Fisher Zawory Fisher ED i EAD easy-e CL125 do CL600 (Fisher ED and EAD easy-e Valves CL125 through CL600) (Polish) Manuals & Guides

Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Zawory Fisher™ ED i EAD easy-e™ CL125 do CL600
Zawór ED
Luty 2020
Spis treści
Wstęp 1................................................
Opis 2................................................
Usługi edukacyjne 3....................................
Instalacja 3..............................................
Obsługa 4...............................................
Smarowanie dławnicy 5.................................
Obsługa dławnicy 5.....................................
Wymiana dławnicy 6................................
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło 10...................
Rozłożenie 10.....................................
Docieranie metalowych gniazd 11....................
Obsługa grzyba zaworu 12..........................
Złożenie 13........................................
Zestaw modyfikacyjny: instalowanie zespołu
gniazdo-zawieradło z uszczelką C-seal 13..............
Wymiana zainstalowanego zespołu
gniazdo-zawieradło zuszczelką C‐seal 15..............
Wyjęcie zespołu gniazdo-zawieradło
(konstrukcja C‐seal) 15..........................
Docieranie metalowych gniazd
(konstrukcja C‐seal) 19...........................
Obróbka maszynowa metalowych gniazd
(konstrukcja C‐seal) 19..........................
Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło
(konstrukcja C‐seal) 19...........................
Pokrywa z uszczelnieniem mieszkowym
ENVIRO-SEALt 20..................................
Wymiana pokrywy płaskiej lub wydłużonej na pokrywę
z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL
(zespół trzpień/mieszek) 20.......................
Wymiana zainstalowanej pokrywy
z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL
(zespół trzpień/mieszek) 23.......................
Wstęp
Ilustracja 1. Zawór Fisher ED z siłownikiem 667
W1916-2
Czyszczenie pokrywy z uszczelnieniem
mieszkowym ENVIRO-SEAL 24..................
Zamawianie części 24....................................
Zestawy części 25.......................................
Wykaz części 29.........................................
Zakres instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, obsługi, konserwacji i części zamiennych zaworów FisherEDNPS1 do 8 oraz zaworów EAD NPS 1 do 6 o klasach do CL600. Szczegółowe informacje na temat siłowników iwyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach obsługi.
Czynności związane z instalacją, obsługą i konserwacją zaworów ED i EAD mogą być wykonywane tylko przez pracowników, którzy zostali przeszkoleni i posiadają odpowiednie kwalifikacje w zakresie instalacji, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników i wyposażenia dodatkowego oraz dokładnie zapoznali się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć obrażeń ciała
i szkód majątkowych, ważne jest przeczytanie ze zrozumieniem i przestrzeganie w całości treści niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkich uwag i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. W razie jakichkolwiek wątpliwości przed
przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności należy się skontaktować z biurem sprzedaży firmy Emerson wyjaśnienia.
www.Fisher.com
w celu ich
Zawór ED
Luty 2020
Tabela 1. Dane techniczne
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Przyłącza procesowe
Zawory z żeliwa
Kołnierzowe: Kołnierzowe płaskie CL125 lub płaskie z uskokiem CL250 zgodne z normą ASME B16.1
Zawory ze stali lub stali nierdzewnej
Kołnierzowe: Kołnierzowe płaskie z uskokiem lub z wyżłobieniem CL150, 300 i 600 zgodne z normą ASME B16.5 Gwintowe lub spawane wpustowo: Dostępne wszystkie typoszeregi ASME B16.11 zgodne z CL600 zgodnie z ASME B16.34 Spawane doczołowo: NPS 1 do 8 Typoszeregi 40 lub 80 zgodne z normą ASME B16.25
Maksymalne ciśnienie wlotowe
Zawory z żeliwa:
Kołnierzowe: Zgodne z klasą wytrzymałościową ciśnieniowo-temperaturową CL125B lub 250B, zgodnie z normą ASME B16.1
Zawory ze stali lub stali nierdzewnej
Kołnierzowe: Zgodne z klasą wytrzymałościową ciśnieniowo-temperaturową CL150, CL300 i CL600 Gwintowe lub spawane: Zgodne z klasą wytrzymałościową ciśnieniowo-temperaturową CL600, zgodnie z normą ASME B16.34
Klasyfikacja szczelności odcięcia przepływu zgodna z normami ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4
Standard: Klasa II
1. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji oraz wynikających z obowiązujących norm i standardów.
