка.
8. Установите держатель седла (поз. 2) и фиксирующие скобы (поз. 34) на корпусе клапана и закрепите с помощью крепежных винтов (поз. 8). Равномерно затяните крепежные винты таким образом, чтобы избежать растрескивания или поломки металлических уплотнительных прокладок.
9. Перед установкой клапана в трубопровод проверьте, что диск находится в закрытом состоянии. Установите клапан в соответствии с разделом Монтаж данного руководства.
Замена узла диск/вал или подшипников
Выполните процедуры данного раздела для замены узла, включающего диск, вал и клиновую шпонку, если диск не вращается при повороте конца вала клапана, расположенного со стороны привода. Если не указано иное, расположение позиций, упомянутых в этой процедуре, показано на рис. 8.
Разборка
1. Снимите седло в соответствии с шагами 1 - 5 раздела Замена седла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
С помощью домкрата отделите детали привода от вала клапана. Выбивание деталей с вала клапана может сместить подшипники клапана и диск из центрального положенияи повреждить диск и корпус клапана.
2. Снимите болты (поз. 22) и шестигранные гайки (поз. 30). Снимите хомут (поз. 130, рис. 2), если используется кабель заземления (поз. 131, рис. 2). Симите привод с корпуса клапана (поз. 1); см. инструкции в отдельном руководстве по эксплуатации привода.
12
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
3. Поверните диск в положение полностью (поз. 3) открыт.
4. См. рис. 8, чтобы определить расположение меньшего торца клиновой шпонки (поз. 21). Выбейте клиновую шпонку в направлении большего торца.
5. Отвинтите и сннимите гайки уплотнительного фланца (поз. 12), грундбуксы (поз. 15 и 16) и уплотнительные фланцы (поз. 9 и 10), если они используются, с обеих сторон корпуса клапана.
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После извлечения вала при выполнении следующей процедуры, диск может выпасть из корпуса клапана. Чтобы избежать травмы и/или повреждения диска, поддерживайте диск во время извлечения вала.
6. Вытяните вал через сторону корпуса клапана, где находится привод. Если невозможно вынуть вал, необходимо осторожно использовать цилиндрический пробойник для того, чтобы выбить вал со стороны, противоположной приводу. Не допускать повреждения торца вала пробойником.
7. Извлеките диск и вставки (поз. 7) из корпуса клапана.
8. Снимите уплотнительные кольца (поз. 13, рис. 3), уплотнительные шайбы (поз. 27, рис. 3), если они используются, кольца коробки уплотнения (поз. 14, рис. 3) с обеих сторон корпуса клапана.
9. Если требуется техническое обслуживание или замена любого подшипника (поз. 6), вытолкните их или извлеките с помощью съемника для подшипников (размеры съемника даны на рис. 4). В случае конструкций с металлическим подшипником, также снимите ограничитель подшипника (поз. 25) вместе с подшипником.
10. Очистите коробки уплотнения и металлические детали коробок уплотнения.
Сборка
Примечание
Перед выполнением следующего шага, для облегчения последующего демонтажа смажьте наружные поверхности подшипников - за исключением тех, которые используются в кислородной среде - сухой смазкой. Не смазывайте изнутри подшипники с футеровкой из ПТФЭ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя смазывать подшипники, которые будут использоваться в кислородной среде или там, где смазка несовместима с технологической средой. Любое при смешивании масла с кислородом и стать причиной травм персонала или повреждения имущества.
1. Если требуются новые подшипники и (если используются) ограничители подшипников (поз. 25), вставьте их через коробки уплотнения. Запрессуйте подшипники до тех пор, пока торец подшипника не будет заподлицо с отверстием корпуса клапана в одной точке, при этом остальная часть торца подшипника заходит в отверстие корпуса клапана. Или с помощью съемника для подшипников (размеры съемника даны на рис. 4) правильно установите и расположите новые подшипники и ограничители подшипников.
2. Установите вставки (поз. 7) в диск (поз. 3). Вставки должны входить свободно.
применение смазки может привести к внезапному взрыву среды
Примечание
Если загрязнение технологической среды смазкой недопустимо, не смазывайте вставки (следующая процедура); особенно в том случае, если тщательную очистку (действие 7) выполнить невозможно.
13
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Рис. 4. Размеры съемника для подшипников
3,2
(1/8)
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
СМ. ТАБЛИЦЫ 4, 5 И 6
ìì
47A8111-C A2882-3
Таблица 4. Размеры съемника для ограничителя подшипника
Размер
клапана,
NPS
2
3
4
6
8è10
12 41,76 1,644 38,96 1,534 35,71 1,406 41,28 1,625 60,33 2,375
1. Допуски для раз меров А и В даны в виде максимальных и минимальных размеров.
A B C D E
ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы
15,49 0,610 13,56 0,534 15,37 0,605 13,44 0,529 18,67 0,735 16,74 0,659 18,54 0,730 16,61 0,654 22,71 0,894 19,91 0,784 22,58 0,889 19,79 0,779 29,06 1,144 26,26 1,034 28,93 1,139 26,14 1,029 35,41 1,394 32,61 1,284 35,28 1,389 32,49 1,279
(ÄÞÉÌ)
(1)
10,31 0,406 14,29 0,563 33,34 1,313
13,49 0,531 15,88 0,625 34,93 1,375
16,66 0,656 22,23 0,875 41,28 1,625
23,01 0,906 28,58 1,125 47,63 1,875
29,36 1,156 34,93 1,375 53,98 2,125
14
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Таблица 5. Размеры съемника для подшипников из ПТФЭ
Размер
клапана,
NPS
2
3
4
6
8è10
12 41,76 1,644 38,05 1,498 34,93 1,375 85,73 3,375 104,8 4,125
1. Допуски для раз меров А и В даны в виде максимальных и минимальных размеров.
