Fisher Высокопроизводительный дисковый клапан POSI-SEAL типа A31A для криогенных (Fisher POSI-SEAL A31A Cryogenic High Performance Butterfly Valve) (Russian) Manuals & Guides

Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
Высокопроизводительный дроссельный клапан A31A для криогенных систем Fisher
Содержание
Введение 1........................................
Область применения данного руководства 1........
Описание 2.......................................
Установка 2........................................
Регулировка ограничителей хода привода или
величины хода 4...............................
Ориентация клапана 4............................
Подготовка к установке 4..........................
Установка клапанов в бесфланцевом исполнении 6..
Установка однофланцевых клапанов 8.............
Техническое обслуживание 8.......................
Замена сальника 9................................
Демонтаж клапана с трубопровода 10..............
Демонтаж/установка уплотнительного кольца 11....
Установка уплотнения NOVEXt 12.............
Установка уплотнения Kel‐F и Kel‐F/
алюминий 13...............................
Обслуживание противовыбросного устройства,
сальника, вала клапана, диска и подшипников
Техническое обслуживание 15.................
Разборка 16..................................
Установка цельного вала 18...................
Установка составного вала 19..................
Установка держателя прокладки 21.............
Заказ запасных частей 22...........................
Перечень деталей 22...............................
Рис. 1. Клапан A31A для криогенных систем Fisher с приводом 1035
W7451/IL
POSI-SEAL
Введение
Область применения данного руководства
Данное руководство содержит информацию об установке, техническом обслуживании и заказу деталей для высокопроизводительных дроссельных клапанов POSI‐SEAL A31A для криогенных систем (см. рис. 1). Клапаны серии C (класс 150 и 300 размером 3–6 дюймов и класс 150 размером 8 дюймов) оснащены литым цельным удлинением. Клапаны класса 300 размером 8 дюймов и классов 150 и 300 размером от 10 до 24 дюймов оснащены составным удлинением. Информацию по приводам и принадлежностям см. в отдельных руководствах.
Персонал, устанавливающий, эксплуатирующий или обслуживающий клапан A31A для криогенных систем, должен пройти полное обучение и аттестацию для выполнения работ по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию клапанов, приводов и принадлежностей. Во избежание получения травм или повреждения
оборудования необходимо внимательно изучить, усвоить и соблюдать все указания, приведенные в настоящем руководстве, включая все указания и предостережения по технике безопасности. При возникновении любых вопросов
по данным инструкциям обратитесь в представительство компании Emerson
www.Fisher.com
.
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
Руководство по эксплуатации
Табл. 1. Технические характеристики
(
Доступные конфигурации клапанов
J Безфланцевый, межфланцевый или J однофланцевый (с проушинами) регулирующий
клапан с цельным удлинением корпуса и уплотнением NOVEX (стандарт), уплотнением Kel‐F (опционально) или уплотнением Kel-F с алюминиевым опорным V-образным кольцом (опционально)
Размеры клапанов
J 3, J 4, J 6, J 8, J 10, J 12, J 14, J 16, J 18, J 20 или J 24 дюйма
Типы подсоединения к процессу
J Безфланцевый, межфланцевый или J однофланцевый корпус клапана, разработанный для
установки между ответными фланцами с соединительными выступами согласно стандарту ASME B16.5 класса 150 или 300
Максимальное давление/температура на входе
В соответствии со стандартом ANSI классов J 150 и
(1)
J 300 значения давления/температуры согласно
стандарту ASME B16.34, за исключением значения 38 _C (100 _F), применимы к температуре
1. Запрещается превышать пределы по температуре/давлению, приведенные в настоящем руководстве, а также пределы, оговоренные любыми правилами или стандартами.
254 _C
425 _F). Максимальное значение
давления/температуры уплотнения NOVEX совпадает с аналогичным значением для корпуса клапана. Значение для уплотнения Kel-F см. на рис. 2.
