Fisher Регулирующие клапаны Fisher HP и HPA (Fisher HP and HPA Control Valves) (Russian) Manuals & Guides [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Регулирующие клапаны HP и HPA Fisher
Содержание
Вводная часть 1......................................
Назначение руководства 1...........................
Описание 3.........................................
Технические характеристики 3........................
Установка 7..........................................
Техническое обслуживание ............................
Смазка сальниковых уплотнений 10...................
Техническое обслуживание
сальниковых уплотнений 10........................
Добавление уплотнительных колец 13.............
Замена сальниковых уплотнений 13...............
Снятие трима 17.....................................
Конструкции клапанов, отличных от трима
TSO (с полной отсечкой) 18...................
трим TSO 18....................................
Техническое обслуживание плунжера клапана 19......
Притирка посадочных поверхностей 20................
Замена трима 24....................................
Клапаны HPD (длинное исполнение) и
HTP (длинное исполнение), размер NPS от 2 до 6, клапаны HPAD и HPAT,
размер NPS от 2 до 8, класс 1500 24...........
Клапаны HPD, HPT, размер NPS от 8 до 14 26....
Клапаны HPD (короткое исполнение),
HPT (короткое исполнение) и HPS (короткое исполнение), размер NPS от 3 до 6, и клапаны HPAD и HPAT,
размер NPS 6 и 8, класс 2500 29...............
Модернизация: установка трима C‐seal 31............
Замена установленного трима C‐seal 35...............
Снятие трима (конструкции с
уплотнением C‐seal) 35........................
Притирка металлических седел
(конструкции с уплотнением C‐seal) 36.........
Механическая обработка металлических
седел (конструкции с уплотнением
C‐seal) 36....................................
Замена трима (конструкции с
уплотнением C‐seal) 37........................
Рис. 1. Клапан HP с приводом 667 и цифровым контроллером DVC6200 FIELDVUE
X0183-1
Замена установленного трима с уплотнением
по внутреннему диаметру 39.......................
Демонтаж трима (конструкции с уплотнением
по внутреннему диаметру) 39..................
Замена трима (конструкции с уплотнением
по внутреннему диаметру) 39..................
Заказ запасных частей 42..............................
Комплекты деталей 42.................................
Список деталей 62....................................
Вводная часть
Назначение руководства
Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию об установке, техническом обслуживании и запасных деталях для клапанов конструкции НР для номинального размера трубы от 1 до 12 с паспортными данными классов 900 и 1500, для клапанов конструкции НР для номинального размера трубы от 1 до 14 с паспортными данными класса 2500, для клапанов конструкции НРA для номинального размера трубы от 1 до 8 с паспортными данными классов 900 и 1500, для клапанов конструкции НРA для номинальных размеров трубы 1, 2, 6, 8 и 12 с паспортными данными класса 2500, для клапанов конструкций НРD и HPT для номинального размера трубы от 8 до 12 с паспортными данными класса 3200. Инструкции по приводу, позиционеру и принадлежностям приводятся в отдельных руководствах.
Установка, эксплуатация, а также техническое обслуживание клапанов серии HP без надлежащего обучения и допуска к монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию клапанов, приводов и дополнительного оборудования запрещены. Во избежание получения травм или повреждения оборудования необходимо
внимательно изучить, полностью разобраться и выполнять все указания настоящего руководства, включая все меры техники безопасности и предупреждения. При возникновении вопросов относительно
данных указаний следует приостановить все действия и обратиться в местное торговое представительство
компании Emerson. Если не указано иное, то все ссылки по NACE приведены для NACE MR0175‐2002 и
MR0103.
www.Fisher.com
Page 2
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Таблица 1. Технические характеристики
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Типы присоединения к процессу и номинальные значения
(1,2,3,4)
Фланцевые: Соответствуют классам 900, 1500 и
2500 в соответствии со стандартом ASME B16.34 Приварные враструб: Соответствуют классам 900,
1500 и 2500 в соответствии со стандартом ASME B16.34
Со сваркой встык: В соответствии с классами CL900, CL1500, CL2500 и промежуточным классом давления CL3200 в соответствии с ASME B 16.34
Также см. Табл. 2
Классификация герметичности
Ñì. Òàáë. 3 Tðèì C‐seal: Высокотемпературная, класс V
Трим с уплотнением по внутреннему диаметру:
Высокая температура, класс V
Tрим TSO (с полной отсечкой): Ñì. Òàáë. 4 è 5
Характеристика потока
Стандартная клетка: J равнопроцентная
J модифицированная равнопроцентная или J линейная
Стандартная клетка с плунжером Micro‐Form: (Только для HPS и HPAS): J равнопроцентная или
J модифицированная равнопроцентная
Стандартная клетка с плунжером Micro‐Flute: (Только для HPS и HPAS): J равнопроцентная
1. Могут поставляться клапаны классов или с соединениями по EN (или других стандартов); проконсультируйтесь с торговым представительством компании Emerson.
2. Проходные клапаны классов 900 и 1500 диаметром 1 и 2 дюйма являются идентичными. Однако, проходные клапаны классов 900 и 1500 диаметром 3, 4, 6, 8, 10 и 12 дюймов не являются идентичными.
3. Фронтально‐соосные габариты клапанов конструкции HPA класса 2500 номинального размера трубы 1 и 2 HPA не соответствуют ANSI/ISA S75.12.
4. Нельзя превышать пределы давления и температуры, указанные в данном руководстве и в соответствующих стандартных ограничениях.
5. Клапаны конструкции НPS и HPAS могут использоваться с направлением потока вниз только в случае работы в режиме Открыто‐Закрыто или если это определено конструкцией клетки. Клапаны конструкции HPAS могут использоваться с направлением потока вниз в случае работы в условиях эрозионной среды.
Стандартная клетка с плунжером Micro‐Flat: (только для HPAS): J линейная
Клетка Cavitrol WhisperFlo
III, Whisper Trim III èëè
™: J линейная
Специальные клетки: Имеются специальные формы клетки с особыми пропускными характеристиками. Обращайтесь в торговое представительство
компании Emerson.
Направление потока
Стандартная клетка
J Клапаны HPD и HPAD: Стандарт - поток вниз J Клапаны HPS и HPAS: Стандарт - поток вверх J Клапаны HPAS Micro‐Flat: Поток вниз J Клапаны HPT и HPAT: Стандарт - поток вниз J Клапаны HPS и HPAS Micro‐Form: Только поток
вверх
Клетка Cavitrol III: Поток вниз Клетка Whisper Trim III или WhisperFlo: Поток вверх
Приблизительный вес (корпус клапана и крышка в сборе)
Ñì. Òàáë. 2
Дополнительные характеристики
Такие технические характеристики, как материалы, значения рабочего хода плунжера клапана и диаметры порта, бугеля привода и штока, см. в разделе Список деталей.
(5)
2
Page 3
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Описание
Проходные угловые клапаны высокого давления серии HP (рис. 1) имеют металлические седла, направляющие клетки и быстрозаменяемый трим. Данные клапаны закрываются при движении плунжера вниз. В клапанах HPD, HPAD, HPT и HPAT используются сбалансированные плунжеры. В клапанах HPS и HPAS используются несбалансированные плунжеры. В качестве уплотнения между клеткой и сбалансированным плунжером в клапанах HPD и HPAD применяются поршневые кольца, а в клапанах HPT и HPAT — подпружиненные уплотнительные кольца. С плунжером клапана HPD, HPAD, HPS, HPAS, HPT или HPAT можно использовать клетку Whisper Trim или WhisperFlo. С плунжером клапана HPS, HPAS, HPT или HPAT можно применять клетку Cavitrol III.
Для клапанов HPD и HPAD предусмотрены тримы с уплотнением по внутреннему диаметру или с С-образным уплотнением.
За счет трима с С-уплотнением и трима с уплотнением по внутреннему диаметру разгруженный клапан может обеспечить высокотемпературную отсечку класса V. Поскольку уплотнение изготавливается из металла (никелевый сплав N07718), а не из эластомера, клапан, оснащенный тримом с С-уплотнением или тримом с уплотнением по внутреннему диаметру, может применяться в технологических процессах с температурой среды до 593 °C (1100 °F) при условии, что другие предельные значения для материалов не превышаются.
В зависимости от размера и класса давления предусмотрены два исполнения проходных клапанов серии HP: короткие и длинные (имеется в виду расстояние между торцами клапана).
Технические характеристики
Технические характеристики клапанов серии НР приведены в табл. 1 - 7.
Услуги по обучению
За информацией по имеющимся курсам обучения по работе с клапанами Fisher HP и HPA, а также другим видам продукции обращайтесь по адресу:
Emerson Automation Solutions Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5 Тел.: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50 Info.Ru@Emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
3
Page 4
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Табл. 2. Приблизительная масса (корпус клапана и крышка в сборе)
КИЛОГРАММЫ ФУНТЫ
Фланцевое
соединение
Вварное,
приваренное
встык
Фланцевое
соединение
42 38 93 85
72 52 158 115
40 36 88 80
(1)
- - - 160
69 50 153 110
(1)
- - - 240
Вварное,
приваренное
встык
ТИП КЛАПАНА
РАЗМЕР
КЛАПАНА,
NPS
НОМИНАЛ
ДАВЛЕНИЯ
Классы 900 и
1
1500
Класс 2500 45 34 100 76
1-1/2 x 2 Класс 2500 - - - 34 - - - 76
Классы 900 и
2
1500
Класс 2500 104 74 229 164
Класс 900 125 - - - 276 - - -
3
Класс 1500 129 97 284 213
Класс 2500 228 163 502 358
Класс 900 230 - - - 507 - - -
Класс 1500 249 201 548 444
Класс 900 167 136 368 - - -
Класс 1500 194 162 428 444
Класс 2500 321 206 708 444
Класс 900 511 - - - 1127 - - -
Класс 1500 557 455 1228 1003
Класс 900 317 227 699 500
Класс 1500 575 269 1268 593
Класс 2500 757 481 1669 1060
Проходные
клапаны
4 (длинное
исполнение)
4 (короткое
исполнение)
6 (длинное
исполнение)
6 (короткое
исполнение)
(2)
(2)
(2)
(2)
Класс 900 720 510 1587 1124
8
Класс 1500 930 640 2050 1411
Класс 2500 1630 1050 3594 2315
Класс 3200 - - - 1460 - - - 3219
Класс 900 1030 750 2271 1653
10
Класс 1500 1490 1010 3285 2227
Класс 2500 2560 1550 5644 3417
Класс 3200 - - - 2200 - - - 4850
Класс 900 1340 940 2954 2072
12
Класс 1500 1950 1250 4299 2756
Класс 2500 3380 2000 7452 4409
Класс 3200 - - - 2950 - - - 6504
14 Класс 2500 - - - 2297 - - - 5064
Классы 900 и
1
1500
Класс 2500 - - - 72
Классы 900 и
2
1500
Класс 2500 - - - 109
Угловые клапаны
3 Класс 1500 123 78 272 173
4 Класс 1500 181 117 399 258
6
8
Класс 1500 357 202 788 445
Класс 2500 658 325 1451 716
Класс 1500 648 405 1428 893
Класс 2500 971 663 2141 1462
12 Класс 2500 2471 1660 5448 3660
1. Для класса 2500 имеется только вварное исполнение.
2. «Длинное исполнение» означает стандартное большое расстояние между торцами. «Короткое исполнение» означает стандартное малое расстояние между торцами.
(1)
(1)
4
Page 5
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Табл. 3 Классификация отсечки согласно ANSI/FCI 70-2 и IEC 60534-4
Конструкция клапана Диаметр порта, мм (дюймы) Класс герметичности ANSI/FCI и IEC
57,15 (2,25) и меньше II
HPD, HPAD
Размер клапана,
NPS
HPD HPAD
3 4 73 (2,875)
HPD, HPAD
с тримом
C-образного
уплотнения
(2)
HPD
с тримом
уплотнения по
внутреннему
диаметру
(трим герметичного отключения)
HPT и HPAT c антиэкструзионными
1. Использование ПЭЭК (полиэфирэфиркетона) является обязательным для всех систем питательной котловой воды.
2. Тримы 263, 2635, 264, 2645, 265 и 2655 недоступны для уплотнений по внутреннему диаметру.
(2)
, HPAD
HPS, HPAS, HPT, HPAT Все
HPS и HPT с TSO
кольцами из ПЭЭК
4 6
6 8
Размер клапана,
NPS
HPD HPAD
8 - - -
10 - - -
12 12
14 - - - 215,9 (8,5)
(1)
Диаметр порта, мм (дюймы) Тип клетки Класс герметичности ANSI/FCI и IEC
111,1 (4,375) Линейная (Whisper III, D3)
136,5 (5,375)
Диаметр порта,
мм (дюймы)
См. таблицы 4 и 5 См. таблицы 4 и 5
От 47,6 (1,875) до 215,9 (8,5) Все
От 58,7 (2,3125) до 105,9 (4,17)
111,1 (4,375) и больше
Равнопроцентная,
модифицированная
равнопроцентная,
линейная (стандартная клетка),
линейная (Whisper III, A1, B1)
73 (2,875) Линейная (Whisper III, D3)
Равнопроцентная,
92.1 (3,625)
139,7 (5,5)
152,4 (6)
165,1 (6,5)
177,8 (7)
165,1 (6,5)
190,5 (7,5)
203,2 (8)
модифицированная
равнопроцентная,
линейная (стандартная клетка),
линейная (Whisper III, A1, B3, C3)
Равнопроцентная,
модифицированная
равнопроцентная,
линейная (стандартная клетка),
линейная (Whisper III, A1, B3, C3)
Тип клетки Класс герметичности ANSI/FCI и IEC
Равнопроцентная, линейная
(стандартная клетка),
Whisper III, Cavitrol III
Cavitrol III и Micro-Flat V — (стандарт)
Micro-Form, Micro-Flute,
равнопроцентная,
модифицированная
равнопроцентная, линейная,
Whisper III
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
II — (стандарт)
III — (дополнительно)
III — (стандарт)
IV — (дополнительно)
V — (стандарт)
до 593°C (1100°F)
(для диаметров портов от
73 мм [2,875 дюйма] до 136,5 мм [5,375 дюйма]
с дополнительным тримом C-образного
уплотнения)
IV — (дополнительно)
(для диаметров портов от
73 мм [2,875 дюйма] до
136,5 мм [5,375 дюйма]
V — (стандарт)
до 593°C (1100°F)
(для диаметров порта от
139,7 мм [5,5 дюйма] до
215,9 мм [8,5 дюйма] с дополнительным
тримом уплотнения по внутреннему
диаметру)
IV — (стандарт)
V — (дополнительно)
TSO — (дополнительно)
TSO не является классом
герметичности ANSI/FCI или IEC.
Клапаны с тримом TSO тестируются на
заводе при отгрузке с использованием более строгого теста Фишера (требует
отсутствия протечек).
Тестовой средой является вода.
При заказе укажите ΔP обслуживания.
Для тестирования используется
тестовая процедура B класса V
ANSI/FCI
V — (стандарт) (до 316°C [600°F])
IV — (дополнительно) (порты от 47,6 мм
[1,875 дюйма] до
203,2 мм [8 дюймов])
5
Page 6
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Таблица 4. Класс герметичности TSO (с полной отсечкой) по стандартам ANSI/FCI 70‐2 и IEC 60534‐4
Класс
герметичности
TSO (с полной
отсечкой)
1. Недоступно для HPD и HPT размеров NPS 8-12.
2. В заказе следует указать требуемое рабочее давление ΔP.
Таблица 5. Наличие отсечки TSO
КОНСТРУКЦИЯ КЛАПАНА КОНСТРУКЦИЯ КЛАСС УТЕЧКИ
1. Недоступно для HPD и HPT размеров NPS 8-12.
(1)
Максимальная утечка Испытательная среда
Клапаны с запорной частью TSO испытываются на
заводе с более строгими требованиями к
испытаниям, предъявляемыми компанией Emerson к
отсутствию утечки на момент поставки.
Âîäà
Испытательное
давление
Рабочее ΔP
(2)
Класс герметичности
V
(1)
HPS, HPT Стандартная запорная часть или Cavitrol III. Заменяемое, защищенное мягкое седло TSO — стандарт
Таблица 6. Рекомендуемые значения моментов затяжки гаек уплотнительного фланца (графитовое уплотнение с постоянной нагрузкой)
ДИАМЕТР ШТОКА
ìì дюймы Ìèí. Ìàêñ. Ìèí. Ìàêñ.