A B C D E
ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы
15,49 0,610 12,65 0,498
15,37 0,605 12,52 0,493
18,67 0,735 15,82 0,623
18,54 0,730 15,70 0,618
22,71 0,894 19,00 0,748
22,58 0,889 18,87 0,743
29,06 1,144 25,35 0,998
28,93 1,139 25,22 0,993
35,41 1,394 31,70 1,248
35,28 1,389 31,57 1,243
9,53 0,375 33,24 1,313 50,80 2,000
12,70 0,500 39,70 1,563 58,74 2,313
15,88 0,625 47,63 1,875 66,68 2,625
22,23 0,875 60,33 2,375 79,38 3,125
28,58 1,125 73,03 2,875 92,08 3,625
Таблица 6. Размеры съемника для металлических подшипников
Размер
клапана,
NPS
2
3
4
6
8è10
12 41,76 1,644 38,10 1,500 34,93 1,375 41,28 1,625 60,33 2,375
1. Допуски для раз меров А и В даны в виде максимальных и минимальных размеров.
A B C D E
ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы ìì Дюймы
15,49 0,610 12,70 0,500
15,37 0,605 12,57 0,495
18,67 0,735 15,88 0,625
18,54 0,730 15,72 0,619
22,71 0,894 19,05 0,750
22,58 0,889 18,92 0,745
29,06 1,144 25,40 1,000
28,93 1,139 25,27 0,995
35,41 1,394 31,75 1,250
35,28 1,389 31,62 1,245
9,53 0,375 15,88 0,625 34,93 1,375
12,70 0,500 20,64 0,813 39,69 1,563
15,88 0,625 22,23 0,875 41,28 1,625
22,23 0,875 28,58 1,125 47,63 1,875
28,58 1,125 34,93 1,375 53,98 2,125
(1)
(1)
3. Нанесите небольшое количество густой смазки на вставки. Смазка помогает удержать вставки на месте при последующей центровке.
D Для клапанов с подшипниками ПТФЭ установите по одной вставке с покрытием ПТФЭ с каждой стороны диска.
Установите вставки так, чтобы сторона, покрытая ПТФЭ, была обращена к диску.
D Для клапанов с металлическими подшипниками установите две металлических вставки с каждой стороны диска.
4. Вставьте диск в корпус клапана. Необходимо, чтобы отверстие клиновой шпонки диска было на стороне корпуса клапана, где находится привод.
5. Вставьте вал в корпус и в диск.
6. Поверните диск в положение закрыт. Тщательно отцентрируйте диск по проходу клапана. При центрированном диске измерьте расстояние между каждой из вставок и подшипниками, используя калиброванный щуп. Зазоры между вставками и подшипниками должны быть одинаковы и должны быть возможно ближе к размерам, указанным на рис. 5. При необходимости извлеките диск и вал и отрегулируйте положение подшипников. Повторно установите диск и вал. Повторите центровку и измерение зазора.
7. Если смазка, используемая для фиксации вставок, будет загрязнять технологическую среду, извлеките вал и диск, снимите вставки и тщательно очистите вал, диск, отверстие корпуса клапана и вставки. Снова установите диск и вставки в корпус клапана. Вставьте вал в корпус клапана и в диск.
15
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Рис. 5. Зазор между вставкой и подшипником (показан металлический подшипник в сборе)
ИЗМЕРЬТЕ ЗАЗОР ЗДЕСЬ
41B6065-A
РАЗМЕР КОРПУСА
КЛАПАНА, NPS
2, 3 è 4
6
8 10 12
ìì дюймы ìì дюймы
0,102 0,152 0,203 0,254 0,305
ЗАЗОР МЕЖДУ ВСТАВКОЙ И ПОДШИПНИКОМ
Минимум Максимум
0,004 0,006 0,008 0,010 0,012
0,229 0,279 0,330 0,381 0,432
0,009 0,011 0,013 0,015 0,017
Таблица 7. Рекомендуемые значения моментов затяжки болтов для установочных болтов привода
РАЗМЕР КЛАПАНА, NPS
2, 3, 4 è 6 87,7 60 8, 10 è 12 135 100
8. Полностью вставьте вал в корпус клапана.
9. Временно установите грундбуксу (поз. 16) или уплотнительный фланец, если используется (поз. 9). Когда диск полностью открыт, поворачивайте вал до тех пор, пока отверстие в диске (поз. 3) не совпадет с пазом в валу. Вставьте клиновую шпонку (поз. 21), сначала ее меньшим торцом, в отверстие для клиновой шпонки. Не забивайте клиновую шпонку. Снимите грундбуксу или фланец.
D Для стандартных конструкционных материалов требуется, чтобы клиновая шпонка (поз. 21) была заварена
прихваточным швом после надлежащей посадки.
Примечание
Необходимо убедиться, что на приводном валу (поз. 20) нет масла или смазки, в противном случае клиновая шпонка не будет посажена надлежащим образом.
Неправильная установка клиновой шпонки может привести к ослаблению ее посадки во время эксплуатации.
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ РЕКОМЕНДУЕМЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
Íì Ôóíò-ñèëà-ôóò
10. Вставьте кольцо коробки уплотнения (поз. 14) в каждую коробку уплотнения.
11. Установите уплотнение согласно соответствующим инструкциям, описанным для шагов 5 - 8 раздела Замена уплотнения.