2. Niektóre wybrane materiały elementów połączeniowych pokrywy mogą wymagać obniżenia wartości znamionowej zespołu zaworu easy-e CL600. Należy skontaktować się z biurem
sprzedaży firmy Emerson.
(1)
(2)
Opcja: Klasa III pierścieniem tłokowym i średnicą gniazda co najmniej
3,4375 cala; Klasa IV pierścieniami tłokowymi i średnicą gniazda co najmniej 4,375 cala
Zespół gniazdo-zawieradło z uszczelką C‐seal:
Wysokotemperaturowa klasa V. Patrz tabela 2.
Charakterystyka przepływu
Tuleje standardowe:
lub
J stałoprocentowa
Tuleje Whisper Trimt i WhisperFlot: Liniowa
Kierunek przepływu
Szybkootwierająca, liniowa lub stałoprocentowa:
Normalnie do dołu
Tuleje WhisperFlo i Whisper Trim: Zawsze do góry
Przybliżone masy
Zawory NPS 1 i 1-1/4: 14 kg Zawory NPS 1-1/2: 20 kg Zawory NPS 2: 30 kg Zawory NPS 2-1/2: 45 kg Zawory NPS 3: 57 kg Zawory NPS 4: 77 kg Zawory NPS 6: 159 kg Zawory NPS 8: 408 kg
- dla zaworów z grafitowym
- dla zaworów z grafitowymi
J Liniowa, J szybkotwierająca
Opis
Te jednogniazdowe zawory charakteryzują się prowadzeniem tulei, szybkowymiennym zespołem gniazdo-zawieradło i odciążonym grzybem zaworu, który zamyka zawór przy ruchu do dołu (PDTC). Dostępne są następujące konfiguracje zaworów:
ED - zawór prostoprzelotowy (ilustracja 1) z uszczelnieniem gniazda metal-na-metal, ogólnego przeznaczenia, do szerokiej gamy spadków ciśnień i temperatur.
EAD - wersja kątowa zaworu ED, wykorzystywana do ułatwienia orurowania oraz w aplikacjach wymagających samoodwadniania.
Zespół gniazdo-zawieradło z uszczelką C-seal jest dostępny do zaworów ED, CL150, 300 i 600 o wielkości NPS 2-1/2, 3, 4, 6 i8. Zespół gniazdo-zawieradło z uszczelką C-seal jest dostępny do zaworów EAD, CL150, 300 i 600 o wielkości NPS 3, 4 i 6.
Odciążony zawór z uszczelką C-seal może osiągnąć wysokotemperaturową klasę szczelności V. Dzięki temu, że uszczelka grzyba typu C-seal jest wykonana z metalu (stop niklu N07718) a nie z elastomeru, to zawory wyposażone w zespół gniazdo-zawieradło typu C-seal mogą obsługiwać media o temperaturze do 593°C, jeśli nie przekracza ona dopuszczalnej temperatury dla innych części.
Dane techniczne
Typowe dane techniczne zaworów podano w tabeli 1.
2
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Zawór ED
Luty 2020
Usługi edukacyjne
Aby uzyskać informacje na temat dostępnych szkoleń poświęconych zaworom Fisher ED i EAD, a także innym produktom, prosimy o kontakt z:
Emerson Automation Solutions
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa tel. 22 45 89 200 faks. 22 45 89 231 emerson.com/fishervalvetraining
Instalacja
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac instalacyjnych i obsługowych należy nosić rękawice, ubranie i okulary ochronne.
Jeśli zespół zaworu zostanie zamontowany w miejscu, w którym warunki eksploatacyjne mogą przekroczyć ograniczenia podane w tabeli 1 lub na odpowiednich tabliczkach znamionowych, może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia spowodowane nagłym uwolnieniem medium pod ciśnieniem. Aby uniknąć obrażeń ciała lub zniszczenia urządzeń, należy zastosować zawór nadmiarowy chroniący przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, wymagany stosownymi przepisami lub normami branżowymi oraz dobrą praktyką inżynierską.
Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Jeśli zawór instalowany jest w działającej instalacji technologicznej, to należy zapoznać się z ostrzeżeniami zawartymi na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
UWAGA
Przy realizacji zamówienia następuje wybór konfiguracji zaworu oraz materiałów konstrukcyjnych tak, by odpowiadały określonemu ciśnieniu, temperaturze, spadkowi ciśnienia i medium, którego przepływ jest regulowany. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo mediów procesowych i zgodność materiałów konstrukcyjnych zaworu z tymi mediami spoczywa wyłącznie na nabywcy i użytkowniku końcowym. Ponieważ niektóre kombinacje wykonań materiałowych korpusu i zespołu gniazdo-zawieradło powodują ograniczenia zakresu dopuszczalnego spadków ciśnień i temperatur, nie wolno używać zaworu w innych warunkach roboczych bez skonsultowania się z biurem
sprzedaży firmy Emerson.
1. Przed przystąpieniem do instalowania zaworu, sprawdzić dokładnie, czy w trakcie transportu nie nastąpiło uszkodzenie zaworu i oprzyrządowania oraz czy do środka nie dostały się żadne ciała obce.
2. Upewnić się, że wnętrze korpusu zaworu jest czyste, czy do rurociągu nie dostały się żadne ciała obce i czy zawór ustawiony jest w taki sposób, że kierunek przepływu medium będzie zgodny z kierunkiem strzałki znajdującej się na korpusie zaworu.
3. Zespół zaworu regulacyjnego może być instalowany w dowolnej orientacji ograniczonej jedynie siłą ciężkości. Zazwyczaj zawór instaluje się tak, aby siłownik był ustawiony pionowo nad zaworem. Inne pozycje instalacji mogą powodować nierównomierne zużywanie się grzyba i tulei oraz skutkować nieprawidłowym działaniem. W przypadku niektórych zaworów siłownik również może wymagać podparcia, jeśli nie jest ustawiony pionowo. Aby uzyskać więcej informacji, należy się skontaktować z biurem sprzedaży firmy Emerson.
4. Przy instalowaniu zaworu należy stosować standardowe procedury wykonywania połączeń rurowych i spawania. W przyłączach kołnierzowych należy zastosować odpowiednią uszczelkę między kołnierzami zaworu i instalacji procesowej.
UWAGA
W zależności od materiału konstrukcyjnego korpusu zaworu może zachodzić konieczność obróbki cieplnej spawu po spawaniu. W takim przypadku możliwe jest uszkodzenie wewnętrznych części wykonanych z elastomerów
3
Zawór ED
Ś
Luty 2020
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
iplastików, a także części metalowych. Elementy wciskane oraz połączenia gwintowe mogą ulec obluzowaniu. Jeśli ma być wykonywana obróbka cieplna, to wszystkie części zespołu gniazdo-zawieradło muszą być wyjęte. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy się skontaktować z biurem sprzedaży firmy Emerson
.
5. W przypadku konstrukcji pokrywy z otworem odciekowym, zdemontować zaślepki rurowe (elementy 14 i 16, ilustracja 18) ipodłączyć instalację odciekową. Jeśli podczas konserwacji lub naprawy zaworu wymagana jest nieprzerwana praca instalacji, to należy zastosować obejście (bypass) trójzaworowe zespołu zaworu regulacyjnego.
6. Jeśli siłownik i zawór dostarczane są osobno, to siłownik należy zainstalować zgodnie z procedurą montażu siłownika znajdującą się w jego instrukcji obsługi.