12,7 1/2 Класс 900 12 18 9 13
12,7 1/2 Класс 1500 15 22 11 16
12,7 1/2 Класс 2500 18 24 13 18
19,1 3/4 Класс 900 27 41 20 30
19,1 3/4 Класс 1500 34 50 25 37
19,1 3/4 Класс 2500 41 61 30 45
25,4 1 Класс 900 42 62 31 46
25,4 1 Класс 1500 52 77 38 57
25,4 1 Класс 2500 61 91 45 67
31,8 1‐1/4 Класс 900 56 83 41 61
31,8 1‐1/4 Класс 1500 68 102 50 75
31,8 1‐1/4 Класс 2500
31,8 1‐1/4
50,8 2
50,8 2
50,8 2
1. Для промежуточных классов применять тот же крутящий момент, что и для нижерасположенного стандартного класса.
КЛАСС КОРПУСА
КЛАПАНА
(1)
81 122 60 90
Класс 3200 81 122 60 90
Класс 1500 98 146 72 108
Класс 2500 115 170 85 125
Класс 3200 115 170 85 125
Íì ôóíò‐ñèëà-ôóò
КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ
Таблица 7. Момент затяжки болтового соединения «корпус-крышка» с использованием противозадирной
смазки
1. Чтобы узнать моменты затяжки других материалов, обратитесь в торговое представительство компании Emerson.
6
(1)
МОМЕНТ ВРАЩЕНИЯ
РАЗМЕРЫ ШПИЛЬКИ
3/4
7/8 370 275
1-1/8 710 525
1-1/4 940 695
1-3/8
1-1/2 1650 1220
1-5/8 2130 1570
1-3/4 2670 1970
2 4030 2970
2-1/4
2-1/2
шпильки B7, B16, B8M2, BD, S20910, N07718 и 660 шпильки B7, B16, B8M2, BD, S20910, N07718 и 660
Нм фунтсилаВаттфут
260 190
1270 935
5780 4260
7990 5890
Page 7
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм при выполнении работ по установке необходимо всегда использовать спецодежду, защитные рукавицы и защитные очки.
Во избежание травм персонала или повреждения оборудования в результате внезапного скачка давления, не устанавливайте клапаны там, где рабочие условия могут превысить пределы, указанные в табл. 1 данного руководства или на соответствующих паспортных табличках. Во избежание несчастных случаев и выхода оборудования из строя, в соответствии с правительственными требованиями, принятыми промышленными нормами и практическим инженерным опытом, используйте понижающие давление устройства.
Совместно с инженером по технике безопасности обеспечьте дополнительные меры по защите от воздействия рабочей среды.
При установке на существующее оборудование, также см. параграф ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание настоящего руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В некоторых фланцах крышек имеется резьбовое отверстие, которое использовалось для перемещения крышки при изготовлении клапана. Во избежание травм персонала не допускается использовать это отверстие для подъема клапана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При размещении заказа конфигурация клапана и материалы конструкции выбирались в соответствии с конкретными значениями давления, температуры, перепада давления и типом рабочей среды, указанными в заказе. Поскольку некоторые комбинации материалов корпуса запорной части клапана ограничивают диапазон перепада давления и температуры не применяйте клапан в других условиях без предварительной консультации с местным торговым
представительством Emerson не допускается.
1. Перед установкой клапана осмотрите его и убедитесь в отсутствии посторонних материалов в полости корпуса клапана.
2. Перед установкой клапана очистите все трубопроводы от окалины, сварочного шлака и других инородных материалов.
Примечание
При установке клапана с внутренними проточными каналами малого диаметра, такого как клапан с клетками Whisper Trim III, WhisperFlo или Cavitrol III, следует учитывать необходимость установки выше по потоку сетчатого фильтра, чтобы предотвратить оседание частиц в этих каналах. Это особенно важно, если трубопровод не может быть тщательно очищен, или если протекающая среда загрязнена.
3. Поток через клапан должен проходить в направлении, указанном стрелкой, выбитой или прикрепленной к корпусу клапана.
Примечание
Клапаны HPD и HPT размера NPS 8-14 классов CL900, CL1500, CL2500 и CL3200 имеют выпрямляющую лопасть потока в нижнем протоке. Это важно для правильной работы клапана, и не является дефектом.
7
Page 8
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В зависимости от применяемых материалов корпуса клапана может потребоваться послесварочная термообработка. Послесварочная термообработка может повредить внутренние эластомерные, пластмассовые и металлические детали. Также может произойти ослабление деталей горячей посадки и резьбовых соединений. Как правило, в случае необходимости проведения послесварочной термообработки необходимо вынуть все детали внутренней оснастки. Для получения дополнительной информации свяжитесь с торговым представительством
компании Emerson.
4. При установке клапана в магистрали необходимо придерживаться надлежащей практики укладки труб и производства сварочных работ. Для клапанов с фланцевыми корпусами используйте соответствующие прокладки между фланцами клапана и трубопровода.
5. Если в процессе эксплуатации регулирующего клапана возникает необходимость его технического обслуживания без прерывания технологического процесса, рекомендуется установить байпасную линию с тремя запорными клапанами.
6. Если привод и клапан поставляются отдельно, см. раздел по установке привода в соответствующем руководстве по эксплуатации привода.
7. Если корпус клапана поставлялся без уплотнения, установленного в сальниковую коробку, то установите это уплотнение до ввода клапана в эксплуатацию. Следуйте инструкциям по порядку технического обслуживания сальниковых уплотнений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки через сальниковые уплотнения могут привести к травмам персонала. Перед отправкой клапана потребителю производится уплотнение сальника; однако, может потребоваться некоторая корректировка поджатия уплотнения, связанная с особыми условиями эксплуатации клапана.
Подобная начальнаг регулировка не требуется для клапанов, оснащенных уплотнениями ENVIRO-SEAL с переменной нагрузкой или уплотнениями HIGH-SEAL с переменной нагрузкой для тяжелых условий эксплуатации. Для получения инструкций по работе с сальниковыми уплотнениями обратитесь к руководствам Система уплотнения ENVIRO-SEAL для клапанов с поступательным движением штока (D101642X012 ULF с динамической нагрузкой (D101453X012 уплотнение ENVIRO-SEAL, см. комплекты деталей для модернизации, приведенные в разделе Комплекты запасных частей в конце данного руководства.
) соответственно. Если необходимо заменить имеющееся уплотнение на
) и Система уплотнения HIGH-SEAL
Техническое обслуживание
Детали клапанов подвержены нормальному износу, поэтому нуждаются в периодическом осмотре и, при необходимости, замене. Периодичность осмотров и технического обслуживания зависит от жесткости условий эксплуатации. В этом разделе содержатся инструкции по смазке сальниковых уплотнений, техническому обслуживанию сальниковых уплотнений и трима. Все процедуры технического обслуживания можно выполнять без снятия клапана с линии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте осторожны и не допускайте травм персонала или повреждения оборудования в результате сброса давления или выброса неконтролируемой рабочей среды. Перед началом демонтажа выполните следующее:
D Не снимайте привод с клапана, пока клапан находится под давлением технологической среды. D Во избежание получения травмы всегда надевайте защитные перчатки, спецодежду и средства защиты глаз при
выполнении любой процедуры по обслуживанию.
D Отсоедините все рабочие линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющий сигнал на
привод. Убедитесь, что привод не сможет неожиданно открыть или закрыть клапан.
D Используйте байпасные клапаны или полностью остановите технологический процесс, чтобы изолировать
клапан от давления в рабочей линии. Сбросьте технологическое давление с обеих сторон клапана. Слейте технологическую среду с обеих сторон клапана.
D Сбросьте нагрузочное давление с силового привода и ослабьте предварительное сжатие пружины привода. D Выполните все процедуры по выключению для уверенности в том, что перечисленные меры предосторожности
остаются в силе во время работы с оборудованием.
D В сальниковом уплотнении клапана могут содержаться технологические жидкости под давлением, даже когда
клапан снят с трубопровода. Технологические жидкости могут разбрызгиваться под давлением во время снятия
крепежных деталей уплотнения или уплотнительных колец, или же при отпускании грундбуксы сальниковго уплотнения.
D Совместно с инженером по технике безопасности обеспечьте дополнительные меры по защите от воздействия
рабочей среды.
8
Page 9
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Примечание
В клапанах серии HP используются спиральнонавитые прокладки, которые сминаются, чтобы обеспечить уплотнение. Спиральнонавитые прокладки повторно не используются. Если прокладка была смещена при снятии или смещении деталей, между которыми она установлена, при сборке необходимо использовать новую прокладку. Это требуется для обеспечения хорошего уплотнения, так как отработанная старая прокладка может не обеспечивать надлежащей герметизации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Спиральнонавитые прокладки имеют особую конструкцию. Использование запасных частей, произведенных не фирмой Fisher, может привести к повреждению клапана.
Рис. 2. Лубрикатор и лубрикатор с изолирующим вентилем
31
ЛУБРИКАТОР
31
10A9421‐A AJ5428‐D A0832‐2
ЛУБРИКАТОР С ИЗОЛИРУЮЩИМ ВЕНТИЛЕМ
Примечание
Если на клапане установлено уплотнение ENVIRO-SEAL с динамической нагрузкой (рис. 4), см. инструкции по системе уплотнений ENVIRO-SEAL для клапанов с поступательным движением штока (D101642X012
).
Если на клапане установлено уплотнение усиленного типа HIGH-SEAL ULF с динамической нагрузкой (рис. 4), см. инструкции по системе уплотнений HIGH-SEAL ULF с переменной нагрузкой для тяжелых условий эксплуатации (D101453X012
).
9
Page 10
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Смазка сальниковых уплотнений
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не смазывайте графитовое уплотнение. Оно является самосмазываемым. Дополнительное смазывание может привести к прерывистому перемещению клапана.
Примечание
Во избежание разрушения смазочных материалов при высоких температурах, нельзя смазывать уплотнение, использующееся в технологических процессах с температурой свыше 260 _Ñ (500 _F).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смазывайте уплотнения клапанов, предназначенных для работы с кислородом, или там, где смазка несовместима с технологической средой. Любое масла с кислородом и стать причиной травм персонала или повреждения имущества.
Если для смазки ПТФЭ/композитных уплотнений или уплотнений другого типа предусматривается лубрикатор или лубрикатор с изолирующим вентилем (рис. 2), то их нужно устанавливать вместо трубной заглушки (поз. 31, рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31). Используйте высококачественную силиконовую смазку. Не смазывайте сальниковое уплотнение, используемое для работы с кислородом или в процессах с температурой среды больше чем 260 _C (500 _F). Для смазки поверните колпачковый винт по часовой стрелке. При этом смазка из лубрикатора выдавится в сальниковую коробку. Изолирующий вентиль должен быть сначала открыт, а затем закрыт после завершения смазки.
применение смазки может привести к внезапному взрыву среды при смешивании
Техническое обслуживание сальниковых уплотнений
Если существуют нежелательные протечки подпружиненного V‐образного уплотнительного кольца из ПТФЭ (рис. 3), затягивайте гайки уплотнительного фланца (поз. 21, рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31) до тех пор, пока упорная кромка грундбуксы (поз. 28, рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31) не коснется крышки (поз. 18, рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31). Если таким способом не удается устранить протечку, замените уплотнение в соответствии с процедурой замены уплотнения.
Если существуют нежелательные протечки у других уплотнений, отличных от подпружиненного V‐образного уплотнительного кольца из ПТФЭ, то, во‐первых, попытайтесь уменьшить протечку и обеспечить герметичность уплотнений штока, подтянув гайки уплотнительного фланца (поз. 21, рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31) с минимальным рекомендованным моментом, указанным в табл. 6. Однако при этом не следует превышать максимальный рекомендованный момент затяжки, указанный в табл. 6, в противном случае может возникнуть избыточное трение. Если таким способом не удается устранить протечку, замените уплотнение в соответствии с процедурой замены уплотнения.
Если уплотнение сравнительно новое и хорошо уплотняет шток плунжера клапана, а подтягивание гаек фланца сальникового уплотнения не устраняет протечку, то вероятнее всего, что шток изношен или поцарапан настолько, что нельзя добиться хорошего уплотнения. Для получения хорошего уплотнения необходимо, чтобы поверхность нового штока была отшлифована. Если течь возникла по наружному диаметру уплотнения, то, возможно, что она вызвана царапинами и зазубринами на стенках сальниковой коробки. При замене уплотнения согласно процедуре Замена сальникового уплотнения необходимо осмотреть шток плунжера и стенку сальниковой коробки на предмет наличия зарубок и царапин.
10
Page 11
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 3. Комплекты сальниковых уплотнений
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК (ПОЗ. 27)
ГРУНДБУКСА (ПОЗ. 28)
ВОГНУТЫЙ ПЕРЕХОДНИК (ПОЗ. 35)
V‐ОБРАЗНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 23)
ВЫПУКЛЫЙ ПЕРЕХОДНИК (ПОЗ. 34)
ШАЙБА (ПОЗ. 25)
ПРУЖИНА (ПОЗ. 24)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 26)
12A8160‐A
ОДИНАРНОЕ V‐ОБРАЗНОЕ
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ПТФЭ
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК (ПОЗ. 27)
ГРУНДБУКСА (ПОЗ. 28)
ВОГНУТЫЙ ПЕРЕХОДНИК (ПОЗ. 35)
V‐ОБРАЗНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 23)
ВОГНУТЫЙ ПЕРЕХОДНИК (ПОЗ. 34)
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 24)
НИЖНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК (ПОЗ. 33)
ÏÎÇ. 22
}
1
ÏÎÇ. 22
1
}
14A3412‐C
ОДИНАРНОЕ УПЛОТНЕНИЕ ИЗ
ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТЫ И ВОЛОКНА
ГРУНДБУКСА (ПОЗ. 28)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТЫ (ПОЗ. 23)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОЙ НИТИ (ПОЗ. 23)
2
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 24)
ГРУНДБУКСА (ПОЗ. 28)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТЫ (ПОЗ. 23)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОЙ НИТИ (ПОЗ. 23)
2
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 24)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 26)
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК (ПОЗ. 27) ГРУНДБУКСА (ПОЗ. 28)
УПЛОТНИТЕЛЬ НОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 23)
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 24)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ
12A7839‐A Ëèñò 1
ДВОЙНОЕ V‐ОБРАЗНОЕ
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ПТФЭ
ПРИМЕЧАНИЯ:
1
ЗАЩИТНЫЕ ЦИНКОВЫЕ ШАЙБЫ ТОЛЩИНОЙ 0,102 мм (0,004 ДЮЙМА); УСТАНАВЛИВАЮТСЯ ТОЛЬКО ПО ОДНОЙ ПОД КАЖДОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТЫ.
2
ИМЕЕТ ВИД ТКАНОГО ИЛИ ПЛЕТЕНОГО КОЛЬЦА.
C0747‐1
КОРОБКИ (ПОЗ. 26) НИЖНИЙ
ГРЯЗЕСЪЕМНИК (ПОЗ. 33)
1
14A3414‐C
ДВОЙНОЕ УПЛОТНЕНИЕ ИЗ
ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТЫ И НИТИ
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 26)
ДВОЙНОЕ УПЛОТНЕНИЕ ИЗ
12A8163‐A
ПТФЭ/КОМПОЗИТА
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 26)
11
Page 12
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 4. Уплотнение с переменной нагрузкой
ШЕСТИГРАННАЯ ГАЙКА (ПОЗ. 212)
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ШПИЛЬКА (ПОЗ. 200)
39B4153‐A
Типовая система сальникового уплотнения
HIGH‐SEAL из графита ULF
ШПИЛЬКА (ПОЗ. 200)
ШЕСТИГРАННАЯ ГАЙКА (ПОЗ. 212)
ФЛАНЕЦ САЛЬНИКА (ПОЗ. 201)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 209)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 210)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 211)
39B4612/A
Типовая система сальникового уплотнения
ENVIRO‐SEAL из графита ULF
ФЛАНЕЦ САЛЬНИКА (ПОЗ. 201)
ПРОТИВОВЫ‐ ТАЛКИВАЮЩИЕ ШАЙБЫ (ПОЗ. 214)
НИЖНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК (ПОЗ. 218)
ÁËÎÊ
ПРУЖИН В
СБОРЕ
(ÏÎÇ. 217)
НАПРАВЛЯЮЩАЯ
УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ
НАПРАВЛЯЮЩАЯ
ВТУЛКА
(ÏÎÇ. 207)
ШАЙБЫ
(ÏÎÇ. 214)
ВТУЛКА
(ÏÎÇ. 208)
A6297‐1
Типовая система сальникового уплотнения
ENVIRO‐SEAL èç ÏÒÔÝ
200
212
201
215
216
207
209 211
A6722
Типовая система дуплексного сальникового
уплотнения ENVIRO‐SEAL
БЛОК ПРУЖИН В СБОРЕ (ПОЗ. 217)
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 216)
КОМПЛЕКТ САЛЬНИКОВОГО УПЛОТНЕНИЯ (ПОЗ. 215)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОГО УПЛОТНЕНИЯ (ПОЗ. 211)
213
217
207
207
214
207
12
Page 13
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Добавление уплотнительных колец
Если не указано иное, позиции, упомянутые в данной процедуре, показаны на рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31.