16
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
12. Забейте клиновую шпонку до прочного контакта, затем:
а. Продолжайте забивать клиновую шпонку до соответствия нижеследующему:
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Размер корпуса клапана, NPS
2
3, 4, 6
8, 10, 12
Минимальная допустимая глубина для забивания клиновой
шпонки после первого прочного контакта, мм (дюймы)
3,2 (0,125) 4,8 (0,188) 5,7 (0,219)
б. Диск, вал и клиновая шпонка в сборе должны быть осмотрены для подтверждения того, что клиновая шпонка
перекрывает всю горизонтальную длину вала. Если это не так, необходимо вбить клиновую шпонку дальше до нужного положения. При этом, нельзя превышать следующие ограничения по глубине:
Размер корпуса клапана, NPS
2
3è4
6
8è10
12
Максимальная допустимая глубина для забивания клиновой
шпонки после первого прочного контакта, мм (дюймы)
5,6 (0,219) 7,1 (0,281) 7,9 (0,312) 9,5 (0,375)
10,3 (0,406)
13. Если вышеуказанные условия выполнены, приварите клиновую шпонку (поз. 21) прихваточным швом к диску клапана (поз. 3). Используйте следующие размеры:
D сварной шов диаметром 1/8 дюйма для клапанов размером от NPS 2 до 6,
D сварной шов диаметром 3/16 дюйма для клапанов размером от NPS 8 до 10,
D сварной шов диаметром 1/4 дюйма для клапанов NPS 12.
14. Поверните диск в закрытое положение.
15. См. процедуры по замене уплотнительного кольца и техническому обслуживанию уплотнения в данном разделе.
Монтаж привода
Когда корпус клапана снят с трубопровода, установите привод на корпус клапана в соответствии с инструкциями в Руководстве по эксплуатации привода. Установите бугель привода на корпус клапана и затяните болты и гайки (поз. 22 и 30) для установки привода до соответствующих значений момента затяжки, указанных в таблице 7. В корпусе клапана может быть установлен (устанавливается по заказу) ограничитель поворота диска. Не используйте ограничитель поворота диска в качестве ограничителя хода. Используйте ограничители хода привода (при необходимости обратитесь к руководству по применению привода).
Если не указано иное, расположение позиций, упомянутых в этой процедуре, показано на рис. 8.
1. При использовании силового привода необходимо определить способ установки и положение привода по рис. 6.
При использовании привода с маховиком или рычагом, для определения монтажных положений см. соответствующее руководствопоэксплуатациипривода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вращение диска (поз. 3) в неправильном направлении повредит седло (поз. 4). Чтобы избежать подобного повреждения, снимите седло в соответствии со следующим шагом перед установкой привода.
2. Отметьте ориентацию седла относительно корпуса клапана таким образом, чтобы седло можно было снова установить в первоначальное положение. Снимите седло в соответствии с процедурой в разделе Замена седла данного Руководства по эксплуатации.
17
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Рис. 6. Ориентация рычага/вала/диска при закрытом клапане
A3344/IL
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ШТОК ПРИВОДА
КОНЦЕВОЙ ПОДШИПНИК ШТОКА ПРИВОДА
РЫЧАГ ПРИВОДА
ОРИЕНТИРУЮЩИЕ ОТМЕТКИ РЫЧАГА (4)
ОРИЕНТИРУЮЩАЯ ОТМЕТКА ВАЛА КЛАПАНА
ПРИВОД
МОНТАЖ ÂÈÄ
ÂÈÄ À (PDTO)
ПРАВЫЙ
1
ЛЕВЫЙ
ÂÈÄ Â (PDTC)
ÂÈÄ Ñ (PDTC)
2
ÂÈÄ D (PD TO)
ТИПОВОЙ ПРИВОД (МОДЕЛЬ 1052)
КЛАПАН ЗАКРЫТ
ПРЯМОТОК
3
ПРЯМОТОК
3
4
ПРЯМОТОК
ПРЯМОТОК
УСТАНОВОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 1
РАЗРЕЗ КОРПУСА
УСТАНОВОЧНОЕ
5
ПОЛОЖЕНИЕ 2
5
УСТАНОВОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 3
5
УСТАНОВОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 4
5
ПРИМЕЧАНИЯ:
1
ЕСЛИ СМОТРЕТЬ СО СТОРОНЫ ВХОДА, ТО ПРИВОД БУДЕТ НАХОДИТЬСЯ СПРАВА ОТ КОРПУСА КЛАПАНА.
2
ЕСЛИ СМОТРЕТЬ СО СТОРОНЫ ВХОДА, ТО ПРИВОД БУДЕТ НАХОДИТЬСЯ СЛЕВА ОТ КОРПУСА КЛАПАНА.
3
ДЛЯ РАБОТЫ ПОД УГЛОМ В 60 ГРАДУСОВ ПРИ ВЫДВИЖЕНИИ ШТОКА ПРИВОДА ДЛЯ ЗАКРЫТИЯ КЛАПАНА НЕОБХОДИМО ПОВОРАЧИВАТЬ РЫЧАГ ПРИВОДА ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ УКАЗАТЕЛЬ РЫЧАГА БЫЛ СДВИНУТ НА 1 ШЛИЦЕВОЙ ЗУБ ОТ УКАЗАТЕЛЯ ВАЛА КЛАПАНА ДЛЯ РАЗМЕРОВ КОРПУСА КЛАПАНА NPS 2 - 4 И НА 2 ШЛИЦЕВЫХ ЗУБА ОТ УКАЗАТЕЛЯ ВАЛА КЛАПАНА ДЛЯ РАЗМЕРОВ КОРПУСА КЛАПАНА NPS 6 - 12
4
ИЗОГНУТЫЕ СТРЕЛКИ В СТОЛБЦЕ «КЛАПАН ЗАКРЫТ» УКАЗЫВАЮТ НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ, ТРЕБУЕМОЕ. ДЛЯ ОТКРЫТИЯ КЛАПАНА (ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ, ЕСЛИ СМОТРЕТЬ СО СТОРОНЫ КЛАПАНА, ГДЕ УСТА НОВЛЕН ПРИВОД).