Tabela 2. Dodatkowe klasyfikacje szczelności
Zawór
ED
(CL150 -600)
Wielkość zaworu,
NPS
2-1/2 2.875
3 3.4375 3 2.875 4 2.875
4 4.375
6
8
rednica gniazda, cale Typ tulei Klasa szczelności
Stałoprocentowa, liniowa, Whisper I, Cavitrolt III,
Stałoprocentowa, liniowa, Whisper I, Cavitrol III,
5.375 Whisper III (A3, B3, D3, D3), Cavitrol III, 3-stopniowa
7
7 Cavitrol III, 2-stopniowa
8
Stałoprocentowa, liniowa, Whisper I, Cavitrol III,
Stałoprocentowa, liniowa, Whisper I, Cavitrol III,
1 stopniowa
Cavitrol III, 2-stopniowa
1-stopniowa
1-stopniowa
1-stopniowa
V (dla gniazd
o średnicach od
2.875 cala do 8 cali z opcjonalnym
zespołem gniazdo-zawieradło z uszczelką C-seal)
OSTRZEŻENIE
Nieszczelność dławnicy może spowodować zranienie pracowników obsługi. Dławnica zaworu jest dokręcana fabrycznie przed dostawą; jednakże dławnica może wymagać dokręcenia w określonych warunkach procesowych. Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Zawory wyposażone w dławnice ENVIRO-SEAL z dociskiem talerzowym lub HIGH-SEAL do ciężkiej pracy z dociskiem talerzowym nie wymagają początkowego sprawdzenia i regulacji. Szczegółowe informacje na ten temat zawierają właściwe instrukcje obsługi „System dławnic ENVIRO-SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym” lub „System dławnic HIGH-SEAL z dociskiem talerzowym”. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany posiadanej dławnicy na ENVIRO-SEAL, to należy zamówić zestaw modyfikacyjny opisany w wykazie zestawów na końcu niniejszej instrukcji.
Obsługa
Podczas eksploatacji niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i wymagają okresowej wymiany. Częstotliwość dokonywania kontroli zużycia i wymiany zależy od warunków eksploatacji. W rozdziale tym opisano procedury smarowania iobsługi dławnicy, konserwacji zespołu gniazdo-zawieradło, docierania gniazd i konserwacji grzyba zaworu. Wszystkie procedury obsługowe mogą być wykonane przy zaworze zainstalowanym w instalacji.
OSTRZEŻENIE
Gwałtowne uwolnienie ciśnienia procesowego lub pęknięcie części może spowodować zranienie osób obsługujących lub zniszczenie urządzeń. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych należy zastosować się do poniższych zaleceń:
D Nie wolno demontować siłownika z zaworu, gdy zawór jest pod ciśnieniem. D W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac obsługowych należy nosić rękawice,
ubranie i okulary ochronne.
D Odłączyć wszystkie przewody zasilania sprężonego powietrza, elektrycznego i sygnałowe od siłownika. Upewnić
się, że siłownik nie może przypadkowo otworzyć lub zamknąć zaworu.
4
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
D Wykorzystać obejście lub całkowicie odciąć zawór od ciśnienia procesowego. Uwolnić ciśnienie procesowe z obu
stron zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu.
D Odpowietrzyć układ siłownika i zwolnić napięcie jego sprężyn. D Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prowadzenia prac obsługowych. D Komora dławnicy zaworu może zawierać ciecze procesowe pod ciśnieniem, nawet po odłączeniu zaworu od
rurociągu. Medium procesowe może gwałtownie wydostać się z komory dławnicy przy wykręcaniu dławnicy, zdejmowaniu pierścieni uszczelniających dławnicy lub luzowaniu zaślepki komory dławnicy.
D Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Uwaga
W przypadku zdeformowania uszczelki w wyniku demontowania lub przesuwania uszczelnionych elementów należy przy ich montowaniu założyć nową uszczelkę. Pozwoli to uzyskać odpowiednią szczelność, której nie zapewnia zużyta uszczelka.
Zawór ED
Luty 2020
Smarowanie dławnicy
Uwaga
Dławnice ENVIRO-SEAL i HIGH-SEAL nie wymagają smarowania.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć zranienia pracowników lub szkód majątkowych wskutek pożaru lub wybuchu, nie wolno smarować dławnic stosowanych do obsługi tlenu lub w procesach technologicznych o temperaturach powyżej 260_C.
Jeśli wraz z dławnicą wykonaną z PTFE/kompozytu lub z innymi dławnicami jest dostarczana smarownica lub smarownica wraz z zaworem odcinającym (ilustracja 2), to jest ona zainstalowana w pokrywie zamiast zaślepki rurowej (element 14, ilustracja 18) jeśli zawór stosowany jest do obsługi tlenu lub jeśli temperatura medium procesowego przekracza 260°C. W celu wpuszczenia smaru do komory dławnicy należy obrócić śrubę w smarownicy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Tak samo działa smarownica z zaworem, lecz przed obrotem śruby smarownicy należy otworzyć zawór odcinający, a po nasmarowaniu zamknąć zawór.