При использовании уплотнения с фонарным кольцом (поз. 24) в качестве временной меры можно добавлять уплотнительные кольца поверх фонарного кольца без снятия привода с корпуса клапана.
1. Изолируйте регулирующий клапан от находящейся под давлением линии, сбросьте давление по обеим сторонам клапана и слейте технологическую среду с обеих сторон клапана. При использовании силового привода также перекройте все пневматические трубопроводы, идущие к приводу, и сбросьте давление. Используйте процедуры блокировки для уверенности в том, что перечисленные меры предосторожности остаются в силе во время работы с оборудованием.
2. Открутите гайки фланца сальника (поз. 21) и снимите фланец сальника, верхний грязесъемник и толкатель набивки (поз. 19, 27 и 28) с корпуса клапана.
3. Можно извлечь старые уплотнительные кольца, находящиеся сверху на фонарном кольце, но это нужно сделать с особой осторожностью, чтобы не поцарапать шток плунжера клапана и стенки сальниковой коробки. Очистите все металлические детали и поверхности от посторонних частиц, которые могут повлиять на герметичность уплотнения.
4. Снимите соединитель штока и наденьте на шток плунжера уплотнительные кольца.
5. Вновь установите толкатель набивки, верхний грязесъемник, фланец сальника и гайки фланца сальника (поз. 28, 27, 19 и 21).
6. Установите разъем для соединения штока привода с корпусом клапана, следуя инструкциям соответствующего руководства для привода.
7. Затяните гайки фланца сальника с таким усилием, чтобы устранить утечки при рабочих условиях. Когда клапан будет введен в эксплуатацию, проверьте утечки по периметру толкателя набивки. Затяните гайки уплотнительного фланца с требуемым моментом (см. табл. 6).
Замена сальниковых уплотнений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
См. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание настоящего руководства по эксплуатации.
Если не указано иное, позиции, упомянутые в данной процедуре, показаны на рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31.
1. Изолируйте регулирующий клапан от находящейся под давлением линии, сбросьте давление по обеим сторонам клапана и слейте технологическую среду с обеих сторон клапана. При использовании силового привода также перекройте все пневматические трубопроводы, идущие к приводу, и сбросьте давление. Используйте процедуры блокировки для уверенности в том, что перечисленные меры предосторожности остаются в силе во время работы с оборудованием.
2. Выкрутите колпачковые винты из соединителя штока и разделите его две половины. Затем полностью сбросьте давление из привода, если оно было к нему подано, и отсоедините трубопроводы подачи и отвода протечек.
3. Отвинтите контргайку бугеля (поз. 32) или шестигранные гайки (поз. 30) и снимите привод с крышки (поз. 18).
4. Ослабьте гайки уплотнительного фланца (поз. 21) так, чтобы уплотнение (поз. 22, 23, 209 или 210, рис. 3) не было плотно затянуто на штоке плунжера клапана (поз. 6). Снимите контргайки диска индикатора хода и контргайки штока с резьбы штока плунжера клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При снятии крышки (поз. 18) убедитесь, что узел плунжера и штока (поз. 5 и 6) остается в седле клапана (поз. 4). Это позволит избежать повреждения рабочей поверхности, которое может быть вызвано падением этого узла с крышки после частичного подъема. Кроме этого, работать с отдельными деталями значительно легче.
Будьте осторожны, не повредите уплотняющие поверхности прокладки. Поршневые кольца (поз. 8) в клапанах конструкции HPD и HPAD достаточно хрупкие и состоят из двух частей.
Избегайте повреждения поршневых колец в результате их падения или неаккуратного обращения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм персонала или повреждения оборудования в результате неконтролируемого смещения крышки, ее следует снимать в соответствии с процедурой, описанной ниже. Если крышка прилипла, не пытайтесь
13
Page 14
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
ее снять с помощью инструментов, которые могут изгибаться, растягиваться или каким‐либо другим способом накапливать энергию. Внезапное освобождение накопленной энергии может привести к неконтролируемому смещению крышки. Если клетка прилипла к крышке, то при снятии крышки следует действовать осторожно, поддерживая клетку, чтобы она не выпала из крышки.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Примечание
Приведенные ниже действия дают дополнительную уверенность в том, что давление рабочей среды в корпусе клапана стравлено.
5. Шестигранные гайки (поз. 14) используются для крепления крышки на корпусе. Отвинтите эти гайки или колпачковые винты примерно на 3 мм (1/8 дюйма). Затем ослабьте соединение между корпусом и крышкой (с прокладкой), покачивая крышку или поднимая ее с помощью рычага, вставленного между крышкой и корпусом. Работайте рычагом по периметру крышки до тех пор, пока крышка не освободится. Следующая операция должна выполняться только при отсутствии течи из данного соединения.
6. Открутите шестигранные гайки (поз. 14) и осторожно снимите крышку со штока клапана. Если узел плунжера и штока начинает подниматься вместе с крышкой, опустить его назад легкими ударами латунного или свинцового молотка по концу штока. Положите крышку на картон или деревянную подставку, чтобы не повредить уплотнительную поверхность крышки.
7. Извлеките плунжер (поз. 5), прокладку крышки (поз. 11), клетку (поз. 2), седло (поз. 4) и прокладку седла (поз. 12).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Осмотрите поверхности седла клапана, клетки, крышки и прокладок корпуса. Эти поверхности должны находиться в хорошем состоянии, не содержать посторонних частиц. Небольшие задиры высотой менее 0,076 мм (0,003 дюйма) (толщина человеческого волоса) можно не удалять. Задиры и царапины на выступах прокладок не допускаются ни при каких условиях, так как они не позволят получить требуемую герметичность уплотнения.
8. Очистите все поверхности прокладки проволочной щеткой. Чистить следует по направлению выступов прокладки, а не поперек их.
9. Закройте отверстие корпуса клапана для защиты поверхности прокладки и для предотвращения попадания инородных материалов в полость корпуса клапана.
10. Отвинтите гайки фланца сальника (поз. 21), снимите фланец сальника (поз. 19), верхний грязесъемник (поз. 27) и грундбуксу (поз. 28). Осторожно вытолкните все оставшиеся детали уплотнения с клапанной стороны крышки с помощью закругленного стержня или другого инструмента, не царапающего стенку сальникового уплотения. Кроме того, в случае использования удлиненной крышки, снимите направляющую втулку (поз. 36) и фиксирующее кольцо (поз. 37).
11. Очистите сальниковое уплотнение и металлические детали уплотнения: грундбуксу, кольцо сальникового уплотнения (поз. 26), пружину или фонарное кольцо (поз. 24) и, только для одинарных уплотнений с V‐образным ПТФЭ кольцом, специальную шайбу (поз. 25).
12. Осмотрите резьбу штока клапана, нет ли на ней каких‐либо острых краев, которые могут повредить сальник. Применяйте точильный брусок или наждачное полотно для обработки резьбы, если требуется.
14
Page 15
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
13. Снимите защитное покрытие с полости клапана и установите седло клапана и клетку, используя новые прокладку
седла (поз. 12) и крышки (поз. 11). Установите плунжер, затем наденьте крышку на шток и шпильки (поз. 13). При использовании удлиненной крышки установите направляющую втулку и фиксирующие кольца (поз. 36 и 37).
Примечание
Предварительно смазанные шестигранные гайки (поз. 14), упомянутые в пункте 14 данной процедуры, можно определить по черной пленке смазки, покрывающей их резьбы.
Надлежащая методика скрепления болтами в пункте 14 включает (помимо прочего) проверку чистоты резьбы болтов и равномерной затяжки гаек на шпильках с указанными значениями крутящего момента.
Таблица 8. Момент затяжки соединения штока клапана и диаметр отверстия, высверливаемого под штифт
ДИАМЕТР
РАЗМЕР КЛАПАНА,
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАЗМЕР ТРУБЫ
HP HPA ìì дюймы Íì ôóíò-ñèëà-ôóò дюймы
1 1
2 2, 3
3 4
4 6
6 8
8 /
10 12
12 /
14 /
1. HPAS доступен только в NPS2.
ДИАМЕТР ШТОКА
КЛАПАНА
12,7 1/2 HPS, HPAS 81 ‐ 115 60 ‐ 85 1/8
19,1 3/4 HPS, HPAS 237 ‐ 339 175 ‐ 250 3/16
12,7 1/2 HPD, HPAD, HPS, HPAS
19,1 3/4
25,4 1 HPS, HPAS
12,7 1/2 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 81 ‐ 115 60 ‐ 85 1/8
19,1 3/4 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 237 ‐ 339 175 ‐ 250 3/16
25,4 1 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
19,1 3/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 237 ‐ 339 175 ‐ 250 3/16
25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
19,1 3/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 237 ‐ 339 175 ‐ 250 3/16
25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
31,8 1‐1/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4
25,4 1 HPD, HPT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
31,8 1-1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4
50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8
25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
31,8 1-1/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4
50,8 2 HPD, HPT, HPAD, HPAT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8
25,4 1 HPD, HPT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
31,8 1-1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4
50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8
31,8 1-1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4
50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8
КОНСТРУКЦИЯ
(1)
, HPT, HPAT 81 ‐ 115 60 ‐ 85 1/8
HPS, HPAS
HPD, HPAD, HPT, HPAT 237 ‐ 339 175 ‐ 250 1/8
(1)
(1)
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
СОЕДИНЕНИЯ ШТОКА КЛАПАНА
(МИНИМУМ-МАКСИМУМ)
237 ‐ 339 175 ‐ 250 3/16
420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4
ОТВЕРСТИЯ,
ВЫСВЕРЛИ-
ВАЕМОГО ПОД
ШТИФТ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение правил прикручивания крышки к корпусу и моментов затяжки, указанных в табл. 7, чревато повреждением клапана. Во время этой процедуры нельзя применять удлиняющие рычаги или гаечные ключи ударного действия.
Не рекомендуется проводить затяжку с подогревом.
Примечание
Шпилька(и) и гайка(и) должны быть установлены таким образом, чтобы товарный знак производителя и класс материала оставались видимыми, обеспечивая легкое сравнение с отобранными и задокументированными материалами в паспортной карте Emerson/Fisher, предоставляемой в комплекте с данным изделием.
15
Page 16
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование неподходящих шпилек и гаек, а также материалов их изготовления может стать причиной травм персонала или повреждения оборудования. Не эксплуатируйте и не собирайте данное изделие, используя шпильки или гайки, не одобренные инженерным отделом компании Emerson/Fisher и/или не включенными в паспортную карту, поставляемую в комплекте с данным изделием. Использование неодобренных материалов и запчастей может привести к нагрузкам, превышающим расчетные и нормативные пределы данного устройства. Установка шпилек должна осуществляться таким образом, чтобы видимыми оставались класс материала и идентификационный знак производителя. В случае несоответствия между фактически поставленными и сертифицированными для использования деталями немедленно обращайтесь в ближайшее представительство компании Emerson
14. Смажьте резьбу шпилек, поверхности шестигранных гаек (поз. 14) и поверхность шайбы противозадирной смазкой
(не требуется, если используются новые шестигранные гайки с заводской смазкой). Замените шестигранные гайки и затяните их вручную. Выполните несколько рабочих ходов клапана, чтобы отцентровать трим. Затяните гайки в перекрестном порядке до значения момента затяжки, которое не превышает 1/4 номинального значения, указанного в табл. 7.
Когда все гайки будут затянуты до этого значения крутящего момента, увеличьте момент на 1/4 указанной величины номинального значения момента затяжки и повторите затяжку в порядке крест‐накрест. Повторите эту процедуру несколько раз до тех, пока все гайки не будут затянуты до указанного номинального значения крутящего момента. Приложить снова окончательный момент затяжки, и если хотя бы одна гайка проворачивается, снова затяните каждую гайку.
.
Примечание
При установке уплотнительных колец избегайте образования воздушных пробок между кольцами. За один раз устанавливайте только одно кольцо, не проталкивая его ниже края фаски камеры сальниковой коробки. При установке очередного кольца не следует проталкивать уплотнение больше, чем на толщину данного кольца (см. рис. 5).
15. Установите новое уплотнение и металлические детали сальникового уплотнения в порядке, указанном на
рис. 3. При необходимости, для облегчения установки детали сальникового уплотнения могут быть предварительно смазаны силиконовой смазкой. Установите трубу с гладкими кромками на шток клапана и легкими постукиваниями запрессуйте каждую деталь в сальниковую коробку; убедитесь, что между соседними мягкими элементами уплотнения не образуются воздушные пробки.
16. Установите на место грундбуксу, грязесъемник и уплотнительный фланец. Смажьте шпильки фланца сальника (поз.
20) и поверхности гаек фланца сальника (поз. 21). Наживите гайки фланца сальника.
Для подпружиненного V‐образного уплотнительного кольца из ПТФЭ, показанного на рис. 3: затяните гайки уплотнительного фланца так, чтобы упорная кромка грундбуксы (поз. 28) касалась крышки.
16
Page 17
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 5. Поочередная установка уплотнительных колец из графитовой ленты/нити
ШТОК КЛАПАНА
ТОЛКАТЕЛЬ НАБИВКИ
КРЫШКА
ВЕРХ УПЛОТНИ‐ ТЕЛЬНОГО КОЛЬЦА ВРОВЕНЬ С НИЖНЕЙ КРОМКОЙ ФАСКИ ВХОДНОГО
A2207‐2
УСТАНОВКА ПЕРВОГО
УПЛОТНИТЕЛЬНОГО
КОЛЬЦА
Для графитового уплотнения: затяните гайки уплотнительного фланца до максимального рекомендованного
значения момента, указанного в табл. 6. Затем ослабьте гайки фланца сальника и снова затяните их до рекомендуемого минимального крутящего момента, указанного в табл. 6.
Для сальниковых уплотнений другого типа затягивайте гайки фланца сальника поочередно небольшими шагами, пока усилие на одной из гаек не достигнет минимального рекомендованного крутящего момента, указанного в табл. 6. Затем затягивайте остальные гайки фланца сальника, пока фланец сальника не установится горизонтально под углом 90 градусов к штоку клапана.
При использовании уплотнения ENVIRO‐SEAL или HIGH‐SEAL с переменной нагрузкой обратитесь к примечанию, приведенному в начале раздела Техническое обслуживание.
17. Установите привод на корпус клапана и соедините привод и шток клапана в соответствии с процедурой,
изложенной в соответствующем руководстве к приводу.
ОТВЕРСТИЯ
УСТАНОВКА ВТОРОГО
УПЛОТНИТЕЛЬНОГО
КОЛЬЦА
Снятие трима
Для конструкций клапанов с уплотнением C‐seal см. соответствующий раздел Уплотнение C‐seal настоящего руководства.
Для конструкции с уплотнением по внутреннему диаметру см. соответствующие разделы настоящего руководства по эксплуатации.
Если не указано иное, позиции, упомянутые в данной процедуре, показаны на рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31.
1. Снимите привод и крышку клапана, следуя пунктам с 1 по 6 процедуры замены сальниковых уплотнений. Соблюдайте все предупреждения и предостережения.
2. Выньте шток вместе с присоединенным плунжером клапана из корпуса клапана. Если плунжер клапана должен использоваться повторно, то заклейте или как‐то иначе защитите шток клапана и посадочную поверхность плунжера клапана, чтобы предотвратить появление царапин.
3. Поднимите фиксатор клетки (поз. 45) по мере необходимости, клетку (поз. 2) и прокладку крышки (поз. 11).
В случае клапана с корпусом NPS 2 и двухступенчатой клеткой Cavitrol III также снимите распорную втулку крышки и две прокладки. В случае клапанов HPD и HPT с размером NPS от 8 до 14 выполните шаг 4, чтобы поднять клетку.
4. Снимите уплотнительные кольца (поз. 42) по мере необходимости и стопорное кольцо (поз. 37), уберите их в сторону.