5
СТРЕЛКИ В СТОЛБЦЕ «УСТАНОВОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ» УКАЗЫВАЮТ НАПРАВЛЕНИЕ ХОДА ШТОКА ПРИВОДА, НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ КЛАПАНА.
6. PDTC:НАЖАТЬ ДЛЯ ЗАКРЫТИЯ; PDTO:НАЖАТЬ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ.
43A5323-B B1125
18
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для предотвращения повреждения седла клапана от вращения диска за положение полного закрытия, применяйте следующие процедуры:
D Для приводов с регулируемой стяжной, муфтой таких, как привод Fisher 1051, 1052 или 1061, стяжная
муфта должна быть отрегулирована таким образом, чтобы клапан был закрыт (определяется с помощью измерения, показанного на рис. 7), когда мембрана или поршень упираются в ограничитель хода привода.
D Для ручных приводов и приводов без регулируемого соединительного устройства, таких, как привод
Fisher 1066 или 1066SR, необходимо, чтобы ограничитель хода привода предотвращал вращение диска за положение полного закрытия.
3. Для приводов с регулируемой стяжной муфтой необходимо отрегулировать стяжную муфту на минимальную длину для того, чтобы предотвратить повреждение. Если необходимо, см. инструкции по регулировке в соответствующем руководстве по эксплуатации привода.
4. Для силовых приводов, см. рис. 6 для определения вида установки и используемого положения. При регулировке привода необходимо, чтобы диск вращался в надлежащем направлении (по часовой стрелке, если смотреть со стороны клапана с приводом), и чтобы диск при вращении не заходил за пределы, определенные в разделе Монтаж в Руководстве по эксплуатации.
5. Для приводов со стяжными муфтами, отрегулирйуте стяжную муфту для того, чтобы диск оказался в положении полного закрытия в конце хода привода. См. инструкции в соответствующем руководстве по эксплуатации привода.
6. Для определения положения полного закрытия диска (нуль градусов поворота диска), измерьте расстояния между торцом диска и торцом фиксирующего кольца (или от линии от верхней до нижней части корпуса клапана) на верхней и нижней части клапана, как показано на рис. 7. При необходимости, немного орегулируйте ход привода, чтобы значения измерений совпали.
7. Снова установите седло в соответствии с процедурой в разделе Замена седла.
Рис. 7. Разрез типового корпуса клапана
ОГРАНИЧИТЕЛЬ ДИСКА
СТАНДАРТНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА
ПРИМЕЧАНИЕ:
1
ЭТИ ДВА ЗНАчЕНИЯ ДОЛЖНЫ БЫТЬ РАВНЫ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОЛНОГО ЗАКРЫТИЯ ДИСКА
ОТКРЫТ
Заказ деталей
При переписке с торговым представительством компании Emerson Process Management по поводу данного оборудования всегда указывайте серийный номер клапана. При заказе запасных частей необходимо указывать полный номер детали из 11 символов для каждой необходимой позиции из следующего перечня деталей.
19
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только подлинные запасные части Fisher. Ни в коем случае не применяйте в клапанах Fisher детали, не поставляемые компанией Emerson Process Management. Это влечет за собой аннулирование гарантии, а также может отрицательно сказаться на характеристиках клапанов и послужить причиной травмы или повреждения оборудования.
Комплекты деталей
Комплекты для модернизации для уплотнения ENVIRO-SEAL
Предлагаются комплекты для модернизации, предназначенные для замены уплотнения в имеющемся клапане с уплотнительной системой ENVIRO-SEAL. Эти комплекты предлагаются для одинарного уплотнения из ПТФЭ или графитового уплотнения. Все комплектующие, необходимые для установки уплотнительной системы ENVIRO-SEAL в имеющийся управляющий клапан 8510B, включены в комплект. Выбрать два комплекта, один для торца клапана с приводом и один для наружного торца.
Изношенные валы, поврежденные сальники или другие комплектующие, не отвечающие спецификациям по финишной обработке, размерным допускам и проектным спецификациям фирмы Emerson Process Management, могут ухудшить эффективность ремонтного комплекта.
ENVIRO-SEAL Packing System Retrofit Kits for Splined Shafts
SHAFT DIAMETER SINGLE PTFE PACKING GRAPHITE PACKING
mm Inches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2 5/8 3/4
1 1-1/4 1-1/2
For Actuator End Packing
Box
RRTYXRT0012 RRTYXRT0022 RRTYXRT0032
RRTYXRT0052 RRTYXRT0062 RRTYXRT0072
For Outboard End Packing
Box
RRTYXRT0082 RRTYXRT0092 RRTYXRT0102
RRTYXRT0112 RRTYXRT0122 RRTYXRT0132
For Actuator End Packing
Box
RRTYXRT0312 RRTYXRT0322 RRTYXRT0332
RRTYXRT0352 RRTYXRT0362 RRTYXRT0372
For Outboard End Packing
Box
RRTYXRT0382 RRTYXRT0392 RRTYXRT0402
RRTYXRT0412 RRTYXRT0422 RRTYXRT0432
ENVIRO-SEAL Packing System Retrofit Kits for Double D End Connection with Anti-Blowout Shaft
SHAFT DIAMETER SINGLE PTFE PACKING GRAPHITE PACKING
mm Inches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2 5/8 3/4
1 1-1/4 1-1/2
For Actuator End Packing
Box
RRTYXRT0972 RRTYXRT0982 RRTYXRT0992
RRTYXRT1012 RRTYXRT1022 RRTYXRT1032
For Outboard End Packing
Box
RRTYXRT0082 RRTYXRT0092 RRTYXRT0102
RRTYXRT0112 RRTYXRT0122 RRTYXRT0132
For Actuator End Packing
Box
RRTYXRT1072 RRTYXRT1082 RRTYXRT1092
RRTYXRT1102 RRTYXRT1112 RRTYXRT1122
For Outboard End Packing
Box
RRTYXRT0382 RRTYXRT0392 RRTYXRT0402
RRTYXRT0412 RRTYXRT0422 RRTYXRT0432
Ремонтные комплекты для уплотнения ENVIRO-SEAL
Ремонтные комплекты для уплотнения ENVIRO-SEAL из ПТФЭ включают один комплект уплотнений и два удерживающих кольца. Ремонтные комплекты для графитового уплотнения ENVIRO-SEAL включают два уплотнительных кольца и два защитных кольца. Для ремонта обоих торцов клапана необходимо два соответствующих комплекта.