Классификация клапанов
Строительная длина отвечает стандартам MSS SP68 и API 609; конструкция корпусов клапанов предназначена для их установки между фланцами с соединительным выступом по стандарту ASME B16.5 для класса 150 или 300
Материалы конструкции
См. бюллетень 21.1: поворотный клапан для криогенных систем
Ориентация установленного клапана
Указания по ориентации см. на рис. 3
Доступные приводы
J Тип 1035, J Bettis (пневматический) или J тип 1051/1052
Поворот диска
По часовой стрелке для закрытия
D500242X0RU
Описание
Высокопроизводительный дроссельный клапан A31A для криогенных систем серии C (классы 150 и 300 размером
6 дюймов и класс 150 размером 8 дюймов) оснащен приводным валом с лысками для прямого соединения
3 с приводом 1035 или валом с клиновой шпонкой (опционально). Клапан A31A для криогенных систем является надежным высокопроизводительным дроссельным клапаном для применения в условиях низких температур.
Клапаны A31A для криогенных систем выпускаются в бесфланцевом корпусе либо в виде конструкции с одним фланцем (с проушинами) и с различными уплотнениями.
Стандартным уплотнением для клапанов A31A для криогенных систем является металлическое уплотнение NOVEXt, которое обеспечивает герметичную отсечку, низкие рабочие крутящие моменты и прочность, необходимую для эксплуатации в условии низких температур. Также доступны уплотнения из Kel-F и Kel-F/алюминия.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм при проведении работ по монтажу необходимо всегда использовать спецодежду, защитные рукавицы и защитные очки.
Во избежание физических травм или повреждения оборудования в результате внезапного сброса давления не устанавливайте клапаны на участках, на которых возможно превышение рабочими условиями пределов, указанных в данном руководстве или приведенных на соответствующих паспортных табличках. Необходимо использовать устройства сброса давления в соответствии с требованиями государственных органов или принятых промышленных норм, а также согласно устоявшейся практике.
Вместе с инженером-технологом или инженером по ТБ рассмотрите необходимость применения дополнительных мер для защиты от технологической среды.
При установке в существующую систему следует обратить внимание на параграф «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» в начале раздела «Техническое обслуживание» данного руководства.
2
Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ответственность за безопасность технологической среды и совместимость материалов клапана полностью возлагается на покупателя и конечного пользователя. При заказе конструкции клапана материалы деталей выбираются в соответствии с определенным давлением, перепадом и температурой, с учетом свойств технологической среды. Так как некоторые комбинации материалов имеют пределы перепада давления и температурного диапазона, помещать клапан в другие условия без предварительной консультации с местным
представительством компании Emerson
Перед установкой проверьте максимально допустимые значения давления на входе для клапанов A31A для криогенных систем, указанные на рис. 2 и в таблице технических характеристик.
Рис. 2. Максимальные значения давления/температуры
не допускается.
C0759‐1/IL
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °C
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °F РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °F
КЛАСС 150, УПЛОТНЕНИЕ NOVEX
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °C
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °C
(NITRONIC 60)
КЛАСС 300, УПЛОТНЕНИЕ NOVEX
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °C
KEL‐F
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °F РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА, °F
A4132‐1/IL A3715‐2/IL
КЛАСС 150, УПЛОТНЕНИЕ KEL‐F
КЛАСС 300, УПЛОТНЕНИЕ KEL‐F
3
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
Регулировка ограничителей хода привода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кромки диска поворотного клапана производят срезающее воздействие, которое может привести к травме. Во избежание травмирования следует находиться на удалении от кромок диска при его повороте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании привода ограничитель его хода (или величина хода для приводов без регулируемых ограничителей) должен быть отрегулирован так, чтобы стопор диска в корпусе клапана не препятствовал работе привода. Если не предусмотреть ограничение хода привода, как описано в следующем действии, может быть поврежден вал или другие компоненты клапана.
1. Найдите ограничитель хода привода, задающий закрытое положение диска клапана. При регулировке
ограничителя хода или величины хода убедитесь, что диск находится на расстоянии от 0,03 до 0,76 мм (от 0,001 до 0,030 дюйма) от внутреннего ограничителя в корпусе клапана. Эта регулировка необходима для гарантии того, что крутящий момент на выходном валу привода полностью поглощается ограничителем хода привода или самим приводом. Внутренний ограничитель хода в корпусе клапана не должен оказывать сопротивления крутящему моменту привода.