5. Вертикально установите резьбовые стержни (длиной около 15 см) в отверстия на верхней части кожуха, если это
необходимо. Установите подъемные кольца, гайки или болт с проушиной на эти резьбовые стержни. Поднимите клетку из корпуса клапана за подъемную гайку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Клетку следует поднимать вертикально (или прямо) с помощью оборудования, показанного на рис. 6. Подъем под углом может привести к повреждению подъемного оборудования и другого имущества, а также к травмам.
17
Page 18
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
6. Снимите и утилизируйте все спирально навитые прокладки (поз. 43 и 11).
Рис. 6. Снятие клетки с помощью подъемной рейки и гайки
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ПОДЪЕМНАЯ ГАЙКА
ПОДЪЕМНАЯ РЕЙКА
КОРПУС (1)
КЛЕТКА (2)
ОПОРНОЕ КОЛЬЦО (9)
УПЛОТНЕНИЕ ПО ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ (42)
Примечание
Для простоты разборки в клетке и ее фиксаторе предусмотрены подъемные отверстия. Чтобы избежать повреждения отверстия для подъема клетки, вверните резьбовой стержень в это отверстие до упора, но не перетяните подъемную рейку. Ее необходимо затягивать только вручную.
Если трудно поднять клетку, можно использовать кусок дерева и молоток, чтобы ударить им по верхней фаске клетки, чтобы освободить ее от прокладки корпуса или седлового кольца.
Для снятия клетки требуются резьбовые стержни, отвечающие требованиям стандарта ASTM A193 B7, или их аналоги.
Информацию можно получить в местном торговом
представительстве компании Emerson.
Конструкции без трима TSO
1. Извлеките седло (поз. 4) и прокладку седла (поз. 12).
2. См. раздел Техническое обслуживание плунжера клапана или Притирка посадочных поверхностей.
Òðèì TSO
Трим TSO: диаметр отверстия 0,8125 дюйма (рис. 8)
1. Удалите штифт, который крепит внутреннюю часть плунжера к штоку.
2. С помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента открутите наружную часть плунжера от внутренней части. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
3. Снимите защитное уплотнение мягкого седла.
4. Осмотрите детали на предмет наличия повреждений и, при необходимости, замените.
5. См. раздел Техническое обслуживание плунжера клапана или Притирка посадочных поверхностей.
18
Page 19
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Трим TSO: диаметр отверстия 1,6875 дюйма (рис. 9)
1. Снимите фиксатор, опорное кольцо, противовыталкивающие кольца и поршневое кольцо.
2. Выкрутите установочные винты, крепящие наружную часть плунжера к штоку.
3. С помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента открутите наружную часть плунжера от внутренней
части. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
4. Снимите защитное уплотнение мягкого седла.
5. Осмотрите детали на предмет наличия повреждений и, при необходимости, замените.
6. См. раздел Техническое обслуживание плунжера клапана или Притирка посадочных поверхностей.
Трим TSO: диаметр отверстия 2,6875 дюйма и более (рис. 10)
1. Снимите фиксатор, опорное кольцо, противовыталкивающие кольца и поршневое кольцо.
2. Выкрутите установочные винты, крепящие наружную часть плунжера к внутренней части.
3. С помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента открутите наружную часть плунжера от внутренней
части. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
4. Снимите защитное уплотнение мягкого седла.
5. Осмотрите детали на предмет наличия повреждений и, при необходимости, замените.
6. См. раздел Техническое обслуживание плунжера клапана или Притирка посадочных поверхностей.
Техническое обслуживание плунжера клапана
Если не указано иное, позиции, упомянутые в данной процедуре, показаны на рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31.
1. Снимите плунжер клапана (поз. 5) в соответствии с инструкциями, приведенными в части, касающейся удаления
запорной части.
В клапанах серии HPD и HPAD поршневые кольца (поз. 8) состоят, по крайней мере, из двух частей; извлеките эти части из пазов плунжера клапана.
Для клапанов конструкции HPS и HPAS перейдите к пункту 2. Для клапанов конструкции HPT и HPAT снимите фиксирующее кольцо (поз. 10) с плунжера клапана при помощи
отвертки. Осторожно снимите опорное и уплотнительное кольца (поз. 9 и 8) с плунжера клапана.
2. Для замены штока плунжера (поз. 6) выбейте штифт (поз. 7) и выкрутите шток из плунжера клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не используйте старый шток с новым плунжером клапана. Для использования старого штока с новым плунжером клапана необходимо просверлить новое отверстие под штифт в штоке. Это приводит к ослаблению штока и может вызвать его поломку при работе. Если требуется установить новый плунжер, необходимо всегда заказывать плунжер клапана, шток и штифт, как один узел. Необходимо указывать правильный номер детали для каждой из этих трех деталей, но при этом нужно указывать, что эти детали заказываются как один узел.
Бывший в употреблении плунжер клапана может быть снова использован с новым штоком.
19
Page 20
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 7. Узел защищенного мягкого седла
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ ПЛУНЖЕРА
ЗАЩИЩЕННОЕ МЯГКОЕ СЕДЛО
A7039
СЕДЛО
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ ПЛУНЖЕРА
КЛЕТКА
3. Завинтите новый шток в плунжер клапана и затяните с соответствующим крутящим моментом, указанным в табл. 8.
Используя отверстие под штифт в плунжере клапана в качестве направляющей, просверлите отверстие под штифт в штоке. Размеры отверстия см. в табл. 8.
4. Вставьте штифт, чтобы зафиксировать узел.
5. Если нужно притереть рабочие поверхности, выполните процедуру притирки рабочих поверхностей, прежде чем
устанавливать поршневые кольца в клапаны серии HPD/HPAD или уплотнительное кольцо в клапаны серии HPT/HPAT. Инструкции по установке поршневых и уплотнительных колец и инструкции по сборке клапана приведены в разделе Замена запорной части.
Притирка посадочных поверхностей
Если не указано иное, позиции, упомянутые в данной процедуре, показаны на рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31.
Во всех клапанах с уплотнением металл‐по‐металлу возможны незначительные протечки. Однако, если протечка становится избыточной, то состояние посадочных поверхностей плунжера клапана и седла можно улучшить притиркой. (Глубокие вмятины следует проточить, а не грунтовать.) Используйте высококачественную притирочную пасту, состоящую из смеси абразивов с зернистостью от 280 до 600. Наносить пасту следует на нижнюю часть плунжера клапана.
20
Page 21
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Рис. 8. Типовой нагруженный трим TSO с отверстиями малого диаметра (0,8125 дюйма)
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ ПЛУНЖЕРА
ШТИФТ
Январь 2021 г.
ВНУТРЕНЯЯ ЧАСТЬ ПЛУНЖЕРА
ЗАЩИЩЕННОЕ МЯГКОЕ СЕДЛО
A7111
Примечание
В клапанах конструкции HP используются спиральнонавитые прокладки. Эти прокладки создают уплотнение при их сжатии, поэтому их никогда не используют повторно. Это относится и к процедуре притирки, после завершения которой прокладки следует заменить.
Старую прокладку можно использовать при проведении процедуры притирки посадочных поверхностей, однако после этого прокладку следует заменить на новую.
Для сохранения полученного эффекта притирки посадочных поверхностей после ее проведения не следует изменять положение седла в полости корпуса клапана и положение клетки на седле клапана. При удалении деталей для чистки или замены старых прокладок после завершения данной операции они должны устанавливаться в прежнее положение.
21
Page 22
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 9. Типовой разгруженный трим TSO (диаметр отверстия 1,6875 дюйма)
УПЛОТНЕНИЕ ПЛУНЖЕРА КЛАПАНА
D101634X0RU
ЗАЩИЩЕННОЕ МЯГКОЕ СЕДЛО
A7112
Для притирки посадочных поверхностей выполните следующие операции.
1. Установите следующие детали согласно инструкциям, приведенным в процедуре замены запорной части: старая прокладка седла (поз. 12), седло (поз. 4), клетка (поз. 2) и старая прокладка крышки (поз. 11).
2. Действуйте следующим образом:
Для клапанов конструкции HPD, HPAD, HPT или HPAT установите узел плунжера клапана и штока (поз. 5 и 6) - без поршневых колец или уплотнительного кольца (поз. 8) - в клетку.
Для клапанов серии HPS или HPAS установите узел плунжера со штоком (поз. 5 и 6) в клетку.
3. Установите крышку (поз. 18) через шток клапана и закрепите ее четырьмя шестигранными гайками (поз. 14).
4. Присоедините рукоятку, например, полоску железа, закрепленную на штоке клапана гайками. Вращайте рукоятку поочередно в каждом направлении для притирки седел.
5. После выполнения процедуры притирки разберите клапан (можно отметить положение седла и клетки маркером с мягким стержнем). Очистите рабочие поверхности, замените прокладки, соберите клапан (седло и клетка должны устанавливаться в прежнее положении) и проверьте клапан на герметичность закрытия. При необходимости повторите процедуру притирки.
22
Page 23
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 10. Типовой разгруженный трим TSO с отверстиями большого диаметра (2,6875 дюйма и более)
УПЛОТНЕНИЕ ПЛУНЖЕРА КЛАПАНА
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
A7096
Таблица 9. Группы приводов (по номеру типа)
Бугель привода диаметром 71 и 90 мм (2‐13/16 и 3‐9/16 дюйма)
Втулка коромысла, Группа 407
127 мм (5 дюймов) Втулка коромысла
Приводы Biffi PLA/PLAS 585C
Группа 1
472 è 473
585C
1B
644 è 645
655
657 è 667
685SE è 685SR
1008
657 685
785C
ЗАЩИЩЕННОЕ МЯГКОЕ СЕДЛО
Бугель привода диаметром 127 мм (5 дюймов)
Бугель привода диаметром 127 мм (5 дюймов)
Втулка коромысла, Группа 802
Втулка коромысла, Группа 805
Группа 100
472 473 474 476
585C
657 685
785C
Группа 101
667
127 мм (5 дюймов)
Приводы Biffi 585C
685
785C
178 мм (7 дюймов)
Biffi PLA/PLAS 685
785C
23
Page 24
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Замена трима
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ознакомьтесь с предупреждением в начале раздела Техническое обслуживание.
После завершения технического обслуживания запорной части, снова соберите клапан, выполнив шаги, описанные ниже. Убедитесь, что все уплотняемые прокладками поверхности хорошо очищены. Если не указано иное, позиции, упомянутые в данной процедуре, показаны на рис. 22, 23, 24, 26, 29 или 31.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Проведите осмотр седлового кольца, клетки, ее фиксатора (при наличии), крышки и прокладки корпуса. Эти поверхности должны быть в хорошем состоянии, на них не должно быть посторонних материалов. Заусенцами высотой менее 0,076 мм (толщина человеческого волоса) можно пренебречь. Царапины или заусенцы поперек насечек не допускаются при любых условиях, так как из-за них прокладки не обеспечивают уплотнение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отверстия в плунжере клапана служат для балансировки давления. Их наличие обязательно для правильной и безопасной эксплуатации клапана. Осматривайте балансировочные отверстия каждый раз при разборке и обслуживании клапана. При наличии любого скопления отложений, засорения или закупоривания балансировочных отверстий обязательно требуется их прочистка.
Клапаны HPD (длинное исполнение) и HPT (длинное исполнение), размер NPS от 2 до 6, клапаны HPAD и HPAT, размер NPS от 2 до 8, класс 1500
Конструкции без трима TSO
Примечание
При установке в стандартную клетку следует выровнять два из отверстий клетки относительно осевой линии корпуса клапана. См. рис. 23.
1. Установите прокладку седла (поз. 12) в корпус клапана. Установите седло (поз. 4).
2. Установите клетку.
3. При установке поршневых и уплотнительных колец (поз. 8) действуйте следующим образом:
Если необходимо установить новые поршневые кольца в клапаны серии HPD и HPAD, то необходимо иметь в виду, что они поставляются как целое изделие. Используйте тиски с гладкими или закругленными губками для того, чтобы разделить сменное поршневое кольцо на две половины. Зажмите в тисках новое кольцо так, чтобы губки тисков сжали кольцо в овал. Медленно сжимайте кольцо до тех пор, пока оно не треснет с обеих сторон. Если сначала разломилась одна сторона, не следует разламывать другую сторону. Вместо этого сжимайте кольцо до тех пор, пока не треснет другая сторона кольца. Поршневое кольцо можно разделить на части путем нанесения зарубок и разламывания кольца о край твердой поверхности, как, например, край стола. Не рекомендуется распиливать или разрезать кольцо.
Снимите предохранительную ленту или другое покрытие с плунжера и штока клапана и положите их на защитную поверхность. Затем установите поршневое кольцо в предназначенный для него паз, совмещая места разлома.
24
Page 25
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Для клапанов серии HPТ и HPAТ установите уплотнительное кольцо (поз. 8) на плунжер клапана (поз. 5). Установите кольцо так, чтобы выемка в нем была обращена в сторону седла клапана при направлении потока среды вниз (вид А на рис. 25), или в сторону штока клапана при направлении потока среды вверх (вид В на рис. 25). Наденьте опорное кольцо (поз. 9) на плунжер. Закрепите его с помощью фиксирующего кольца (поз. 10).
В случае замены крышки или корпуса клапанов конструкции HPAS Micro-Flat удостоверьтесь в том, что узел плунжера и штока клапана Micro-Flat ориентирован так, как показано на рис. 11. Затем наденьте крышку на шток и шпильки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Плунжеры типа Micro-Flat должны устанавливаться так, как показано на рис. 11 и 23. Показанная на этих рисунках правильная ориентация плунжера увеличивает площадь опоры направляющей плунжера и штока.
Рис. 11. Расположение плунжера клапана Micro-Flat
ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК
ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК
A5602
ПЛУНЖЕР С ДВУМЯ ПЛОСКОСТЯМИ
ПЛУНЖЕР С ОДНОЙ ПЛОСКОСТЬЮ
4. Установите плунжер клапана в клетку.
5. Установите прокладку кожуха (поз. 11) на клетку.
6. Установите крышку на шток и на корпус клапана.
Òðèì TSO
Трим TSO: диаметр отверстия 0,8125 дюйма (рис. 8)
1. Заворачивайте наружную часть плунжера во внутреннюю часть до образования посадки деталей металл‐металл с помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента, который не повредит направляющие поверхности наружной части плунжера.
2. Пометьте положение внутренней и наружной частей плунжера в собранном виде.
3. Отсоедините наружную часть плунжера от внутренней части и установите уплотнение над внутренней частью плунжера таким образом, чтобы уплотнение находилось под резьбой.
4. Заворачивайте наружную часть плунжера во внутреннюю часть и затягивайте с помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента до совпадения меток совмещения. Это обеспечивает положение металл‐металл для деталей плунжера и надлежащее сжатие уплотнения. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
5. Просверлите внутреннюю часть плунжера сверлом нужного диаметра (того же размера, что и штифт штока) и установите штифт.
6. Установите прокладку крышки (поз. 11) на клетку.
7. Установите крышку через шток клапана на корпус клапана.
25
Page 26
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Трим TSO: диаметр отверстия 1,6875 дюйма (рис. 9)
1. Заворачивайте наружную часть плунжера во внутреннюю часть до образования посадки деталей металл‐металл
с помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента, который не повредит направляющие поверхности наружной части плунжера.
2. Нанесите метки на верхнюю часть наружной части плунжера и штока для совмещения при сборке.
3. Отсоедините наружную часть плунжера от внутренней части и установите уплотнение над внутренней частью
плунжера таким образом, чтобы уплотнение находилось под резьбой.
4. Заворачивайте наружную часть плунжера во внутреннюю часть и затягивайте с помощью ленточного ключа или
аналогичного инструмента до совпадения меток совмещения. Это обеспечивает положение металл‐металл для деталей плунжера и надлежащее сжатие уплотнения. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
5. Закрутите установочные винты в наружной части плунжера для центровки штока и затяните их с усилием до 11 Нм
(8 ôóíò‐ñèë‐ôóò).
6. Установите поршневое кольцо, противовыталкивающие кольца, вспомогательное кольцо и фиксатор.
7. Установите прокладку крышки (поз. 11) на клетку.
8. Установите крышку через шток клапана на корпус клапана.
Трим TSO: диаметр отверстия 2,6875 дюйма и более (рис. 10)
1. Заворачивайте наружную часть плунжера во внутреннюю часть до образования посадки деталей металл‐металл
с помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента, который не повредит направляющие поверхности наружной части плунжера.
2. Нанесите на верхнюю часть внутренней части и наружной части плунжера маркировку для совмещения в
собранном положении.