. Do smarowania należy używać tylko smarów silikonowych o najwyższej jakości. Nie należy smarować dławnic,
Obsługa dławnicy
Uwaga
W przypadku zaworów z dławnicami ENVIRO-SEAL należy zapoznać się z instrukcją „Fisher System dławnic ENVIRO-SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym” numer D101642X012
W przypadku zaworów z dławnicami HIGH-SEAL, należy zapoznać się zinstrukcją „Fisher System dławnic HIGH-SEAL z dociskiem talerzowym” numer D101453X012
.
.
Numery elementów odpowiadają oznaczeniom na ilustracji 3 w przypadku dławnic PTFE z pierścieniami typy i na ilustracji 4 wprzypadku dławnic PTFE/kompozyt, jeśli nie podano inaczej.
5
Zawór ED
Luty 2020
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Ilustracja 2. Smarownica i smarownica/zawór odcinający (opcja)
SMAROWNICA
10A9421-A AJ5428-D A0832-2
W przypadku dławnic PTFE z pierścieniami typu V z dociskiem sprężynowym, sprężyna (element 8, ilustracja 3) jest źródłem siły gwarantującej szczelność dławnicy. Jeśli przeciek występuje wokół doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 3), sprawdzić czy występ na doszczelniaczu dławnicy styka się z pokrywą. Jeśli występ nie dotyka pokrywy, dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy (element 5, ilustracja 18) do momentu, gdy występ na doszczelniaczu dławnicy zetknie się z pokrywą. Jeśli wyciek nie może być usunięty w ten sposób, przejść do rozdziału „Wymiana dławnicy”.
Jeśli występuje przeciek w dławnicy innego typu niż dławnice z dociskiem sprężynowym, to w pierwszej kolejności należy spróbować zmniejszyć przeciek i uszczelnić trzpień przez dokręcenie nakrętek kołnierza dławnicy.
Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna na trzpieniu, i jeśli dokręcanie nakrętek nie usuwa przecieku, to może oznaczać takie zużycie trzpienia, które uniemożliwia uzyskanie pełnej szczelności. Jakość powierzchni trzpienia decyduje o szczelności dławnicy. Jeśli przeciek pochodzi z zewnętrznej powierzchni dławnicy, to może oznaczać zarysowania lub zadziory na ścianie komory dławnicy. Podczas wykonywania każdej z opisanych procedur, należy zawsze sprawdzać stan techniczny powierzchni trzpienia zaworu, jak i wewnętrznej powierzchni komory dławnicy.
SMAROWNICA / ZAWÓR ODCINAJĄCY
Wymiana dławnicy
OSTRZEŻENIE
Patrz ostrzeżenia znajdujące się na początku rozdziału poświęconego obsłudze w niniejszej instrukcji.
1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnienia procesowego, zwolnić ciśnienie z obu stron zaworu i spuścić medium procesowe zobu stron zaworu. Jeśli do zaworu podłączony jest siłownik pneumatyczny, to odłączyć zasilanie pneumatyczne i uwolnić ciśnienie z siłownika. Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prowadzenia prac obsługowych.
2. Odłączyć przewody rurowe sterujące od siłownika i instalację odciekową od pokrywy. Rozłączyć łącznik trzpienia i po odkręceniu nakrętki blokującej jarzma (element 15, ilustracja 18) lub nakrętek sześciokątnych (element 26, ilustracja 18) zdjąć siłownik z zaworu.
6
Instrukcja obsługi
(1
3)
(2)
D100390X012PL
Ilustracja 3. Dławnice PTFE z pierścieniami typu V do pokryw płaskich i wydłużonych
GÓRNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY (ELEMENT 12)
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY (ELEMENT 13)
PODKŁADKA (ELEMENT 10)
SPRĘŻYNA (ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY DŁAWNICY (ELEMENT 11)
DLA ELEMENTÓW KOMORY DŁAWNICY WYKONANYCH
ZE STALI NIERDZEWNEJ 316 LUB 17-4PH
12A7837‐A
12A8187C 12A7814C 12A7839-A
ZESTAW 1 (CIŚNIENIE)
ZESTAW 2 (PODCIŚNIENIE)
ZESTAW 3 (CIŚNIENIE I PODCIŚNIENIE)
ZESTAW 1 (CIŚNIENIE)
TRZPIEŃ 9,5 mm TRZPIEŃ 12,7 mm
UWAGI:
1
ADAPTER WYPUKŁY, PIERŚCIEŃ DŁAWNICY, ADAPTER WKLĘSŁY I DOLNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY WCHODZĄ W SKŁAD ZESTAWU DŁAWNICY (ELEMENT 6). 2 SZT. DO DŁAWNIC PODWÓJNYCH, POZA DOLNYM PIERŚCIENIEM CZYSZCZĄCYM.