2. Прежде чем устанавливать клапан/привод в сборе на технологической линии, выполните несколько циклов
открытия-закрытия клапана, чтобы убедиться в том, что диск клапана вернулся в правильное положение.
Ориентация клапана
Примечание
Если в роли технологической среды выступает газ, установите клапан с валом в горизонтальное положение.
Если в роли технологической среды выступает жидкость, клапан следует устанавливать под наклоном к горизонтальному положению не менее 20 градусов, как показано на рис. 3. Наклонная установка может повысить производительность клапана, предотвращая прямой криогенный жидкий контакт с сальником.
Клапан A31A для криогенных систем предназначен для установки с валом в любом положении относительно трубопровода: горизонтальном, вертикальном или под углом. Однако при установке клапана для эксплуатации в условиях низких температур следуйте следующим рекомендациям, которые основаны на опыте применения.
D Установка клапана с удлинением корпуса или крышкой, выступающей на четыре
криогенного блока (см. рис. 3), обеспечивает место для незначительного выпаривания жидкостей с низкими температурами.
D При установке с удлинением штока под углом 20 градусов к горизонтальному положению паровоздушный мешок,
образующийся от выпарки жидкости с низкой температурой, предотвращает контакт более холодной жидкости с областью сальника штока.
D Рекомендуемая установка для оптимальной производительности уплотнений NOVEX и Kel‐F — обратный поток
(в заднюю часть диска).
D Правильность установки контролируется с помощью маркировки с направлением потока.
шесть дюймов за пределами
Подготовка к установке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание повреждения диска клапана во время установки клапан должен находиться в полностью закрытом положении. Если клапан A31A для криогенных систем оснащен приводом, обеспечивающим открытие при отказе,
4
Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
выньте привод перед установкой клапана/привода или установите клапан в полностью закрытое положение. Затем необходимо предпринять шаги, обеспечивающие невозможность открытия клапана приводом во время установки.
1. Клапан A31A для криогенных систем, как правило, поставляется в сборе с приводом и другими принадлежностями.
Если клапан и привод были приобретены по отдельности или привод был снят для обслуживания, то необходимо установить привод требуемым образом, отрегулировать ход клапана/привода и положение всех ограничителей хода до установки клапана в трубопровод.
Следуйте инструкциям, приведенным в данном руководстве по регулировке ограничителей хода. Подробные инструкции по монтажу и регулировке привода приведены в отдельном руководстве по эксплуатации привода.
2. Если это не было выполнено ранее, cнимите защитные торцевые заглушки с клапана и проверьте корпус клапана
на предмет отсутствия инородного вещества. Также проверьте примыкающие трубопроводы на предмет отсутствия любого инородного материала типа отложений на стенках и сварочного шлака, который может повредить посадочные поверхности клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Клапаны A31A для криогенных систем разработаны для использования с сортаментом труб, соответствующим определенному классу ANSI. Минимальные внутренние диаметры фланцев или трубопроводов, стыкуемых с клапанами, приведены в табл. 2 и 3. Выполните точное выравнивание клапана, чтобы избежать контакта между диском и фланцами. Неправильное выравнивание или недостаточное пространство для поворота диска может привести к повреждению диска.
Кроме того, убедитесь, что корпус клапана и все примыкающие трубопроводы не содержат инородный материал, например отложения на стенках и сварочный шлак, который может повредить посадочные поверхности клапана.