3. Отсоедините наружную часть плунжера от внутренней части и установите уплотнение над внутренней частью
плунжера таким образом, чтобы уплотнение находилось под резьбой.
4. Заворачивайте наружную часть плунжера во внутреннюю часть и затягивайте с помощью ленточного ключа или
аналогичного инструмента до совпадения меток совмещения. Это обеспечивает положение металл‐металл для деталей плунжера и надлежащее сжатие уплотнения. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
5. Закрутите установочные винты в наружной части плунжера для центровки его внутренней части и затяните их с
усилием до 11 Нм (8 фунт‐сил‐фут).
6. Установите поршневое кольцо, противовыталкивающие кольца, вспомогательное кольцо и фиксатор.
7. Установите прокладку кожуха (поз. 11) на клетку.
8. Установите крышку через шток клапана на корпус клапана.
Клапаны HPD и HPT, размер NPS от 8 до 14, клапаны HPAD и HPAT, размер NPS 12 (рис.
1. Установите прокладку плоской карты (поз. 12) в желобок нижней прокладки в корпусе клапана (поз. 1), убедившись,
что прокладка находится в центре желобка, а нижняя часть прокладки не на одном уровне с соединительной поверхностью в корпусе.
2. Установите седловое кольцо (поз. 4) в корпус клапана, если это применимо. Выполните подъем за подъемные
кольца, которые установлены на резьбовые стержни, ввернутые в специальные подъемные отверстия. Опускайте седловое кольцо равномерно, чтобы не повредить плоскую листовую прокладку (поз. 12).
3. При необходимости, вставьте уплотняющее кольцо № 1 (поз. 42) в самый нижний желобок клетки открытой
стороной седлового кольца, направленной вверх или вниз, в зависимости от направления потока. Убедитесь в том, что антиэкструзионное кольцо находится на замкнутой стороне уплотнительного кольца, а коническая фаска антиэкструзионного кольца совмещена с уплотнительном кольцом, см. рис. 12.
26
26, 27, 28, 29, 30, 31, 36, 37 и 38)
Page 27
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 12. Установка и расположение мягкого уплотнения
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
КЛЕТКА (2)
ПРОКЛАДКА (43)
ЗАГЛУШКА
РАСПОРНОЕ КОЛЬЦО
ПРУЖИНА УПЛОТНЕНИЯ
(a) ПОТОК ВВЕРХ
КРЫШКА (18)
ЗАГЛУШКА (5)
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО (8)
ОПОРНОЕ КОЛЬЦО (9)
КОЛЬЦО УПЛОТНЕНИЯ (42) (ОТКРЫТОЙ СТОРОНОЙ КВЕРХУ)
РАСПОРНОЕ КОЛЬЦО (42)
КЛЕТКА (2)
ПРОКЛАДКА (43)
КЛЕТКА
ОБОЛОЧКА УПЛОТНЕНИЯ
(b) ПОТОК ВНИЗ
КРЫШКА (18)
ЗАГЛУШКА (5)
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО (8)
ОПОРНОЕ КОЛЬЦО (9)
РАСПОРНОЕ КОЛЬЦО (42)
КОЛЬЦО УПЛОТНЕНИЯ (42) (ОТКРЫТОЙ СТОРОНОЙ ВНИЗ)
Примечание
Распорное кольцо не имеет обратного хода. Имеет торцевую сторону и коническую сторону. Коническая сторона распорного кольца совпадает с конической стороной уплотнения. Уплотнение не будет прилегать надлежащим образом, если оно было собрано неправильно. Монтаж уплотнения должен осуществляться до установки клетки в клапан. При установке кольца уплотнения по внутреннему диаметру обратитесь к разделу «Трим уплотнения по внутреннему диаметру».
4. Поместите опорное кольцо (поз. 9) в канавку для уплотнения, пока оно не коснется уплотнительного кольца
(поз. 42).
5. Установите резьбовые стержни (длиной около 6 дюймов) в отверстия на верхней части кожуха. Установите
подъемные кольца, гайки или болт с проушиной на резьбовой стержень.
Примечание
Резьба отверстий для подъема клетки и седлового кольца — ¼"-20. Чтобы избежать повреждения подъемных отверстий клетки и седлового кольца, вверните резьбовой стержень в это отверстие до упора, но не перетяните подъемную рейку. Ее необходимо затягивать только вручную.
Для установки клетки и седлового кольца требуются резьбовые стержни, отвечающие требованиям стандарта ASTM A193 B7, или их аналоги.
27
Page 28
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
6. Установите клетку (поз. 2) в корпус клапана, поднимите клетку, используя подъемные кольца на резьбовых
стержнях. При установке клетки (поз. 2) опускайте ее равномерно, чтобы клетка (поз. 2) не повредила плоскую листовую прокладку (поз. 12) или седловое кольцо (поз. 4).
Примечание
Если используется клетка с высверленными отверстиями, прочистите клетку и отверстия перед установкой в корпус, чтобы убедиться в том, что заусенцы и обрезки не застрянут между клеткой и заглушкой и не повредят их.
7. Для клапанов с крышкой с юбкой (с размером NPS от 8 до 12) установите три спирально навитые прокладки (поз.
43). Для клапанов с размером NPS от 8 до 14 с фиксатором клетки (поз. 45) установите две такие прокладки. Прокладки должны сесть заподлицо с поверхностью канавки.
8. Если применимо, установите фиксатор клетки (поз. 45) на верхней части клетки. Установите одну спирально
навитую прокладку (поз. 43) в случае клапана с размером NPS от 8 до 12 либо две такие прокладки в случае клапана с размером NPS 14 в канавку для прокладки, расположенную на верхней части фиксатора клетки.
9. Установите прокладку крышки( поз. 11) в канавку по окружности отверстия трима корпуса клапана.
10. Установите поршневые кольца (количество — 2, поз. 39) в канавки заглушки (поз. 6).
Примечание
Необходимо устанавливать новые поршневые кольца, запасные поршневые кольца будут поставляться в виде цельной детали. Используйте тиски с гладкими или закругленными губками, чтобы разделить сменное поршневое кольцо на две половины. Поместите новое кольцо в тиски так, чтобы губки сжали кольцо в овал. Медленно сжимайте кольцо до тех пор, пока оно не треснет с обеих сторон. Если кольцо треснуло только с одной стороны, не пытайтесь надорвать или надрезать другую сторону. Вместо этого сжимайте кольцо до тех пор, пока не треснет другая сторона. Поршневое кольцо можно разделить на части путем нанесения зарубок и разламывания кольца о край твердой поверхности, например, о край стола. Не рекомендуется распиливать или разрезать кольцо.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
11. Поместите сборку «шток/плунжер» (поз. 4) в отверстие клетки (поз. 2) и осторожно уприте посадочную поверхность
плунжера в посадочную поверхность клетки. Убедитесь, что поршневые кольца не выступают.
12. Опустите крышку (поз. 18) на шток плунжера клапана. Убедитесь, что крышка удерживает шток клапана в
центральном положении. Важно, чтобы верхняя часть штока вошла в расточку сальника в крышке. Продолжайте опускать крышку на фиксатор клетки.
Примечание
Опуская крышку на клапан, не допускайте повреждения крышкой спирально навитых прокладок.
При повреждении прокладок их необходимо заменить.
Шестигранные гайки (поз. 14) с заводской смазкой, упомянутые на шаге 10, можно узнать по черному покрытию на их резьбе.
Надлежащие процедуры болтового крепления на шаге 10 включают в числе прочего проверку чистоты резьбы шпилек крышки и равномерное затягивание шестигранных гаек с указанными моментами затяжки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение правил прикручивания крышки к корпусу и моментов затяжки, указанных в табл. 7, чревато повреждением клапана. Во время этой процедуры нельзя применять удлиняющие рычаги или гаечные ключи ударного действия. Íå
рекомендуется проводить затяжку с подогревом.
28
Page 29
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Примечание
Шпилька(и) и гайка(и) должны быть установлены таким образом, чтобы товарный знак производителя и класс материала оставались видимыми, обеспечивая легкое сравнение с отобранными и задокументированными материалами в паспортной карте Emerson/Fisher, предоставляемой в комплекте с данным изделием.
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование неподходящих шпилек и гаек, а также материалов их изготовления может стать причиной травм персонала или повреждения оборудования. Не эксплуатируйте и не собирайте данное изделие, используя шпильки или гайки, не одобренные инженерным отделом компании Emerson/Fisher и/или не включенные в паспортную карту, поставляемую в комплекте с данным изделием. Использование неодобренных материалов и запчастей может привести к нагрузкам, превышающим расчетные и нормативные пределы данного устройства. Установка шпилек должна осуществляться таким образом, чтобы видимыми оставались класс материала и идентификационный знак производителя. В случае несоответствия между фактически поставленными и сертифицированными для использования деталями немедленно обращайтесь в ближайшее представительство компании Emerson
13. Смажьте резьбу шпилек, поверхности шестигранных гаек (поз. 14) и шайбы (поз. 40, при наличии) противозадирной
смазкой (не требуется, если используются новые шестигранные гайки с заводской смазкой). Замените шестигранные гайки, но не затягивайте их. Затяните гайки в перекрестном порядке до значения момента затяжки, которое не превышает 1/4 номинального значения, указанного в табл. 7. Когда все гайки будут затянуты до этого значения крутящего момента, увеличьте его на 1/4 указанного номинального значения крутящего момента и повторите затяжку по перекрестной схеме. Повторяйте эту процедуру, пока все гайки не будут затянуты с указанным номинальным моментом затяжки. Снова приложите конечный момент затяжки. Если хотя бы одна гайка проворачивается, еще раз затяните все гайки.
14. Установите новое сальниковое уплотнение в соответствии с пунктами 15 и 16 процедуры замены уплотнения. Обратите внимание на примечание, приведенное перед пунктом 15 указанной процедуры.
15. Установите привод, следуя указаниям процедур, приведенным в соответствующем руководстве по приводу. После ввода клапана в эксплуатацию проверьте уплотнение на герметичность. Затяните гайки уплотнительного фланца до указанного значения момента затяжки (см. табл. 6).
.
Клапаны HPD (короткое исполнение), HPT (короткое исполнение) и HPS (короткое исполнение), размер NPS от 3 до 6, и клапаны HPAD и HPAT, размер NPS 6 и 8, класс 2500 (рис. 32, 33, 34 и 35)
1. Установите плоскую листовую прокладку седлового кольца (поз. 12) в нижнюю канавку под прокладку в корпусе
клапана (поз. 1). Убедитесь, что прокладка находится в центре канавки, а нижняя часть прокладки расположена вровень с контактной поверхностью корпуса.
2. Установите седловое кольцо (поз. 4) на верхнюю часть прокладки в корпусе.
3. Установите клетку (поз. 2) на верхнюю часть седлового кольца.
4. Если возможно, установите опорное кольцо (поз. 9) на канавку клетки.
5. Для конструкций HPT: вставьте одно уплотнительное кольцо (поз. 42) в фиксатор клетки (поз. 45); открытая сторона
уплотнительного кольца должна быть направлена в сторону верхней или нижней части седлового кольца в зависимости от направления потока. Если поток направлен вверх, уплотнение должно быть направлено в сторону крышки фиксатора; если поток направлен вниз, открытая сторона уплотнения должна быть направлена в сторону контакта фиксатора с клеткой. Убедитесь, что распорное кольцо находится на замкнутой стороне уплотнительного кольца (см. рис. 32).
Примечание
Распорное кольцо НЕЛЬЗЯ переворачивать. У него есть плоская сторона и скошенная сторона. Скошенные стороны должны соприкасаться. Неправильно собранное уплотнение не будет выполнять свое назначение. Уплотнение следует устанавливать до установки фиксатора клетки в клапан. Чтобы зафиксировать распорное кольцо во время опускания клетки, его можно приклеить небольшим количеством смазки.
6. Установите фиксатор клетки (поз. 45) на верхнюю часть клетки.
7. Для конструкций HPD и HPT: установите поршневые кольца (поз. 39) в канавки заглушки (поз. 6).
29
Page 30
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Примечание
Необходимо устанавливать новые поршневые кольца, запасные поршневые кольца будут поставляться в виде цельной детали. Используйте тиски с гладкими или закругленными губками для того, чтобы разделить сменное поршневое кольцо на две половины. Поместите новое кольцо в тиски так, чтобы губки сжали кольцо в овал. Медленно сжимайте кольцо до тех пор, пока оно не треснет с обеих сторон. Если кольцо треснуло только с одной стороны, не пытайтесь надорвать или надрезать другую сторону. Вместо этого сжимайте кольцо до тех пор, пока не треснет другая сторона кольца. Поршневое кольцо можно разделить на части путем нанесения зарубок и разламывания кольца о край твердой поверхности, например, о край стола. Не рекомендуется распиливать или разрезать кольцо.
8. Вставьте плунжер (поз. 6) в узел через фиксатор клетки. Опускайте его, пока он не коснется уплотнения.
9. Установите две спирально навитые прокладки на соответствующую канавку на фиксаторе клетки.
10. Установите прокладку крышки (поз. 11) в канавку по окружности отверстия трима корпуса клапана.
11. Опустите крышку (поз. 18) поверх штока плунжера клапана. Убедитесь, что шток клапана находится в центре по
отношению к крышке. Важно, чтобы верхняя часть штока вошла в расточку сальника в крышке. Продолжайте опускать крышку на фиксатор клетки.
Примечание
Опуская крышку на клапан, не допускайте повреждения крышкой спирально навитых прокладок. При повреждении прокладки ее необходимо заменить.
Шестигранные гайки (поз. 14) с заводской смазкой, упомянутые на шаге 12, можно узнать по черному покрытию на их резьбе.
Надлежащие процедуры болтового крепления на шаге 12 включают в числе прочего проверку чистоты резьбы шпилек крышки и равномерное затягивание шестигранных гаек с указанными моментами затяжки.
На случай установки в клетке и фиксаторе клетки имеются резьбовые отверстия для крепления подъемных приспособлений.
Для получения дополнительной информации обратитесь в местное торговое
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
представительство компании Emerson.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование шпилек и гаек из несоответствующих материалов или запчастей может стать причиной травм персонала или повреждения оборудования. Не эксплуатируйте и не собирайте данное изделие со шпилькой(-ами) или гайкой(-ами), не одобренными техническим отделом компании Emerson/Fisher и (или) не включенными в паспортную карту, поставляемую в комплекте с данным изделием. Использование неодобренных материалов и запчастей может привести к нагрузкам, превышающим расчетные и нормативные пределы данного устройства. Установите шпильки так, чтобы маркировка материала и идентификационный знак производителя оставались видимыми. Если предполагается несоответствие между фактически установленными и одобренными деталями, свяжитесь с торговым
представительством компании Emerson.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил прикручивания крышки к корпусу и моментов затяжки, указанных в табл. 7, чревато повреждением клапана. Во время этой процедуры нельзя применять удлиняющие рычаги или гаечные ключи ударного действия. Не рекомендуется использовать горячую затяжку.
Примечание
Шпильки и гайки следует устанавливать так, чтобы товарный знак изготовителя и класс материала оставались видимыми, что позволяет легко сравнить выбранные материалы с указанными в паспортной карте Emerson/Fisher, предоставляемой в комплекте с данным изделием.
30
Page 31
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
12. Смажьте резьбу шпилек, поверхности шестигранных гаек (поз. 14) и шайбы (поз. 40, при наличии) противозадирной
смазкой (не требуется, если используются новые шестигранные гайки с заводской смазкой). Замените шестигранные гайки, но не затягивайте их. Затяните гайки в перекрестном порядке до значения момента затяжки, которое не превышает 1/4 номинального значения, указанного в табл. 8. Когда все гайки будут затянуты с этим моментом затяжки, увеличьте его на 1/4 указанного номинального значения и повторите затяжку по перекрестной схеме. Повторяйте эту процедуру, пока все гайки не будут затянуты с указанным номинальным моментом затяжки. Снова приложите конечный момент затяжки. Если хотя бы одна гайка проворачивается, еще раз затяните все гайки.
13. Установите новое сальниковое уплотнение и детали его корпуса в соответствии с шагами 15 и 16 процедуры «Замена сальниковых уплотнений». Имейте в виду примечание, приведенное перед шагом 15 этой процедуры
14. Установите привод, следуя указаниям руководства по эксплуатации привода. Проверьте герметичность сальникового уплотнения при вводе клапана в эксплуатацию. Заново затяните гайки фланца сальникового уплотнения в соответствии с требованиями (см. табл. 7).
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
.