C0783
ADAPTER WKLĘSŁY
PIERŚCIEŃ DŁAWNICY
ADAPTER WYPUKŁY
DOLNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY
1
1
1
1
DŁAWNICA POJEDYNCZA
ZESTAW 2 (PODCIŚNIENIE)
ZESTAW 3 (CIŚNIENIE I PODCIŚNIENIE)
DŁAWNICA PODWÓJNA
ADAPTER
1
WKLĘSŁY
PIERŚCIEŃ
1
DŁAWNICY
ADAPTER
1
WYPUKŁY
DOLNY PIERŚCIEŃ
1
CZYSZCZĄCY
DLA WSZYSTKICH INNYCH WYKONAŃ MATERIAŁOWYCH
ELEMENTÓW KOMORY DŁAWNICY
ZESTAW 1 (CIŚNIENIE)
ZESTAW 2 (PODCIŚNIENIE)
ZESTAW 3 (CIŚNIENIE I PODCIŚNIENIE)
TRZPIEŃ 19,1, 25,4 lub 31,8 mm
GÓRNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY (ELEMENT 12)
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY (ELEMENT 13)
ELEMENT DYSTANSOWY (ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY DŁAWNICY (ELEMENT 11)
GÓRNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY (ELEMENT 12)
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY (ELEMENT 13)
ADAPTER WYPUKŁY
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY (ELEMENT 7)
ADAPTER WKLĘSŁY
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY (ELEMENT 8)
1
PIERŚCIEŃ KOMORY DŁAWNICY (ELEMENT 11)
DOLNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY
Zawór ED
Luty 2020
1
1
1
1
Tabela 3. Momenty sił dokręcających pokrywę do korpusu
,
Wielkość zaworu, NPS Moment obrotowy
ED EAD
SA193-B7 SA193-B8M
NSm FuntySstopy NSm FuntySstopy
1-1/4 lub mniej 1 129 95 64 47
1-1/2, 1-1/2 x 1, 2 lub 2 x 1 2 lub 2 x 1 96 71 45 33
2-1/2 lub 2-1/2 x 1-1/2 3 lub 3 x 1-1/2 129 95 64 47
3, 3 x 2 lub 3 x 2-1/2 4 lub 4 x 2 169 125 88 65
4, 4 x 2-1/2 lub 4 x 3 6 lub 6 x 2-1/2 271 200 156 115
6 - - - 549 405 366 270 8 - - - 746 550 529 390
1. Określono na podstawie testów laboratoryjnych.
2. SA193-B8M wygrzewana.
3. Informacje o wartościach momentu dokręcania dla innych wykonań materiałowych można uzyskać w biurze sprzedaży firmy Emerson
.
7
Zawór ED
Luty 2020
3. Poluzować nakrętki kołnierza dławnicy (element 5, ilustracja 18) tak, by dławnica nie zaciskała się na trzpieniu zaworu. Zdjąć wszystkie części wskaźnika położenia i nakrętki blokujące trzpień z gwintu trzpienia zaworu.
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia uszkodzenia ciała lub szkód majątkowych na skutek niekontrolowanego ruchu pokrywy, należy zdejmować ją w sposób opisany w następnym kroku. Nie wolno zdejmować zakleszczonej pokrywy przy użyciu narzędzi, które mogą się rozciągać lub gromadzić energię w inny sposób. Gwałtowne uwolnienie zgromadzonej energii może spowodować niekontrolowany ruch pokrywy.
Uwaga
Poniższy krok daje również dodatkową gwarancję, że ciśnienie medium zostało uwolnione z korpusu zaworu.
UWAGA
Nie dopuścić do zniszczenia powierzchni uszczelniających gniazda w przypadku wypadnięcia zespołu grzyba itrzpienia zaworu podczas wyjmowania go z pokrywy (element 1, ilustracja 18). Przed podniesieniem pokrywy, zainstalować czasowo nakrętkę blokującą trzpień zaworu na trzpieniu zaworu. Nakrętka ta zabezpieczy zespół grzyba i trzpienia zaworu przed wypadnięciem z pokrywy.