Табл. 2. Данные корпуса клапана, класс 150
ДИАМЕТР ВАЛА В
РАЗМЕР КЛАПАНА,
ДЮЙМЫ
3 16 47,6 71,4 12 16
4 19 54,0 93,7 21 22
6 25 57,2 147,6 24 28
8 25 63,5 196,9 34 40
10 32 71,4 254,0 57 67
12 38 81,0 298,5 74 93
14 30 92 330 87 120
16 32 102 378 133 182
18 38 114 429 170 231
20 44 127 470 210 302
24 57 154 575 326 455
3 5/8 1–7/8 2,81 27 36
4 3/4 2–1/8 3,69 46 48
6 1 2–1/4 5,81 53 61
8 1 2–1/2 7,75 75 89
10 1–1/4 2–13/16 10,00 125 148
12 1–1/2 3–3/16 11,75 164 206
14 1–3/16 3–5/8 13 191 265
16 1–1/4 4 14–7/8 294 401
18 1–1/2 4–1/2 16–7/8 374 510
20 1–3/4 5 18–1/2 463 665
24 2–1/4 6–1/16 22–5/8 719 1004
1. Строительная длина соответствует стандартам MSS SP68 и API 609.
2. Минимальное удостоверение — минимальный размер трубы или фланца, необходимый для зазора на диске.
ПОДШИПНИКЕ
БУГЕЛЯ
СТРОИТЕЛЬНАЯ
(1)
ДЛИНА
мм килограммы
дюймы фунты
МИН. ВНУТР.
ДИАМ
.(2)
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ МАССА
Бесфланцевый С одним фланцем
5
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
Табл. 3. Данные корпуса клапана, класс 300
ДИАМЕТР ВАЛА В
РАЗМЕР КЛАПАНА,
ДЮЙМЫ
3 16 47,6 71,4 12 16
4 19 54,0 93,7 21 24
6 25 57,2 146,1 24 28
8 32 73,0 186,2 47 52
10 38 85,3 230,1 80 100
12 44 94,1 281,7 103 135
14 44 117 305 142 249
16 44 133 349 213 325
18 57 149 391 259 434
20 70 159 442 401 582
24 70 181 523 512 863
3 5/8 1–7/8 2,82 27 35
4 3/4 2–1/8 3,69 46 52
6 1 2–1/4 5,75 53 61
8 1–1/4 2–7/8 7,32 104 115
10 1–1/2 3–23/64 9,06 176 220
12 1–3/4 3–45/64 11,09 227 298
14 1–3/4 4–5/8 12 314 548
16 1–3/4 5–1/4 13–3/4 470 716
18 2–1/4 5–7/8 15–3/8 570 956
20 2–3/4 6–1/4 17–13/32 884 1282
24 2–3/4 7–1/8 20–19/32 1128 1903
1. Строительная длина соответствует стандартам MSS SP68 и API 609.
2. Минимальное удостоверение — минимальный размер трубы или фланца, необходимый для зазора на диске.
ПОДШИПНИКЕ
БУГЕЛЯ
МЕЖФЛАНЦЕВОЕ
РАССТОЯНИЕ
дюймы фунты
(1)
мм килограммы
МИН. ВНУТР.
ДИАМ
Руководство по эксплуатации
.(2)
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ МАССА
Бесфланцевый С одним фланцем
D500242X0RU
3. Выберите прокладки, соответствующие сфере применения. В зависимости от условий эксплуатации в клапанах
могут использоваться плоские, спиральнонавитые или другие типы прокладок, соответствующие стандарту ANSI B16.5 или стандарту пользователя.
4. Количество и размер необходимых фланцевых болтов см. в табл. 4.
Установка клапанов в бесфланцевом исполнении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кромки диска поворотного клапана производят срезающее воздействие, которое может привести к травме. Во избежание травмирования следует находиться на удалении от кромок диска при его повороте.
1. Рекомендуемую ориентацию клапана см. на рис. 3. Характеристики фланцевых болтов см. в табл. 4. Вставьте
сначала нижние фланцевые болты для обеспечения опоры клапана.