Изношенные валы, поврежденные сальники или другие комплектующие, не отвечающие спецификациям по финишной обработке, размерным допускам и проектным спецификациям фирмы Emerson Process Management, могут ухудшить эффективность ремонтного комплекта.
20
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ENVIRO-SEAL Packing System Repair Kits
SHAFT DIAMETER
mm Inches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2 5/8 3/4
1 1-1/4 1-1/2
FOR PTFE PACKING FOR GRAPHITE PACKING
Список деталей
Примечание
Номера деталей показаны только для рекомендованных запасных деталей. Чтобы узнать номера остальных деталей, обратитесь в торговое представительство компании Emerson Process Management. За исключением указанных случаев, показанные размеры являются размерами корпуса клапана.
Поз. Описание Номер детали
1 Valve Body ---
Примечание
Корпус клапана предлагается лишь в виде узла. Если требуется информация о замене корпуса клапана, необходимо обратиться в торговое представительство компании Emerson Process Management.
2* Seal Retainer See following table
Part numbers are listed for steel and stainless steel only. For alloy construction part numbers, contact your Emerson Process
Management sales office. 3 Valve Disc 4* Seal Ring 4* Seal Ring Assembly, All-metal seal
4C* Gasket, graphite laminate (2 req'd)
5* Spring (PTFE seal ring only) 6* Bearing (2 req'd)
(Reinforced PTFE in phenolic resin. Emerson Process
Management designation is FMS 30B4.)
(1)
, PTFE See following table
S31600 (316 SST) & graphite laminate (Assembly
includes gaskets. For gasket only, see key 4C below) NPS 2 17A7544X022 NPS 3 17A7550X022 NPS 4 17A7556X022 NPS 6 17A8171X022 NPS 8 17A8172X022 NPS 10 18A1129X022 NPS 12 18A1139X022
NPS 8 17A7567X012 NPS 10 18A1128X012
(1)
See following table
PTFE/composition lining with S31603 (316L SST) jacket
NPS 2 12A9015X272 NPS 3 12A8904X292 NPS 4 12A8985X332 NPS 6 12A8819X362
RRTYX000012 RRTYX000022 RRTYX000032
RRTYX000052 RRTYX000062 RRTYX000072
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
13B8816X012 13B8816X032 13B8816X052
13B8816X092 13B8816X112 13B8816X142
Поз. Описание Номер детали
NPS 8 & 10 12A8965X262 NPS 12 12A8928X242
Filled PTFE with S31603 (316L SST) jacket (PTFE with selected fillers. Emerson Process Management designation is FMS 30B5.)
NPS 2 12A9015X282 NPS 3 12A8904X302 NPS 4 12A8985X322 NPS 6 12A8819X372 NPS 8 & 10 12A8965X272 NPS 12 12A8928X272
S44004 (440C SST)
NPS 2 14A6543X012 NPS 3 12A9300X012 NPS 4 14A5698X012 NPS 6 14A4618X012 NPS 8 & 10 14A5699X012 NPS 12 14A6549X012
Alloy 6B
NPS 2 14A6544X012 NPS 3 14A6545X012 NPS 4 14A6546X012 NPS 6 14A6547X012 NPS 8 & 10 14A6548X012 NPS 12 14A6550X012
Silver-plated alloy 6B
NPS 2 14A6536X012 NPS 3 12A9161X012 NPS 4 14A6537X012 NPS 6 14A2498X012 NPS 8 & 10 14A6538X012 NPS 12 14A6539X012
7* Spacer
For PTFE lined or filled PTFE bearings
PTFE/S31603 (316LSST) (2 req'd) NPS 2 16A6036X092 NPS 3 16A6045X162 NPS 4 16A6041X152 NPS 6 16A6033X102 NPS 8 & 10 16A6055X062 NPS 12 16A6061X152
For S44004 (440C SST) bearings
S17700 (17-7 PH SST) (4 req'd)
NPS 2 18B9857X022 NPS 3 11B9444X012 NPS 4 11B9608X012 NPS 6 12B1356X012 NPS 8 & 10 12B1997X012 NPS 12 12B3905X012
For alloy 6B or silver-plated alloy 6B bearings
Alloy 6B (4 req'd)
NPS 2 18B9857X022 NPS 3 11B9444X022 NPS 4 11B9608X022
*Рекомендуемые запасные части
1. Для обеспечения наличия пружины для каждого уплотнительного кольца необходимо заказать новую пружину (поз. 5) для хранения вместе с каждым заказанным кольцом.