Jeśli wraz z pokrywą zacznie wychodzić tuleja, należy uderzyć w nią plastikowym młotkiem lub innym miękkim narzędziem, aby pozostała wewnątrz zaworu.
4. Nakrętki sześciokątne (element 16, ilustracja 19, 20 lub 21) lub śruby mocujące (niepokazane) mocują pokrywę (element 1, ilustracja 18) do korpusu zaworu (element 1, ilustracja 19, 20 lub 21). Odkręcić te nakrętki lub śruby mocujące o około 3mm. Następnie rozdzielić ostrożnie pokrywę od korpusu przez uderzenie w pokrywę lub wciskanie właściwego narzędzia między pokrywę a korpus zaworu. Podważyć pokrywę na całym obwodzie do momentu jej oddzielenia. Jeśli medium procesowe nie wycieka z połączenia, odkręcić całkowicie nakrętki i ostrożnie podnieść pokrywę.
5. Odkręcić nakrętkę blokującą i oddzielić grzyb i trzpień zaworu od pokrywy. Pokrywę umieścić na powierzchni zabezpieczającej przed zniszczeniem powierzchni uszczelniającej pokrywy.
6. Zdjąć uszczelkę płaską pokrywy (element 10, ilustracja 19, 20 lub 21) i zakryć otwór w korpusie zaworu w celu ochrony powierzchni uszczelniającej przed zarysowaniem i przed dostaniem się ciał obcych do wnętrza zaworu.
7. Zdemontować nakrętki kołnierza dławnicy, kołnierz dławnicy, górny pierścień czyszczący i doszczelniacz dławnicy (elementy 5, 3, 12 i 13, ilustracja 18). Przy pomocy zaokrąglonego pręta lub innego podobnego narzędzia, które nie uszkodzi ścian komory dławnicy, ostrożnie wypchnąć pozostałe części dławnicy z pokrywy od strony zaworu. Oczyścić komorę dławnicy i części metalowe dławnicy.
8. Zbadać, czy gwint trzpienia zaworu i powierzchnia komory dławnicy nie mają żadnych ostrych krawędzi, które mogłyby przeciąć dławnicę. Ostre krawędzie lub zadziory mogą być przyczyną nieszczelności komory dławnicy lub zniszczenia nowej dławnicy. Jeśli stan powierzchni nie może być poprawiony przez lekkie szlifowanie, wymienić uszkodzone części wykonując odpowiednie kroki procedury Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło”.
9. Zdjąć pokrywę zabezpieczającą korpus zaworu i zainstalować nową uszczelkę płaską tulei (element 10, ilustracje 19 do 21), upewniając się, że powierzchnie uszczelniające są czyste i gładkie. Umieścić grzyb i trzpień zaworu w korpusie zaworu, upewniając się, że jest on ustawiony współśrodkowo na pierścieniu gniazda. Następnie nałożyć pokrywę na trzpień i na śruby dwustronne (element 16, ilustracja 19, 20 lub 21) lub na otwór w korpusie zaworu, jeśli będą wykorzystywane śruby mocujące (niepokazane).
8
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Zawór ED
Luty 2020
Ilustracja 4. Dławnice PTFE/kompozyt do pokryw płaskich i wydłużonych
GÓRNY PIERŚCIEŃ CZYSZCZĄCY (ELEMENT 12)
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY (ELEMENT 13)
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY (ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY DŁAWNICY (ELEMENT 11)
12A8088-A 12A7815-A 12A8173-A A5904
TRZPIEŃ
9,5 mm
Uwaga
Prawidłowe wykonanie procedury dokręcania w kroku 10 powoduje ściśnięcie uszczelki spiralnie zwijanej (element 12, ilustracja 19 lub 20) lub pierścienia obciążenia (element 26, ilustracja 21) w sposób wystarczający do prawidłowego obciążenia i uzyskania szczelności uszczelki płaskiej pierścienia gniazda (element 13, ilustracja 19, 20 lub 21). Następuje również ściśnięcie zewnętrznej krawędzi uszczelki płaskiej pokrywy (element 10, ilustracje 19 do 21) w sposób odpowiedni do uzyskania szczelności połączenia pokrywa-korpus.