Модернизация: установка трима C‐seal
Относится к следующим конструкциям: клапаны HPD (длинное исполнение) и HPT (длинное исполнение), размер NPS от 2 до 6, клапаны HPAD и HPAT, размер NPS от 2 до 8, класс 1500
Примечание
Для клапана с тримом С-seal требуется дополнительная нагрузка привода. При установке трима С-seal в существующий клапан для определения требуемого усилия привода обратитесь в торговое представительство
компании Emerson.
Соберите новый узел плунжера клапана/фиксатора (с уплотнением плунжера С‐seal), выполняя нижеследующие инструкции:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы исключить течь при возобновлении эксплуатации клапана, для защиты всех уплотняемых поверхностей деталей новой запорной части во время сборки отдельных деталей и во время установки в корпус клапана, необходимо применять соответствующие приемы работы и материалы.
1. Нанесите подходящую высокотемпературную смазку по внутреннему диаметру уплотнения плунжера С‐seal. Кроме того, необходимо смазать плунжер клапана по наружному диаметру там, где уплотнение плунжера С‐seal должно быть прижато для обеспечения должного уплотнения (рис. 13).
2. Установите уплотнение плунжера C‐seal в таком положении, чтобы при соответствующем направлении потока технологической среды через клапан обеспечивалось надлежащее уплотнение.
D  В конструкции клапана с направлением потока - вверх открытая внутренняя часть уплотнения плунжера C‐seal
должна быть направлена вверх (рис. 13).
D  В конструкции клапана с направлением потока - вниз открытая внутренняя часть уплотнения плунжера C‐seal
должна быть направлена вниз (рис. 13).
Примечание
Для правильного расположения уплотнения плунжера С‐seal на плунжере клапана необходимо использовать монтажный инструмент. Инструмент можно приобрести как запасную часть у компании Fisher, либо его можно изготовить, соблюдая размеры, приведенные на рис. 14.
3. Поместите уплотнение плунжера C‐seal сверху плунжера клапана и при помощи монтажного инструмента для установки уплотнения C‐seal напрессуйте уплотнение плунжера C‐seal на плунжер клапана. Осторожно напрессовывайте уплотнение плунжера C‐seal на плунжер до тех пор, пока монтажный инструмент не коснется контрольной горизонтальной поверхности плунжера клапана (рис. 15).
4. Нанесите подходящую высокотемпературную смазку на резьбы плунжера. Затем разместите фиксатор уплотнения C‐seal на плунжере и затяните фиксатор при помощи соответствующего инструмента, например, ленточного ключа.
31
Page 32
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
5. Для закрепления фиксатора уплотнения C‐seal зачеканьте резьбу в одной точке верхней части плунжера (рис. 16) при помощи соответствующего инструмента, такого как кернер.
6. Установите новый узел плунжер/фиксатор с уплотнением плунжера C‐seal на новом штоке, следуя соответствующим инструкциям в разделе Замена трима настоящего руководства.
7. Установите поршневые кольца, следуя инструкциям раздела Замена трима настоящего руководства.
8. Снимите существующий привод клапана и крышку, следуя инструкциям раздела Замена сальниковых уплотнений настоящего руководства.
Рис. 13. Клапан HPD с тримом C‐seal
ПОТОК ВНИЗ ПОТОК ВВЕРХ
ÂÈÄ A
37B1399‐A
32
Page 33
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 14. Монтажный инструмент для уплотнения плунжера C‐seal
A
45° X 1,524 (0,06)
C
8° - 9°
D
B
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
E
F
мм (дюймы)
A6777
ДИАМЕТР
ПЛУНЖЕРА,
СООТВЕТ-
СТВУЮЩИЙ
РАЗМЕРУ
ПОРТА
(в дюймах)
2,875 82,55
3,4375 101,6
3,625 104,394
4,375 125,984
5,375 142,748
ДИАМЕТР
ПЛУНЖЕРА,
СООТВЕТ-
СТВУЮЩИЙ
РАЗМЕРУ
ПОРТА
(в дюймах)
2,875 3,25 2,060 ‐ 2,070 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 1,62 2,074 ‐ 2,078 2,170 ‐ 2,190 2,791 ‐ 2,797 24B9816X012
3,4375 4,00 2,310 ‐ 2,320 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 2,00 2,402 ‐ 2,406 2,498 ‐ 2,518 3,353 ‐ 3,359 24B5612X012
3,625 4,11 2,560 ‐ 2,570 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 2,00 2,714 ‐ 2,718 2,810 ‐ 2,830 3,541 ‐ 3,547 24B3630X012
4,375 4,96 3,285 ‐ 3,295 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 2,00 3,439 ‐ 3,443 3,535 ‐ 3,555 4,291 ‐ 4,297 24B3635X012
5,375 5,62 3,940 ‐ 3,950 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 1,81 4,088 ‐ 4,092 4,184 ‐ 4,204 5,048 ‐ 5,054 23B9193X012
A B C D E F G H
52,324 ‐
52,578
58,674 ‐
58,928
65,024 ‐
65,278
83,439 ‐
83,693
100,076 ‐
100,33
A B C D E F G H
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 41,148
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 50,8
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 50,8
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 50,8
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 45,974
G
H
РАЗМЕРЫ, мм
(см. рис. 14)
РАЗМЕРЫ, дюймы
(см. рис. 14)
52,680 ‐
52,781
61,011 ‐
61,112
68,936 ‐
69,037
87,351 ‐
87,452
103,835 ‐
103,937
55,118 ‐
55,626
63,449 ‐
63,957
71,374 ‐
71,882
89,789 ‐
90,297
106,274 ‐
106,782
70,891 ‐ 71,044 24B9816X012
85,166 ‐ 85,319 24B5612X012
89,941 ‐ 90,094 24B3630X012
108,991 ‐ 109,144 24B3635X012
128,219 ‐ 128,372 23B9193X012
45° X 0,508 (0,02)
ПРИТУПИТЕ ОСТРЫЙ УГОЛ 45° X 0,254 (0,01) ÌÀÊÑ.
Номер детали
(для заказа
инструмента)
Номер детали
(для заказа
инструмента)
33
Page 34
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не нужно снимать существующий шток клапана с плунжера клапана, если замена штока клапана не планируется. Нельзя повторно использовать старый шток клапана с новым плунжером или заново устанавливать шток клапана,
если он был снят. Для замены штока клапана требуется просверлить в штоке новые отверстия под штифт. Это сверление ослабляет шток и может привести к неполадкам. Однако, можно повторно использовать старый плунжер клапана с новым штоком клапана.
9. Снимите существующий шток клапана и плунжер, клетку и седла с корпуса клапана, следуя соответствующим инструкциям раздела Снятие трима настоящего руководства.
10. Замените все прокладки в соответствии с инструкциями раздела Замена трима настоящего руководства.
11. Установите новое седло, клетку, узел плунжер/фиксатор и шток в корпус клапана и полностью соберите клапан, следуя соответствующим инструкциям раздела Замена трима настоящего руководства.
Рис. 15. Установка уплотнения плунжера C‐seal при помощи монтажного инструмента
МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ УПЛОТНЕНИЕ ПЛУНЖЕРА С‐SEAL
A6778
ПОТОК ВНИЗ
ПРИМЕЧАНИЕ: НАДАВЛИВАЙТЕ МОНТАЖНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ НА ПЛУНЖЕР КЛАПАНА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ИНСТРУМЕНТ НЕ КОСНЕТСЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ КОНТРОЛЬНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ПЛУНЖЕРА КЛАПАНА.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ПЛУНЖЕР КЛАПАНА
34
Page 35
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 16. Закрепление резьбовых соединений фиксатора уплотнения C‐seal
ЗАЧЕКАНЬТЕ РЕЗЬБУ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ФИКСАТОРА УПЛОТНЕНИЯ C‐SEAL
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО
ФИКСАТОР
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ УПЛОТНЕНИЕ ПЛУНЖЕРА С‐SEAL
A6779
ПОТОК ВНИЗ
ПЛУНЖЕР КЛАПАНА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание чрезмерной протечки и эрозии седла первоначально плунжер клапана должен быть установлен с достаточным усилием, превосходящим сопротивление уплотнения плунжера C‐seal, чтобы он имел контакт с седлом. Для правильной установки плунжера на седло можно приложить то же самое усилие, которое было определено в качестве полной нагрузки при расчете мощности привода. При отсутствии перепада давления на клапане такое усилие будет соответственно прижимать плунжер клапана к седлу, таким образом обеспечивая уплотнению плунжера C‐seal заданную постоянную посадку. Когда это выполнено, узел плунжера/фиксатора, клетка и седло становятся единым узлом.
Применив полную нагрузку привода и полностью прижав плунжер клапана к седлу, совместите индикатор хода привода с нижним положением хода клапана. Для получения дополнительной информации о данной процедуре обратитесь к соответствующему руководству пользователя приводом.
Замена установленного трима C‐seal
Относится к следующим конструкциям: клапаны HPD (длинное исполнение) и HPT (длинное исполнение), размер NPS от 2 до 6, клапаны HPAD (длинное исполнение) и HPAT (длинное исполнение), размер NPS от 2 до 8
Снятие трима (конструкции с уплотнением C‐seal)
1. Снимите привод клапана и крышку, следуя инструкциям раздела Замена сальниковых уплотнений настоящего руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы исключить течь при возобновлении эксплуатации клапана, для защиты всех уплотняемых поверхностей деталей трима во время технического обслуживания необходимо применять соответствующие приемы работы и материалы.
При снятии поршневого кольца (колец) и уплотнения плунжера C‐seal необходимо действовать осторожно, чтобы не поцарапать уплотняемые поверхности.
35
Page 36
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не снимайте шток клапана с узла плунжер/фиксатор, если замена штока клапана не планируется. Нельзя повторно использовать старый шток клапана с новым плунжером или заново устанавливать шток клапана,
если он был снят. Для замены штока клапана требуется просверлить в штоке новые отверстия под штифт. Это сверление ослабляет шток и может привести к неполадкам. Однако, можно повторно использовать старый плунжер клапана с новым штоком клапана.
2. Необходимо снять узел плунжер/фиксатор (с уплотнением плунжера C‐seal), клетку и седло с корпуса клапана, следуя соответствующим инструкциям раздела Снятие трима настоящего руководства.
3. Определите месторасположение зачеканенной резьбы на верхней части плунжера клапана (рис. 16). Деформированная резьба закрепляет фиксатор. С помощью сверла с головкой 1/8 дюйма высверлите зачеканенную резьбу. Чтобы удалить зачеканенную часть, просверлите металл примерно на 1/8 дюйма.
4. Определите место разрыва между сегментами поршневого кольца (колец). При помощи соответствующего инструмента, такого, как отвертка с плоским лезвием, осторожно извлеките поршневое кольцо (кольца) из паза (пазов) в фиксаторе уплотнения C‐seal.
5. После удаления поршневого кольца (колец) определите в пазе расположение отверстия диаметром 1/4 дюйма. В фиксаторе с двумя пазами для поршневых колец отверстие находится в верхнем пазе.
6. Выберите соответствующий инструмент, такой как кернер, и установите конец инструмента в отверстие так, чтобы сам инструмент размещался по касательной относительно наружного диаметра фиксатора. Ударьте по кернеру молотком, чтобы повернуть фиксатор и отсоединить его от плунжера клапана. Снимите фиксатор с плунжера.
7. Чтобы снять уплотнение С‐seal с плунжера, воспользуйтесь соответствующим инструментом, как, например, отвертка с плоским лезвием. Необходимо действовать осторожно, чтобы не поцарапать или не повредить иным образом уплотняемые поверхности в местах, где уплотнение плунжера C‐seal соприкасается с плунжером клапана (рис. 17).
8. Для обеспечения нормальной работы клапана осмотрите нижнюю рабочую поверхность, где плунжер клапана соприкасается с седлом, на предмет износа или повреждений. Также осмотрите верхнюю рабочую поверхность внутри клетки, где уплотнение C‐seal соприкасается с клеткой, и осмотрите уплотняющую поверхность в том месте, где уплотнение C‐seal касается плунжера (рис. 17).
9. Замените или отремонтируйте детали запорной части в соответствии со следующими процедурами Притирка металлических седел, Механическая обработка металлических седел или другими соответствующими процедурами по техническому обслуживанию плунжера клапана.
Притирка металлических седел (конструкции с уплотнением C‐seal)
Перед установкой нового уплотнения плунжера C‐seal необходимо притереть нижнюю посадочную поверхность (плунжер клапана к седлу, рис. 17) в соответствии с процедурами раздела Притирка посадочных поверхностей настоящего руководства.
Механическая обработка металлических седел (конструкции с уплотнением C‐seal)
См. рис. 18. Плунжер клапана с металлическим уплотнением плунжера C‐seal имеет две рабочие поверхности. Одна посадочная поверхность находится в том месте, где плунжер клапана соприкасается с седлом. Вторая посадочная поверхность находится там, где уплотнение плунжера C‐seal соприкасается с верхней посадочной поверхностью клетки. При механической обработке посадочных поверхностей на седле и/или плунжере, необходимо снять такой же слой на посадочной поверхности клетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если часть металла удалена с седла и с плунжера, а соответствующее количество металла не удалено с посадочной поверхности клетки, уплотнение плунжера C‐seal будет деформировано при закрытии клапана, а фиксатор C‐seal будет ударять по посадочной поверхности клетки, не позволяя клапану закрыться.
36
Page 37
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 17. Нижняя (плунжер клапана к седлу) и верхняя (уплотнение плунжера C‐seal к клетке) посадочные поверхности
ФИКСАТОР
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ УПЛОТНЕНИЕ ПЛУНЖЕРА C‐SEAL
ПЛУНЖЕР КЛАПАНА
ВЕРХНЯЯ ПОСАДОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ПЛУНЖЕР
СЕДЛО
КЛЕТКА
КЛЕТКА
1
ПРИМЕЧАНИЕ:
1
ВЕРХНЯЯ ПОСАДОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ЯВЛЯЕТСЯ ЗОНОЙ СОПРИКОСНОВЕНИЯ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО УПЛОТНЕНИЯ ПЛУНЖЕРА C‐seal И КЛЕТКИ.
A6780
НИЖНЯЯ ПОСАДОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Замена трима (конструкции с уплотнением C‐seal)
1. Нанесите подходящую высокотемпературную смазку по внутреннему диаметру уплотнения плунжера С‐seal. Кроме того, необходимо смазать плунжер клапана по наружному диаметру там, где уплотнение плунжера С‐seal должно быть прижато для обеспечения должного уплотнения (рис. 13).
2. Установите уплотнение плунжера C‐seal в таком положении, чтобы при соответствующем направлении потока технологической среды через клапан обеспечивалось надлежащее уплотнение.
D  В конструкции клапана с направлением потока - вверх открытая внутренняя часть уплотнения плунжера C‐seal
должна быть направлена вверх (рис. 13).
D  В конструкции клапана с направлением потока - вниз открытая внутренняя часть уплотнения плунжера C‐seal
должна быть направлена вниз (рис. 13).
Примечание
Для правильного расположения уплотнения плунжера С‐seal на плунжере клапана необходимо использовать монтажный инструмент. Инструмент можно приобрести как запасную часть у компании Fisher, либо его можно изготовить, соблюдая размеры, приведенные на рис. 14.
3. Поместите уплотнение плунжера C‐seal на верхней части плунжера клапана и напрессуйте его на плунжер с помощью монтажного инструмента. Осторожно напрессовывайте уплотнение плунжера C‐seal на плунжер до тех пор, пока монтажный инструмент не коснется контрольной горизонтальной поверхности плунжера клапана (рис. 15).
4. Нанесите подходящую высокотемпературную смазку на резьбы плунжера. Затем разместите фиксатор уплотнения C‐seal на плунжере и затяните фиксатор при помощи соответствующего инструмента, например, ленточного ключа.
37
Page 38
Клапаны HP и HPA
Руководство по эксплуатации
Январь 2021 г.
Рис. 18. Пример обработки нижней (плунжер клапана к седлу) и верхней (уплотнение плунжера C‐seal к клетке) посадочных поверхностей
ФИКСАТОР УПЛОТНЕНИЯ C‐SEAL
ВЕРХНЯЯ ПОСАДОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
(4)
3
ПЛУНЖЕР
0,508 (0,020)
ОБРАБОТКА ВЕРХНЕЙ И НИЖНЕЙ ПОСАДОЧНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ ДОЛЖНА БЫТЬ ВЫПОЛНЕНА ОДИНАКОВО (ПЛУНЖЕР И СЕДЛО). ЕСЛИ ЭТО УСЛОВИЕ НЕ ВЫПОЛНЕНО, ФИКСАТОР МОЖЕТ УДАРИТЬ ПО ВЕРХНЕЙ ПОСАДОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ДО ТОГО, КАК ПЛУНЖЕР КЛАПАНА ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ СЯДЕТ НА НИЖНЮЮ ПОСАДОЧНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ.