21
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Поз. Описание Номер детали
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
NPS 6 12A1356X022 NPS 8 & 10 12B1997X022 NPS 12 12B3905X022
8 Cap Screw (SST)
NPS 2 through 8 (2 req'd) NPS 10 & 12 (4 req'd)
9 Packing Flange 10 Packing Flange 11 Packing Flange Stud (4 req'd) 12 Packing Flange Nut (4 req'd) 13* Packing Set (2 req'd)
PTFE & carbon-filled PTFE V-ring
(standard)
NPS 2 12A9016X022 NPS 3 1R5795X0012 NPS 4 12A8995X022 NPS 6 12A8832X022 NPS 8 & 10 12A8951X022 NPS 12 12A8935X022
PTFE V-ring (nonconductive)
NPS 2 12A9016X012 NPS 3 1R579501012 NPS 4 12A8995X012 NPS 6 12A8832X012 NPS 8 & 10 12A8951X012 NPS 12 12A8935X012
Packing Parts (included in packing set)
Female Adaptor (2 req'd)
Carbon-filled PTFE (standard)
NPS 2 1H7844X0012 NPS 3 1R5794X0012 NPS 4 12A8992X022 NPS 6 12A8831X022 NPS 8 & 10 12A8953X022 NPS 12 12A8932X022
PTFE (nonconductive)
NPS 2 1H784401012 NPS 3 1R579401012 NPS 4 12A8992X012 NPS 6 12A8831X012
PTFE (nonconductive)
NPS 8 & 10 12A8953X012 NPS 12 12A8932X012
Packing Ring, PTFE (6 req'd)
NPS 2 1H784301012 NPS 3 1R579301012 NPS 4 12A8994X012 NPS 6 12A8830X012 NPS 8 & 10 12A8954X012 NPS 12 12A8933X012
Male Adaptor, PTFE (2 req'd)
NPS 2 1H784201012 NPS 3 1R579201012 NPS 4 12A8993X012 NPS 6 12A8829X012 NPS 8 & 10 12A8952X012 NPS 12 12A8934X012
13* Packing Ring (8 req'd) (not req'd for V-ring packing set)
Graphite ribbon
NPS 2 12A9134X012 NPS 3 12A9135X012 NPS 4 12A9136X012 NPS 6 12A9137X012 NPS 8 & 10 12A9138X012 NPS 12 12A9139X012
Примечание
При заказе системы уплотнительных колец из композита ПТФЭ и графитовых композитных/N06600 колец, необходимо заказывать 6 уплотнительных колец из композита ПТФЭ и 2 графитовых композитных/N06600 уплотнительных кольца на клапан.
Поз. Описание Номер детали
PTFE-composition (6 req'd)
NPS 2 1P390501042 NPS 3 1J822501042 NPS 4 14A1937X012 NPS 6 14A0915X012 NPS 8 & 10 14A0916X012 NPS 12 14A1933X012
Graphite composition/N06600 (2 req'd)
NPS 2 1P3905X0172 NPS 3 1J8225X0182 NPS 4 14A1937X042 6-inch 14A0915X042 NPS 8 & 10 14A0916X072 NPS 12 14A1933X022
14* Packing Box Ring
S31600 (316L SST) (2 req'd)
NPS 2 16A6082X052 NPS 3 16A6083X092 NPS 4 16A6084X062 NPS 6 16A6085X062 NPS 8 & 10 16A6086X082
NPS 12 16A6087X072 15 Packing follower, CF8M (316 SST) 16 Packing follower, SST 18 Drive Screw, SST (2 req'd) 20 Valve Shaft
Splined Shaft Connection S17400 (17-4 PH SST)
NPS 2 31B2526X012 NPS 3 31B6892X012 NPS 4 31B9456X012 NPS 6 32B1347X012 NPS 8 32B1994X012 NPS 10 32B2824X012 NPS 12 32B3901X012
S20190
Do not use with S44004 (440C SST) bearings
NPS 2 31B2526X022 NPS 3 31B6892X022 NPS 4 31B9456X022 NPS 6 32B1347X022 NPS 8 32B1994X022 NPS 10 32B2824X022
NPS 12 32B3887X022 Double D End Connection and Anti-Blowout Shaft S17400 (17-4 PH SST)
NPS 2 3Q57352F012 NPS 3 3Q57353F012 NPS 4 3Q57354F012 NPS 6 3Q57355F012 NPS 8 3Q57356F012 NPS 10 3Q57357F012 NPS 12 3Q57358F012
22
*Рекомендуемые запасные части
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Рис. 8. Типовые клапаны Fisher 8510B в сборе
ДЕТАЛЬ ВНУТРЕННЕЙ
КОНСТРУКЦИИ С
МЕТАЛЛИЧЕСКИМ
ПОДШИПНИКОМ
ДЕТАЛЬ ВНЕШНЕЙ
КОНСТРУКЦИИ
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
41B6065-A
ÑÌ. ÂÈÄ ÍÀ
ÐÈÑ. 9
СО ШПОНОЧНЫМ ВАЛОМ
ДЕТАЛЬ
ВНУТРЕННЕЙ
КОНСТРУКЦИИ ИЗ
СПЛАВА
41B6065
С НЕВЫПАДАЮЩИИМ ВАЛОМ
ВФОРМЕДВОЙНОГОD
23
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Рис. 9. Седло
УЗЕЛ С МЕТАЛЛИ×ЕСКИМ
СЕДЛОМ
ДЕРЖАТЕЛЬ СЕДЛА
ÂÈÍÒ
ФИКСИРУЮЩАЯ СКОБА
ПРУЖИНА
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
ÑÌ. ÂÈÄ B
ПРИМЕЧАНИЕ: ПОЗИЦИИ 4А И 4В НЕ ПОКАЗАНЫ
ДЕРЖАТЕЛЬ СЕДЛА
СЕДЛО ИЗ ПТФЭ
41b6065-A A5540-1
ÂÈÄ À
СЕДЛО ИЗ ПТФЭ
Поз. Описание Номер детали
20 Valve Shaft (continued)
Double D End Connection and Anti-Blowout Shaft S20190
Do not use with S44004 (440C SST) bearings
NPS 2 3Q57352F022 NPS 3 3Q57353F022 NPS 4 3Q57354F022 NPS 6 3Q57355F022 NPS 8 3Q57356F022 NPS 10 3Q57357F022
21* Taper Key, S20910
22 Cap Screw (2 req'd for 2 & 3-inch;
23 Nameplate, stainless steel 11B9434X0A2 25* Bearing Stop (2 req'd) S31600 (316 SST)
NPS 12 3Q57358F022
NPS 2 11B0654X012 NPS 3 11B0674X012 NPS 4 11B0674X012 NPS 6 11B0695X012 NPS 8 & 10 11B0722X012 NPS 12 11B4684X012