6
Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
Табл. 4. Данные винтов с шестигранной головкой, шпилек и болтов
РАЗМЕР
КЛАПАНА,
ДЮЙМЫ
3 4 8 5/8–11 3/4–10 5–3/4 6
4 8 8 5/8–11 3/4–10 6 6–1/2
6 8 12 3/4–10 3/4–10 6–1/2 7–1/2
8 8 12 3/4–10 7/8–9 7 9
10 12 16 7/8–9 1–8 8 10
12 12 16 7/8–9 1–1/8–8 8–1/2 11
14 12 16 1–8 1–1/8–8 9–1/2 12
16 16 16 1–8 1–1/4–8 10 13–1/2
18 16 20 1–1/8–8 1–1/4–8 11 13–3/4
20 20 20 1–1/8–8 1–1/4–8 12 14–1/2
24 20 20 1–1/4–8 1–1/2–8 14 16–1/2
14 ‐ ‐ ‐ 8 ‐ ‐ ‐ 1–1/8–8 ‐ ‐ ‐ 3–1/2
16 ‐ ‐ ‐ 8 ‐ ‐ ‐ 1–1/4–8 ‐ ‐ ‐ 3–3/4
18 ‐ ‐ ‐ 8 ‐ ‐ ‐ 1–1/4–8 ‐ ‐ ‐ 4
20 ‐ ‐ ‐ 8 ‐ ‐ ‐ 1–1/4–8 ‐ ‐ ‐ 4
24 ‐ ‐ ‐ 8 ‐ ‐ ‐ 1–1/2–8 ‐ ‐ ‐ 4–1/2
3 8 16 5/8–11 3/4–10 1–7/8 2
4 16 16 5/8–11 3/4–10 2 2–1/4
6 16 24 3/4–10 3/4–10 2 2–1/2
8 16 24 3/4–10 7/8–9 2–1/4 3
10 24 32 7/8–9 1–8 2–1/2 3
12 24 32 7/8–9 1–1/8–8 2–3/4 3–3/8
14 24 40 1–8 1–1/8–8 2–3/4 3–1/2
16 32 40 1–8 1–1/4–8 3 3–3/4
18 32 48 1–1/8–8 1–1/4–8 3–1/4 4
20 40 48 1–1/8–8 1–1/4–8 3–1/2 4
24 40 48 1–1/4–8 1–1/2–8 3–1/2 4–1/2
1. Зацепление резьбы в соответствии со стандартом ANSI B31.3 в отношении трубопроводов для химической и нефтеперерабатывающей промышленности.
Класс 150 Класс 300 Класс 150 Класс 300 Класс 150 Класс 300
НОМЕР
Бесфланцевые клапаны со шпильками
Бесфланцевые клапаны с болтами
Однофланцевые клапаны c болтами
РАЗМЕР ДИАМ. В ДЮЙМАХ И
РЕЗЬБА
(1)
ДЛИНА, ДЮЙМЫ
2. Сориентируйте клапан надлежащим образом в соответствии с конкретным применением. Для оптимальной работы
установите клапан так, чтобы вал был на стороне высокого давления клапана при отключении (обратный поток). Установите клапан и прокладки между фланцами на опоре, образованной фланцевыми болтами.
3. Установите остальные фланцевые болты, выполнив центровку прокладок на уплотнительных поверхностях
прокладок фланца и корпуса клапана.
4. Затяните фланцевые болты попеременно крест-накрест до четверти значения окончательного момента затяжки
болтов. Повторите данную процедуру несколько раз, повышая момент затяжки каждый раз на четверть от требуемого значения момента затяжки. По достижении окончательного значения момента затяжки затяните каждый фланцевый болт еще раз для сжатия прокладки.
Примечание
Дополнительное сальниковое уплотнение из графитовой ленты и металлические подшипники состоят из полностью проводящего материала для электрического соединения вала с клапаном в опасной зоне, в отличие от непроводящих сальников и подшипников из фторопласта.
7
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
5. Более подробная информация приведена далее в разделе «Техническое обслуживание сальникового уплотнения».
Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
Установка однофланцевых клапанов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кромки диска поворотного клапана производят срезающее воздействие, которое может привести к травме. Во избежание травмирования следует находиться на удалении от кромок диска при его повороте.
1. Рекомендуемую ориентацию клапана см. на рис. 3. Характеристики болтов с шестигранными головками см.
в табл. 4.