D101634X0RU
СЕДЛО
0,254 (0,010)
КЛЕТКА
(4)
2
1
0,254 (0,010)
(4)
НИЖНЯЯ ПОСАДОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
мм (дюймы)
A6781 /IL
ПРИМЕЧАНИЕ:
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
ДОЛЖНО БЫТЬ
ОДИНАКОВЫМ
УДАЛЕНИЕ 0,010 ДЮЙМА С СЕДЛА
1
УДАЛЕНИЕ 0,254 мм (0,010 дюйма) С ПЛУНЖЕРА КЛАПАНА
2
УДАЛЕНИЕ 0,254 мм (0,010 дюйма) С СЕДЛА
3
УДАЛЕНИЕ 0,508 мм (0,020 дюйма) С ВЕРХНЕЙ ПОСАДОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ В КЛЕТКЕ
4. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ ТОЛЬКО В КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА. ДЛЯ ПОЛИРОВКИ СЕДЕЛ СНИМАТЬ СЛЕДУЕТ МИНИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО МЕТАЛЛА.
5. Для закрепления фиксатора уплотнения C‐seal зачеканьте резьбу в одной точке верхней части плунжера (рис. 16) при помощи соответствующего инструмента такого, как кернер.
6. Замените поршневое уплотнительное кольцо (кольца) в соответствии с инструкциями раздела Замена трима настоящего руководства.
7. Установите на место седло, клетку, узел плунжер/фиксатор и шток в корпус клапана и полностью соберите клапан, следуя соответствующим инструкциям раздела Замена трима настоящего руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание чрезмерной протечки и эрозии седла первоначально плунжер клапана должен быть установлен с достаточным усилием, превосходящим сопротивление уплотнения плунжера C‐seal, чтобы он имел контакт с седлом. Для правильной установки плунжера на седло можно приложить то же самое усилие, которое было определено в качестве полной нагрузки при расчете мощности привода. При отсутствии перепада давления на клапане такое усилие будет соответственно прижимать плунжер клапана к седлу, таким образом обеспечивая уплотнению плунжера C‐seal заданную постоянную посадку. Когда это будет выполнено, узел плунжер/фиксатор, клетка и седло становятся единым пригнанным узлом.
Полностью нагрузив нагрузку привода и полностью прижав плунжер клапана к седлу, совместите индикатор хода привода с нижним положением хода клапана. Для получения дополнительной информации о данной процедуре обратитесь к соответствующему руководству пользователя приводом.
38
Page 39
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Замена установленного уплотнения трима по внутреннему диаметру
Относится к следующим конструкциям: клапаны HPD и HPT, размер NPS от 8 до 14, клапаны HPAD, размер NPS 12
Демонтаж трима (конструкции с уплотнением по внутреннему диаметру)
1. Демонтируйте приводклапанаикрышку, следуясоответствующиминструкциямв Разделе «Замена сальников» в настоящем руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы избежать утечки при возврате клапана в эксплуатацию, используйте соответствующие методы и материалы для защиты всех уплотняющих поверхностей деталей трима во время технического обслуживания.,
При снятии поршневого кольца (колец) и уплотнителя отверстия плунжера необходимо действовать осторожно, чтобы не поцарапать уплотняемые поверхности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не снимайте шток клапана с узла плунжер/фиксатор, если замена штока клапана не планируется. Запрещается повторное использование бывшего в эксплуатации штока клапана с новым плунжером или повторная
установка штока клапана после его демонтажа. При замене штока клапана требуется просверлить новые отверстия под штифт в штоке. Сверление ослабляет шток и может привести к нарушению функционирования. Тем не менее, повторное использование бывшего в эксплуатации плунжера клапана с новым штоком клапана допускается.
2. Снимите плунжер в сборе, фиксатор клетки (поз. 45, по необходимости) и клетку (поз. 5, с уплотнением по
внутреннему диаметру) с корпуса клапана, следуя соответствующим инструкциям в разделе «Снятие трима» настоящего руководства.
3. Снимите кольца поршня с канавки на плунжере.
4. Снимите и утилизируйте прокладки клетки (поз. 43).
5. Осмотрите нижнюю установовчную поверхность, где плунжер клапана соприкасается с кольцом седла, на предмет
износа или повреждений, которые могут повлиять на правильную работу клапана.
6. Замените или отремонтируйте детали трима в соответствии со следующей процедурой технического обслуживания
плунжера клапана.
Замена трима (конструкции с уплотнением по внутреннему диаметру)
1. Если в инструкции не допускается попадание смазки в технологическую среду, применяйте подходящую
высокотемпературную смазку к внешнему диаметру уплотнения (поз. 42). Кроме того, необходимо смазать внутренний диаметр клетки там, где уплотнение по внутреннему диаметру должно быть прижато для обеспечения должного положения уплотнения.
2. Установите уплотнение по внутреннему диаметру (поз. 42) с учетом направления потока рабочей среды через
клапан, что необходимо для правильного уплотнения.
D  Открытая внутренняя часть уплотнения по внутреннему диаметру должна быть обращена лицевой стороной
вверх в клапане c конструкцией направления потока вверх (рис. 19).
D  Открытая внутренняя часть уплотнения по внутреннему диаметру должна быть обращена лицевой стороной
вниз в клапане c конструкцией направления потока вниз (рис. 20).
39
Page 40
Клапаны HP и HPA
Руководство по эксплуатации
Январь 2021 г.
Рис. 19. Ориентация установки уплотнения по внутреннему диаметру
D101634X0RU
КРЫШКА (18)
ЗАГЛУШКА (5)
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО (8)
ОПОРНОЕ КОЛЬЦО (9)
КОЛЬЦО УПЛОТНЕНИЯ (42) (ОТКРЫТОЙ СТОРОНОЙ ВНИЗ)
КЛЕТКА (2)
ПРОКЛАДКА (43)
(a) ПОТОК ВВЕРХ
КРЫШКА (18)
ЗАГЛУШКА (5)
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО (8)
ОПОРНОЕ КОЛЬЦО (9)
КОЛЬЦО УПЛОТНЕНИЯ (42) (ОТКРЫТОЙ СТОРОНОЙ КВЕРХУ)
КЛЕТКА (2)
ПРОКЛАДКА (43)
(c) ПОТОК ВНИЗ
3. Поместите уплотнение по внутреннему диаметру (поз. 42) в верхнюю часть канавки уплотнения в клетке. Если
уплотнение не полностью помещается в канавку, надавите на него, используя только ручную силу. Чрезмерное надавливание на уплотнение может привести к повреждению уплотнения.
Рис. 20. Монтаж уплотнения по внутреннему диаметру с помощью приспособления
КОРПУС (1)
КЛЕТКА (2)
МОНТАЖНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
УПЛОТНЕНИЕ ПО ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ (42)
4. Используйте монтажное приспособление для равномерного надавливания на кольцо для того, чтобы оно вошло в
клетку, и убедитесь, что уплотнения расположено по центру до тех пор, пока не будет обеспечено плотное соединение «металл-металл» приспособления и клетки. Размеры инструментов и номера деталей приведены на рисунке 22.
5. Поместите опорное кольцо (поз. 9) в канавку для уплотнения, пока оно не коснется уплотнительного кольца (поз. 42).
6. Установите новую клетку, прокладки, сборку клапана шток/плунжер и крышку в корпус клапана и полностью
соберите клапан, следуя соответствующим инструкциям раздела по замене трима в настоящем руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для предотвращения чрезмерной утечки и эрозии седла, заглушка клапана должна быть изначально установлена с достаточным усилием, чтобы преодолеть сопротивление уплотнения заглушки уплотнения по внутреннему диаметру, и должна соприкасаться с кольцом седла.,Вы можете правильно установить плунжер клапана, используя то же усилие, рассчитанное для полной нагрузки при определении размера вашего привода. Это усилие будет надлежащим образом приводить плунжер клапана к седловому кольцу без перепада давления в клапане, тем самым обеспечивая заданную постоянную усадку уплотнению по внутреннему диаметру. После этого заглушка в сборе, клетка и кольцо седла станут подобранным комплектом.
С приложенным полным усилием привода и полной посадкой заглушки клапана выровняйте шкалу индикатора хода привода с нижним концом хода клапана. Обратитесь к соответствующему руководству по эксплуатации привода для получения информации об этой процедуре.
40
Page 41
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 21. Приспособление для монтажа уплотнения плунжера по внутреннему диаметру
D
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
GE97620
4X 10,6011,7 O29,2
13,2 X 90°
1/213 UNC2B O19,1
21,74 21,58
102
35,6
12,7
15°
119183
51
6,4 X 45°
66
A
B
C
25 МИН
РАЗМЕРЫ
ОТВЕРСТИЙ
(в дюймах)
5,5 89,0 141,68-141,78 152,75-153,25 179,72-180,22 GE96935X012
6 102,0 154,38-154,48 165,45-165,95 181,10-181,60 GE96941X012
6,5 114,0 167,08-167,18 178,15-178,65 208,68-209,18 GE96910X012
7 127,0 179,78-179,88 190,85-191,35 219,12-219,62 GE96919X012
7,5 140,0 192,48-192,58 203,55-204,05 232,55-233,05 GE95212X012
8 152,0 205,18-205,28 216,25-216,75 239,00-239,50 GE96879X012
8,5 167 218,11-218,01 229,46-228,96 261,36-260,86 GEH08051X012
РАЗМЕРЫ
ОТВЕРСТИЙ
(в дюймах)
5,5 3,50 5,578-5,582 6,014-6,033 7,076-7,095 GE96935X012
6 4,02 6,078-6,082 6,514-6,533 7,406-7,425 GE96941X012
6,5 4,49 6,578-6,582 7,014-7,033 8,216-8,235 GE96910X012
7 5,00 7,078-7,082 7,514-7,533 8,627-8,646 GE96919X012
7,5 5,51 7,578-7,582 8,014-8,033 9,156-9,175 GE95212X012
8 5,984 8,078-8,082 8,514-8,533 9,409-9,429 GE96879X012
8,5 6,57 8,583-8,587 9,014-9,034 10,270-10,290 GH08051X012
A B C D
A B C D
РАЗМЕРЫ, (мм)
(см. рис. 21)
РАЗМЕРЫ, дюймы
(см. рис. 21)
Номер детали (для заказа инструмента)
Номер детали (для заказа инструмента)
41
Page 42
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Заказ запасных частей
Узел крышка-корпус каждого клапана имеет серийный номер, который нанесен на корпусе клапана. Этот же номер также указывается на паспортной табличке привода при отгрузке клапана с завода-изготовителя, как части регулирующего клапана в сборе. При обращении в торговое представительство компании Emerson
за технической
помощью или заказе запасных серийные номера изделий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать только оригинальные запасные части Fisher. Ни в коем случае не применяйте в клапанах Fisher детали, не поставляемые компанией Emerson. Это влечет за собой аннулирование гарантии, а также может отрицательно сказаться на характеристиках клапанов и послужить причиной травмы или повреждения оборудования.
Комплекты деталей
Standard Packing Kits (Non Live‐Loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
PTFE (Contains keys 22, 24, 25, 26, 27) RPACKX00022 RPACKX00032 RPACKX00342 RPACKX00352
Double PTFE (Contains keys 22, 24, 26, 27) RPACKX00052 RPACKX00062 RPACKX00362 RPACKX00372
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 23 [ribbon ring], 23 [filament ring], 24, and 26)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 23 [ribbon ring], 23 [filament ring], and 26)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 23 [ribbon ring], 23 [filament ring])
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
RPACKX00112 RPACKX00122 - - - - - -
- - - - - - RPACKX00532 RPACKX00542 RPACKX00552
RPACKX00142 RPACKX00152 - - - - - -
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
25.4 (1) 127 (5)
31.8 (1-1/4) 127 (5, 5H)
Consult Sales
Consult Sales
Consult Sales
Consult Sales
50.8 (2) 178 (7)
Office
Office
Office
Office
Repair Kits (ENVIRO‐SEAL)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (Contains keys 214, 215, 218) RPACKX00202 RPACKX00212 RPACKX00222 RPACKX00232
Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210, 214) RPACKX00602 RPACKX00612 RPACKX00622 RPACKX00632
Duplex (Contains keys 207, 209, 214, 215) RPACKX00302 RPACKX00312 RPACKX00322 RPACKX00332
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
25.4 (1) 127 (5)
31.8 (1‐1/4) 127 (5, 5H)
Retrofit Kits (ENVIRO‐SEAL)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (Contains keys 200, 201, 211, 212, 214, 215, 216, 217, 218, tag, cable tie)
Graphite ULF (Contains keys 200, 201, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 217, tag, cable tie)
Duplex (Contains keys 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215, 216, 217, tag, cable tie)
42
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
RPACKXRT022 RPACKXRT032 RPACKXRT042 RPACKXRT052
RPACKXRT272 RPACKXRT282 RPACKXRT292 RPACKXRT302
RPACKXRT222 RPACKXRT232 RPACKXRT242 RPACKXRT252
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
25.4 (1) 127 (5)
31.8 (1‐1/4) 127 (5, 5H)
50.8 (2) 178 (7)
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
50.8 (2) 178 (7)
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Page 43
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Комплект прокладок* (включает прокладку крышки, поз. 11, и прокладку седлового кольца, поз. 12)
(1)
Клапаны HPD (длинное исполнение) и HPT (длинное исполнение), размер NPS от 1 до 6, клапаны HPAD (длинное исполнение) и HPAT (длинное исполнение), размер NPS от 1 до 8
VALVE RATING
CL1500
Globe and Angle Valves
CL2500
Globe and Angle Valves
1. Gaskets should always be replaced as sets, not separately.
Комплект прокладок* (включает прокладку крышки, поз. 11, прокладку клетки, поз. 43, и прокладку седлового кольца, поз. 12)
(1)
VALVE STYLE AND SIZE, NPS MATERIAL HP Globe HPA Angle N06600/Graphite N07750/Graphite
1 (std) 1 (std) 12B7100X012 12B7100X022
2 (std) 2 (std) and 3 (std) 12B7100X032 12B7100X042
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
3 (std) 4 (std) 12B7100X052 12B7100X062
4 (std) 6 (std) 12B7100X082 ‐ ‐ ‐
6 (std) 8 (std) 12B7100X112 ‐ ‐ ‐
1 (std) 1 (std) 12B7100X152 12B7100X122
2 (std) 2 (std) 12B7100X162 12B7100X132
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
12B7100X072 ‐ ‐ ‐
12B7100X172 12B7100X142
Клапаны HPD (короткое исполнение) и HPT (короткое исполнение), размер NPS от 3 до 14, клапаны HPAD и HPAT, класс 2500