4 req'd on all other sizes)
For use with metal bearings (not shown)
NPS 2 14A6531X022 NPS 3 12A9162X012 NPS 4 14A5697X022 NPS 6 14A2497X012 NPS 8 & 10 14A5700X022 NPS 12 14A6532X022
ПРОКЛАДКА
ОПОРНОЕ КОЛЬЦО
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ СЕДЛО
ÂÈÄ Â
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ СЕДЛО
Поз. Описание Номер детали
26 Line Flange Stud (not shown) 27 Packing Washer, zinc (6 req'd) 29* Line Flange Gasket, FGM (2 req'd)
(use only when specified) (not shown)
Recommended for temperatures
above 650_F (343_C)
CL150
NPS 2 16A6224X012 NPS 3 16A6226X012 NPS 4 16A6228X012 NPS 6 & 8 16A6231X012 NPS 10 16A6237X012 NPS 12 16A6239X012
CL300
NPS 2 16A6225X012 NPS 3 16A6227X012 NPS 4 16A6229X012 NPS 6 & 8 16A6232X012 NPS 10 16A6238X012 NPS 12 16A6240X012
CL600
NPS 2 16A6225X012 NPS 3 16A6227X012 NPS 4 16A6230X012
NPS 6 & 8 16A6233X012 30 Hex Nut 32 Nameplate, stainless steel 33 Nameplate Wire 34 Retainer Clip, S31600
130 Clamp, stainless steel (req'd w/nonconductive packing) 131 Bonding Strap Assembly (req'd w/nonconductive packing)
24
*Рекомендуемые запасные части
Руководство по эксплуатации
å
D251400X0RU
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
УПЛОТНЕНИЕ ENVIRO-SEAL
Поз. Описание Номер детали
100 Packing Stud (4 required) 101 Packing Nut (4 required) 102 Packing Flange (2 required) 103 Spring Pack Assembly 104 Spring Pack Outboard 105* Packing Set
Single PTFE Packing
NPS 2 12B7053X012 NPS 3 12B7402X012 NPS 4 12B7414X012 NPS 6 12B7438X012 NPS 8 12B7450X012 NPS 10 12B7450X012 NPS 12 12B7643X012
Graphite Packing
NPS 2 13B8816X012 NPS 3 13B8816X032 NPS 3 13B8816X052
Key 2*, Seal Retainer, ASME
VALVE SIZE, NPS
2 3 4 6
8 10 12
21B4666X012 21B6894X012 21B9458X012 22B1343X012
22B1988X012 28A1124X012 28A1134X012
FOR COMPOSITION SEAL FOR ALL-METAL SEAL
SA-514-70
Steel
S31603
(316L SST)
21B4666X062 21B6894X062 21B9458X062 22B1343X032
22B1988X032 28A1124X132 28A1134X172
Поз. Описание Номер детали
NPS 6 13B8816X092 NPS 8 13B8816X112 NPS 10 13B8816X112
106* Anti-extrusion Ring
107* Packing Box Ring
111 Tag 112 Cable Tie
NPS 12 13B8816X142
Single PTFE Packing
NPS 2 12B7054X012 NPS 3 12B7406X012 NPS 4 12B7418X012 NPS 6 12B7442X012 NPS 8 12B7454X012 NPS 10 12B7454X012 NPS 12 12B7646X012
NPS 2 16A6082X012 NPS 3 16A6083X012 NPS 4 16A6084X012 NPS 6 16A6085X012 NPS 8 16A6086X012 NPS 10 16A6086X012 NPS 12 16A6086X012
SA-515-70
Steel
21B4667X012 21B6895X012 21B9459X012 22B1344X012
22B1989X012 28A1125X012 28A1135X012
S31603
(316L SST)
21B4667X032 21B6895X032 21B9459X032 22B1344X032
22B1989X032 28A1125X132 28A1135X092
комендуемые запасные части
25
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Key 2* Seal Retainer, DIN
VALVE
SIZE,
NPS
2
3
4
6
8
2
3
4
6
8
10
8
10
12
12
12
12
12
SEAL MATERIAL
PTFE Composition 21B4668X092 21B4668X152 21B4668X162 21B4668X142
All-Metal Seal 21B4669X062 21B4669X092 21B4669X102 21B4669X082
PTFE Composition 21B6896X092 21B6896X152 21B6896X162 21B6896X142
All-Metal Seal 21B6897X062 21B6897X092 21B6897X102 21B6897X082
PTFE Composition 21B9458X212 21B9458X272 21B9458X282 21B9458X262
All-Metal Seal 21B9459X112 21B9459X142 21B9459X152 21B9459X132
PTFE Composition 22B1345X092 22B1345X152 22B1345X162 22B1345X142
All-Metal Seal 22B1346X062 22B1346X092 22B1346X102 22B1346X082
PTFE Composition 22B1992X092 22B1992X152 22B1992X162 22B1992X142
All-Metal Seal 22B1993X062 22B1993X092 22B1993X102 22B1993X082
PTFE Composition 21B4668X012 21B4668X072 21B4668X082 21B4668X062
All-Metal Seal 21B4669X012 21B4669X042 21B4669X052 21B4669X032
PTFE Composition 21B6896X012 21B6896X072 21B6896X082 21B6896X062
All-Metal Seal 21B6897X012 21B6897X042 21B6897X052 21B6897X032
PTFE Composition 21B9458X012 21B9458X192 21B9458X202 21B9458X062
All-Metal Seal 21B9459X012 21B9459X092 21B9459X102 21B9459X032
PTFE Composition 22B1345X012 22B1345X072 22B1345X082 22B1345X062
All-Metal Seal 22B1346X012 22B1346X042 22B1346X052 22B1346X032
PTFE Composition 22B1990X012 22B1990X072 22B1990X082 22B1990X062
All-Metal Seal 22B1991X012 22B1991X042 22B1991X052 22B1991X032