2. Сориентируйте клапан надлежащим образом в соответствии с конкретным применением. Для оптимальной отсечки
установите клапан для обратного потока.
3. Разместите клапан между фланцами. Убедитесь в наличии достаточного места для прокладок фланцев.
Установите нижние фланцевые болты.
4. Выберите прокладки, соответствующие сфере применения. В зависимости от условий эксплуатации в клапанах
могут использоваться плоские, спиральнонавитые или другие типы прокладок, соответствующие стандарту ANSI B16.5 или стандарту пользователя. Установите прокладки и выровняйте клапан с прокладками.
5. Установите оставшиеся болты.
6. Затяните фланцевые болты попеременно крест-накрест до четверти значения окончательного момента затяжки
болтов. Повторите данную процедуру несколько раз, повышая момент затяжки каждый раз на четверть от требуемого значения момента затяжки. При достижении окончательного значения крутящего момента затяните каждый болт еще раз для сжатия прокладки.
Примечание
Дополнительное сальниковое уплотнение из графитовой ленты и металлические подшипники состоят из полностью проводящего материала для электрического соединения вала с клапаном в опасной зоне, в отличие от непроводящих сальников и подшипников из фторопласта.
Техническое обслуживание
Детали кранов подвержены нормальному износу и поэтому нуждаются в периодической проверке и замене по необходимости. Периодичность осмотра и замены зависит от условий эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте осторожность во избежание физических травм в результате внезапного скачка технологического давления. Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию:
D Во избежание получения травм перед выполнением любых работ по техобслуживанию всегда надевайте
защитные перчатки, спецодежду и средства защиты глаз.
D Отсоедините все линии, по которым на привод подаются сжатый воздух, электроэнергия и управляющие сигналы.
Убедитесь, что привод работает корректно, чтобы избежать бесконтрольного открытия или закрытия клапана.
D Используйте байпасные клапаны или полностью остановите технологический процесс, чтобы остановить
давление рабочей среды на клапан. Сбросьте давление технологического процесса с обеих сторон клапана. Слейте технологическую среду с обеих сторон клапана.
D Сбросьте давление питания привода и устраните любое предварительное сжатие пружины привода. D Используйте предусмотренные процедуры блокировки, чтобы убедиться, что вышеуказанные меры остаются
в силе во время выполнения работ на оборудовании.
D В сальниковой камере клапана может находиться технологическая среда под давлением, даже если клапан был
снят с трубопровода. Технологическая среда может выбрасываться под давлением при снятии деталей сальника
или сальниковых колец или же при ослаблении фланца сальниковой коробки.
8
Руководство по эксплуатации
D500242X0RU
D Вместе с инженером-технологом или инженером по ТБ рассмотрите необходимость применения дополнительных
мер для защиты от технологической среды.
Поворотный клапан A31A для криогенных систем
Февраль 2019 г.
Рис. 3. Правильно установленный клапан для криогенных систем
КРИОГЕННЫЙ БЛОК
ПЕРЕХОД
4–8", МИН
20_, МИН
16B5084/DOC
Замена сальника
Клапаны A31A для криогенных систем сконструированы таким образом, чтобы сальниковое уплотнение могло быть заменено без демонтажа клапана из технологической линии при условии отсутствия внутреннего давления. Сальник может быть выполнен в виде V‐образного фторопластового или графитового кольца.
Номера позиций деталей в этом разделе можно найти на рис. 7 и 8.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Затяните гайки фланца сальника настолько, чтобы предотвратить утечку по валу. Чрезмерная затяжка ускорит износ сальника и может привести к возникновению чрезмерных крутящих моментов, воздействующих на клапан.
Обычно утечка через сальниковое уплотнение может быть устранена простым затягиванием шестигранных гаек (поз. 15), расположенных над фланцем сальника, когда клапан остается в трубопроводе. Если же утечка не устраняется, уплотнение необходимо заменить.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не используйте гаечный ключ или плоскогубцы на валу клапана. Поврежденный вал может надрезать сальниковое уплотнение, что приведет к утечке.
9
Loading...
+ 19 hidden pages