VALVE STYLE AND SIZE, NPS
VALVE RATING
CL900
CL1500
CL2500
CL3200
1. Gaskets should always be replaced as sets, not separately.
HP Globe HPA Angle
4 (короткое исполнение)
6 (короткое исполнение)
8 (короткое исполнение)
10 (короткое исполнение) 12 (короткое исполнение) ‐ ‐ ‐ GG53692X012 GG53693X012 GG53854X012
4 (короткое исполнение)
6 (короткое исполнение)
8 (короткое исполнение)
10 (короткое исполнение)
12 (короткое исполнение)
3 (короткое исполнение)
4 (короткое исполнение)
6 (короткое исполнение)
8 (короткое исполнение)
10 (короткое исполнение)
12 (короткое исполнение)
14 (короткое исполнение)
8 (короткое исполнение)
10 (короткое исполнение)
12 (короткое исполнение)
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
12
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
Bonnet Spiral
Wound Gasket
N06600/Graphite
GG62142X012 GG62143X012 GG62144X012
GG62162X012 GG62163X012 GG62164X012
GG53667X012 GG53677X012 GG53849X012
GG53684X012 GG53685X012 GG53852X012
GG62142X012 GG62143X012 GG62144X012
GG62162X012 GG62163X012 GG62164X012
GG53678X012 GG53679X012 GG53849X012
GG53686X012 GG53687X012 GG53852X012
GG53694X012 GG53695X012 GG53854X012
GG62130X012 GG62131X012 GG62132X012
6
8
GG62142X012 GG62143X012 GG62144X012
GG62162X012 GG62163X012 GG62164X012
GG53680X012 GG53681X012 GG53850X012
GG53688X012 GG53689X012 GG53853X012
GG53696X012 GG53697X012 GG53855X012
GG62165X012 GG62169X012 GG62170X012
GG53682X012 GG53683X012 GG53850X012
GG53690X012 GG53691X012 GG53853X012
GG53698X012 GG53699X012 GG53855X012
MATERIAL
Cage Spiral Wound
Gasket
N06600/Graphite
Seat Ring Flat Sheet
S31600/Graphite
Gasket
*Рекомендуемые запасные детали
43
Page 44
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 22. Клапан HPS для номинального размера трубы 1
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
j СМАЗАТЬ
52B6054‐B
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ
КЛАПАНА HPS С ПЛУНЖЕРОМ
MICRO‐FORM
ПОЗ. 31 И РЕЗЬБА ПОСТАВЛЯЕТСЯ И ВЫПОЛНЯЕТСЯ ПО ТРЕБОВАНИЮ
ПОТОК ВВЕРХ
ПОТОК ВНИЗ
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНА
HPS С ПЛУНЖЕРОМ MICRO‐FLUTE
44
Page 45
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 23. Клапан HPAD для номинального размера трубы 2
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
ПОЗ. 31 И РЕЗЬБА ПОСТАВЛЯЕТСЯ/ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ПО ТРЕБОВАНИЮ
ПОТОК ВВЕРХ
ПОТОК ВНИЗ
53B6657
НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА
HPAD
E1635
НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА
ПЛУНЖЕР HPAS
ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК
ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК
A5602
ПЛУНЖЕР С ДВУМЯ ПЛОСКОСТЯМИ
ПЛУНЖЕР С ОДНОЙ ПЛОСКОСТЬЮ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПЛУНЖЕРА КЛАПАНА
MICRO-FLAT
MICRO‐FLAT
45
Page 46
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Ðèñ. 24. Клапан HPD (длинное исполнение), размеры NPS от 2 до 6
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
ПОЗ. 31 И РЕЗЬБА ПОСТАВЛЯЕТСЯ И ВЫПОЛНЯЕТСЯ ПО ТРЕБОВАНИЮ
j СМАЗАТЬ
БУГЕЛЬ ПРИВОДА 127 мм (5 ДЮЙМОВ) (ДЛЯ
ПРОХОДНЫХ И УГЛОВЫХ КЛАПАНОВ)
52B6045‐C
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ HPD
ПОТОК ВВЕРХ
ПОТОК ВНИЗ
УДЛИНЕННАЯ КРЫШКА С НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
ВТУЛКОЙ (ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОХОДНЫХ И УГЛОВЫХ
КЛАПАНОВ РАЗМЕРА 2 ДЮЙМА)
46
Page 47
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Ðèñ. 25. Клапан HP (длинное исполнение), размеры NPS от 2 до 6 альтернативные конфигурации
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНОВ HPT,
HPAT (ВСЕ ТИПОРАЗМЕРЫ)
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНА HPT
ПОТОК
С 2‐СТУПЕНЧАТОЙ КЛЕТКОЙ CAVITROL
III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА
ТРУБЫ 2
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ
КЛАПАНА HPS ДЛЯ
НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА
ТРУБЫ ОТ 2 ДО 3
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНА
HPS С 3‐СТУПЕНЧАТОЙ КЛЕТКОЙ
CAVITROL III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО
РАЗМЕРА ТРУБЫ 2
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНА HPS
ПОТОК
С ПЛУНЖЕРОМ MICRO‐FORM (ТОЛЬКО
ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА
ТРУБЫ 2)
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНА
HPT С 2‐СТУПЕНЧАТОЙ КЛЕТКОЙ
CAVITROL III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО
РАЗМЕРА ТРУБЫ ОТ 3 ДО 6
52B6045‐C
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КЛАПАНА HPT С
3‐СТУПЕНЧАТОЙ КЛЕТКОЙ CAVITROL III ДЛЯ
НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА ТРУБЫ ОТ 3 ДО 6
ÂÈÄ A
21B2120‐A A6137
ПОТОК ВВЕРХ
ПОТОК ВНИЗ
КЛАПАНЫ HPT, HPAT С ПРИМЕНЕНИЕМ
ЗАЩИТНЫХ КОЛЕЦ
ÈÇ ÏÝÝÊ
47
Page 48
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Ðèñ. 25. Клапан HP (длинное исполнение), размеры NPS от 2 до 6 — альтернативные конфигурации (продолжение)
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ WHISPER III ДЛЯ КЛАПАНОВ HPT, HPAT
ПОТОК
ВЫПУСКАЕТСЯ В КОНСТРУКЦИЯХ HPD, HPAD, HPS И HPAS
(НОМИНАЛЬНЫЙ РАЗМЕР ТРУБЫ 2)
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КОНСТРУКЦИИ HPT С КЛЕТКОЙ
ПОТОК
WHISPER III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА
ТРУБЫ 4, УРОВЕНЬ D
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КОНСТРУКЦИИ HPD С
КЛЕТКОЙ WHISPER III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО
РАЗМЕРА ТРУБЫ 4, УРОВЕНЬ D
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КОНСТРУКЦИИ HPT С
ПОТОК
КЛЕТКОЙ WHISPER III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО
РАЗМЕРА ТРУБЫ 6, УРОВЕНЬ D
52B6045‐C
ПОТОК
ЗАПОРНАЯ ЧАСТЬ ДЛЯ КОНСТРУКЦИИ HPD С КЛЕТКОЙ
WHISPER III ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО РАЗМЕРА ТРУБЫ 6, УРОВЕНЬ D
48
ÂÈÄ B
Page 49
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 26. Клапаны HPD и HPT, размеры NPS от 8 до 12, крышка с юбкой
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА
ВВЕРХ
НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВНИЗ
Высокое
давление
(HP)
j НАНЕСИТЕ СМАЗКУ НЕ ПОКАЗАНЫ ДЕТАЛИ 16, 17, 44
GG54316
УПЛОТНЕНИЕ HTSI, ПОТОК ВНИЗ
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI, ПОТОК ВВЕРХ
ВИД A
49
Page 50
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 27. Клапаны HPD и HPT, размеры NPS от 8 до 12, крышка с юбкой альтернативные конфигурации
D101634X0RU
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ ПО
ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ,
ПОТОК ВНИЗ
WHISPER III, D3
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ ПО
ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ,
ПОТОК ВВЕРХ
CAVITROL III, Стадия 3
HPD, ТОЛЬКО ПОРШНЕВОЕ
ВИД A
КОЛЬЦО
50
GG54316
ОКНО, ЛИНЕЙНОЕ
CAVITROL III, Стадия 2
Page 51
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 28. Клапаны HPD и HPT с фиксатором клетки, размеры NPS от 8 до 12
ВИД B
ВИД A
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВВЕРХ
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI,
ПОТОК ВНИЗ
HP
УПЛОТНЕНИЕ HTSI,
ПОТОК ВВЕРХ
ВИД A
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВНИЗ
ВИД B
j НАНЕСИТЕ СМАЗКУ НЕ ПОКАЗАНЫ ДЕТАЛИ 16, 17, 44
GG60128_C
51
Page 52
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 29. Клапаны HPD и HPT с фиксатором клетки, размеры NPS от 8 до 12 альтернативные конфигурации
D101634X0RU
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ ПО
ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ,
ПОТОК ВНИЗ
WHISPER III, D3
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ ПО
ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ,
ПОТОК ВВЕРХ
HPD, ТОЛЬКО ПОРШНЕВОЕ
ВИД A
КОЛЬЦО
CAVITROL III, 3-СТУП.
52
GG60128_C
ОКНО, ЛИНЕЙНОЕ
CAVITROL III, 2-СТУП.
Page 53
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 30. Клапаны HPD и HPT, размер NPS 14
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
ВИД B
ВИД A
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВВЕРХ
HP
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI,
ПОТОК ВНИЗ
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI,
ПОТОК ВВЕРХ
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВНИЗ
ВИД B
GH08059_D
НЕ ПОКАЗАНЫ ДЕТАЛИ 16, 17, 44 j НАНЕСИТЕ СМАЗКУ
53
Page 54
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 31. Клапаны HPD и HPT, размер NPS 14 альтернативные конфигурации
D101634X0RU
УПЛОТНЕНИЕ ПО ВНУТРЕННЕМУ
ВИД A
ДИАМЕТРУ, ПОТОК ВНИЗ
WHISPER III, D3
УПЛОТНЕНИЕ ПО ВНУТРЕННЕМУ
ВИД A
ДИАМЕТРУ, ПОТОК ВВЕРХ
CAVITROL III, 3-СТУП.
ВИД A
HPD, ТОЛЬКО
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО
54
GH08059_D
ОКНО, ЛИНЕЙНОЕ
CAVITROL III, 2-СТУП.
Page 55
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 32. Клапаны HPD (короткое исполнение), HPT (короткое исполнение) и HPS (короткое исполнение), размеры NPS от 3 до 6
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВВЕРХ
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ КЛАССА 2500
НЕ ПОКАЗАНЫ ДЕТАЛИ 16, 17, 44 j НАНЕСИТЕ СМАЗКУ
GG66792_D
ВИД А
HP
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI, ПОТОК ВНИЗ
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВНИЗ
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI, ПОТОК ВВЕРХ
55
Page 56
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 33. Клапаны HPD (короткое исполнение), HPT (короткое исполнение) и HPS (короткое исполнение), размеры NPS от 3 до 6 альтернативные конфигурации
D101634X0RU
WHISPER III, D3
WHIPSER III, D3
ВАРИАНТ HPS С НЕСБАЛАНСИРОВАННОЙ
ЗАГЛУШКОЙ
CAVITROL III, 3-СТУП.
CAVITROL III, 2-СТУП.
ПРОСВЕРЛЕННОЕ
ОТВЕРСТИЕ, ЛИНЕЙНОЕ
GG66792_D
56
VIEW A
HPD, ТОЛЬКО
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО
WHISPER III С КОНТУРНОЙ
ЗАГЛУШКОЙ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ
ДЛЯ CL900/CL1500
Page 57
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 34. Клапаны HPAD и HPAT, размеры NPS 6 и 8
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ КЛАССА 2500
ВИД А
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВВЕРХ
НЕ ПОКАЗАНЫ ДЕТАЛИ 16, 17, 44 j НАНЕСИТЕ СМАЗКУ
GG59686
HP
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI, ПОТОК ВНИЗ
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВНИЗ
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI, ПОТОК ВВЕРХ
57
Page 58
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 35. Клапаны HPAD и HPAT, размеры NPS 6 и 8 альтернативные конфигурации
D101634X0RU
WHISPER III, D3
ПРОСВЕРЛЕННОЕ
ОТВЕРСТИЕ, ЛИНЕЙНОЕ
CAVITROL III, 3-СТУП.
CAVITROL III, 2-СТУП.
58
HPD, ТОЛЬКО
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО
GG59686
Page 59
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Рис. 36. Клапаны HPAD и HPAT, размер NPS 12
ВИД A
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
ВИД B
НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВВЕРХ
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI,
ПОТОК ВНИЗ
HP
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ HTSI,
ПОТОК ВВЕРХ
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВНИЗ
ВИД B
НЕ ПОКАЗАНЫ ДЕТАЛИ 16, 17, 44 j НАНЕСИТЕ СМАЗКУ
GG59688_C
59
Page 60
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Рис. 37. Клапаны HPAD и HPAT, размер NPS 12 — альтернативные конфигурации
D101634X0RU
УПЛОТНЕНИЕ ПО ВНУТРЕННЕМУ
ВИД A
ДИАМЕТРУ, ПОТОК ВНИЗ
WHISPER III, D3
УПЛОТНЕНИЕ ПО ВНУТРЕННЕМУ
ВИД A
ДИАМЕТРУ, ПОТОК ВВЕРХ
CAVITROL III, 3-СТУП.
HPD, ТОЛЬКО ПОРШНЕВОЕ
ВИД A
КОЛЬЦО
60
GG59688_C
ОКНО, ЛИНЕЙНОЕ
CAVITROL III, 2-СТУП.
Page 61
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Рис. 38. Клапаны HPAD и HPAT, размер NPS 12 — отделенное седло — альтернативные конфигурации
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ ПО
ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ,
ПОТОК ВНИЗ
WHISPER III, D3 CAVITROL III, 3-СТУП.
ВИД A
УПЛОТНЕНИЕ ПО
ВНУТРЕННЕМУ ДИАМЕТРУ,
ПОТОК ВВЕРХ
ВИД A
HPD, ТОЛЬКО
ПОРШНЕВОЕ КОЛЬЦО
GG59687
ОКНО, ЛИНЕЙНОЕ
CAVITROL III, 2-СТУП.
61
Page 62
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Список деталей
Различные возможные комбинации деталей клапана делают затруднительным выбор некоторых деталей. При заказе деталей клапана, для которых в списке не указаны номера, сообщите серийный номер клапана, что позволит правильно подобрать заменяемые детали на заводе.
Примечание
Информацию о заказе запчастей можно получить в местном торговом представительстве торговом представительствео
Emerson.
Поз. Описание
  1 Valve Body
If you need a valve body as a replacement part, order by valve
size, serial number, and desired material.     2* Cage/Baffle Assy   3 Bonnet Spacer   4* Seat Ring   5* Valve Plug   6* Valve Stem   7* Pin   8* Seal Ring/Piston Ring   9* Back Up Ring  10* Retaining Ring (for NPS 6 and smaller HPT/HPAT only)    11* Bonnet Gasket  12* Seat Ring Gasket  13 Stud, Cont Thd  14 Hex Nut  15 Anti‐Seize Lubricant (8 lb [3.6 Kg] can)   16 Nameplate  17 Wire  18 Bonnet
If you need a bonnet as a replacement part, order by valve size
and stem diameter, serial number, and desired material.    19 Packing Flange
Поз. Описание
 20 Stud Bolt  21 Hex Nut  22* Packing Set  23* Packing Ring  24 Spring or Lantern Ring  25 Washer, Special  26* Packing Box Ring  27* Upper Wiper  28 Follower  29 Stud Bolt  30 Hex Nut  31 Pipe Plug (optional)  31 Lubricator (optional)  31 Lubricator/Isolating Valve (optional)  32 Yoke Locknut (optional)  36 Baffle  37 Retaining Ring  38 Drive Screw  39* Piston Ring  40 Washer  41 Flow Arrow  42* Soft Seal or Bore seal  43* Cage Gasket  44 Nameplate  45 Cage Retainer  63* Anti‐Extrusion Ring
Òðèì C‐seal (ðèñ. 13)
2* Cage 4* Seat Ring 5* Valve Plug/Retainer 6* Valve Plug Stem 8* Piston Ring(2 req'd) 64* C‐seal
Òðèì TSO (ðèñ. 8, 9 è 10)
2* Cage 4* Seat Ring 5* Plug/Stem Assembly 8* Seal Ring 63* Anti‐Extrusion Ring 9* Back Up Ring 10* Retaining Ring
62
*Рекомендуемые запасные детали
Page 63
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
63
Page 64
Клапаны HP и HPA
Январь 2021 г.
Уполномоченный представитель: Emerson LLC, Россия, Москва, ул. Дубининская, д. 53, стр. 5, 115054
Год изготовления см. на паспортной табличке изделия.
Руководство по эксплуатации
D101634X0RU
Ни Emerson, ни Emerson Automation Solutions, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности за правильность выбора, использования и технического обслуживания любого изделия. Ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание любого изделия возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
Fisher, Cavitrol, ENVIRO-SEAL, FIELDVUE, Whisper Trim и WhisperFlo являются знаками, принадлежащими одной из компаний коммерческого подразделения Emerson Emerson Automation Solutions компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions и Emerson, а также логотип Emerson являются товарными и сервисными знаками компании Emerson Electric Co. Все другие знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Информация, представленная в данном документе, приводится только в качестве справочной, и, хотя для обеспечения ее точности были приложены все усилия, ее нельзя истолковывать как поручительство или гарантию, прямые или косвенные, касающиеся данной продукции и услуг или их применения. Все продажи осуществляются в соответствии с нашими положениями и условиями, с которыми можно ознакомиться по запросу. Мы оставляем за собой право вносить изменения или улучшения в конструкцию или технические характеристики этих изделий в любое время без уведомления.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5 Тел.: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50 Info.Ru@Emerson.com www.emerson.ru/automation
64
EFisher Controls International LLC 1991, 2021 г. Все права защищены.
Loading...