PTFE Composition 22B2826X012 22B2826X072 22B2826X082 22B2826X062
All-Metal Seal 22B2827X012 22B2827X042 22B2827X052 22B2827X032
PTFE Composition 22B1992X012 22B1992X072 22B1992X082 22B1992X062
All-Metal Seal 22B1993X012 22B1993X042 22B1993X052 22B1993X032
PTFE Composition 22B2828X012 22B2828X072 22B2828X082 22B2828X062
All-Metal Seal 22B2829X012 22B2829X042 22B2829X052 22B2829X032
PTFE Composition 22B3889X012 22B3889X072 22B3889X082 22B3889X062
All-Metal Seal 22B3890X012 22B3890X042 22B3890X052 22B3890X032
PTFE Composition 22B3891X012 22B3891X072 22B3891X082 22B3891X062
All-Metal Seal 22B3892X012 22B3892X042 22B3892X052 22B3892X032
PTFE Composition 22B3893X012 22B3893X072 22B3893X082 22B3893X062
All-Metal Seal 22B3894X012 22B3894X042 22B3894X052 22B3894X032
PTFE Composition 22B3895X012 22B3895X072 22B3895X082 22B3895X062
All-Metal Seal 22B3896X012 22B3896X042 22B3896X052 22B3896X032
PTFE Composition 22B3895X092 22B3895X152 22B3895X162 22B3895X142
All-Metal Seal 22B3896X062 22B3896X092 22B3896X102 22B3896X082
SA-515-70
SEAL RETAINER MATERIAL
1.0481 Steel DIN 17155
For PN 63-100
For PN 10-40
For PN 10-16
For PN 25-40
For PN 10
For PN 16
For PN 25
For PN 40
For PN 63
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
1.4571 Steel DIN 17440
S31603
(316L SST)
26
*Рекомендуемые запасные части
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Key 4* Seal Ring and Key 5* Seal Spring used with PTFE Composition Seals
VALVE
SIZE,
NPS
2
3
4
6
8
10
12
KEY
NUMBER
4 5
4 5
4 5
4 5
4 5
4 5
4 5
S31600
(316 SST)
22A9023X012 12A9022X012
22A8897X012 12A8902X012
22A8986X012 12A8991X012
22A8825X012 12A8818X012
22A8961X012 12A8974X012
22A8946X012 12A8948X012
22A8920X012 12A8922X012
SEALRINGMATERIALISPTFE(KEY4)
Spring Material (Key 5)
N05500
22A9023X012 12A9022X022
22A8897X012 12A8902X022
22A8986X012 12A8991X022
22A8825X012 12A8818X022
22A8961X012 12A8974X022
22A8946X012 12A8948X022
22A8920X012 12A8922X022
N10276
(Alloy 276)
22A9023X012 12A9022X032
22A8897X012 12A8902X032
22A8986X012 12A8991X032
22A8825X012 12A8818X032
22A8961X012 12A8974X032
22A8946X012 12A8948X032
22A8920X012 12A8922X032
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
N08020
(Alloy 20)
22A9023X012 12A9022X042
22A8897X012 12A8902X042
22A8986X012 12A8991X042
22A8825X012 12A8818X042
22A8961X012 12A8974X042
22A8946X012 12A8948X042
22A8920X012 12A8922X042
*Рекомендуемые запасные части
27
Клапан 8510B (EMA)
Ноябрь 2011 г.
Уполномоченный представитель: Emerson LLC, Россия, Москва, ул. Летниковская, д. 10, стр. 2, 115114
Год изготовления см. на паспортной табличке изделия.
Руководство по эксплуатации
D251400X0RU
Ни Emerson, ни Emerson Process Management, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности за правильность выбора, использования и технического обслуживания любого изделия. Ответственность за выбор, использование и обслуживание любого изделия возлагается на покупателя и конечного пользователя.
Fisher и ENVIRO-SEAL являются марками, принадлежащими одному из подразделений EmersonProcess Management компании Emerson Electric Co. Emerson Process Management и Emerson, а также логотип Emerson являются торговыми марками и знаками обслуживания компании Emerson Electric Co. Все другие марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Содержание этой публикации представлено только для ознакомления, и хотя были предприняты все усилия для обеспечения ее точности, ее не следует рассматривать как некие гарантированные сведения, выраженные или предполагаемые, относительно изделий или услуг, описанных в ней, или их использования или применения. Все продажи осуществляются в соответствии с нашими положениями и условиями, с которыми можно ознакомиться по запросу. Мы сохраняем все права на изменение или усовершенствование конструкции или технических характеристик изделий в любое время без предварительного уведомления.
Emerson Process Management
115114, Москва, ул. Летниковская, д. 10, стр. 2, 5 эт. Тел.: +7 (495) 981-98-11 Факс: +7 (495) 981-98-10 Эл. почта: fisher.ru@emerson.com Веб-адрес: www.emersonprocess.ru
28
EFisher Controls International LLC 1990, 2011 гг.; Все права защищены
Loading...