Właściwa procedura dokręcania śrub opisana w kroku 10 obejmuje także sprawdzenia, czy gwinty śrub dwustronnych pokrywy są czyste i czy nakrętki sześciokątne lub śruby mocujące są dokręcone równomiernie w sposób naprzemienny. Dokręcenie jednej śruby mocującej lub nakrętki może spowodować poluzowanie nakrętki lub śruby położonej naprzeciw. Dokręcenie w sposób naprzemienny powtórzyć kilkukrotnie do uzyskania prawidłowego dokręcenia każdej z nakrętek i uzyskania właściwego uszczelnienia korpus-pokrywa.
TRZPIEŃ
12,7 mm
TRZPIEŃ
19,1, 25,4 i 31,8 mm
DŁAWNICA PODWÓJNA
10. Zainstalować śruby i nakrętki stosując obowiązujące procedury dokręcania, tak aby połączenie korpus-pokrywa
wytrzymało ciśnienie testowe i warunki robocze aplikacji. Momenty sił dokręcających śruby i nakrętki podane w tabeli 3 należy traktować jako wartości orientacyjne.
11. Założyć nową dławnicę i części metalowe komory dławnicy zgodnie ze schematami dławnic przedstawionych na
ilustracji 3, 4 lub 5. Przy użyciu odcinka rury o zaokrąglonych krawędziach, nasunąć kolejno wszystkie miękkie części dławnicy na trzpień zaworu do komory dławnicy.
12. Nałożyć doszczelniacz dławnicy, górny pierścień czyszczący i kołnierz dławnicy (elementy 13, 12 i 3, ilustracja 18).
Nasmarować śruby dwustronne kołnierza dławnicy (element 4, ilustracja 18) i powierzchnie dociskające nakrętek mocujących kołnierz dławnicy (element 5, ilustracja 18). Założyć nakrętki mocujące kołnierz dławnicy.
13. W przypadku dławnic z dociskiem sprężynowym PTFE z pierścieniami typu V, należy dokręcić wszystkie nakrętki,
tak by występ doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 18) dotknął do pokrywy. W przypadku dławnic grafitowych, należy najpierw dokręcić wszystkie nakrętki kołnierza dławnicy maksymalnym
momentem siły podanym w tabeli 4. Następnie należy poluzować nakrętki i ponownie je dokręcić, tym razem minimalnym zalecanym momentem siły podanym w tabeli 4.
W przypadku wszystkich innych typów dławnic należy najpierw dokręcić naprzemiennie małymi krokami wszystkie nakrętki do momentu, gdy jedna z nich zostanie dokręcona minimalnym momentem siły podanym w tabeli 4. Następnie dokręcić pozostałe nakrętki kołnierza tak, aby kołnierz dławnicy był ustawiony poziomo i pod kątem 90° do trzpienia zaworu.
W przypadku dławnic ENVIRO-SEAL i HIGH-SEAL z dociskiem talerzowym, należy przeczytać uwagę otwierającą rozdział „Obsługa dławnicy”.
14. Zamontować siłownik na korpusie i połączyć trzpienie siłownika i zaworu w sposób zgodny z odpowiednią procedurą
opisaną w instrukcji obsługi siłownika.
9
Zawór ED
Luty 2020
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Ilustracja 5. Dławnice grafitowe taśmowo-włóknowe do pokryw płaskich i wydłużonych
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY (ELEMENT 13)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY
1
1
14A3414‐C 13A9775-E 13A9776-D
TRZPIEŃ
9,5 mm
B2350
UWAGI:
PODKŁADKI CYNKOWE O GRUBOŚCI 0,102 mm; STOSUJE SIĘ TYLKO JEDNĄ POD KAŻDYM PIERŚCIENIEM GRAFITOWYM TAŚMOWYM.
1
TRZPIEŃ
1
TRZPIEŃ
12,7 mm
19,1, 25,4 lub 31,8 mm
DŁAWNICA POJEDYNCZA DŁAWNICA PODWÓJNA
TAŚMOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY WŁÓKNOWY (ELEMENT 7)
1
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY (ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY DŁAWNICY (ELEMENT 11)
14A2153-D 14A1849-E 14A1780-D
TRZPIEŃ
9,5 mm
1
TRZPIEŃ
12,7 mm
1
1
19,1, 25,4 lub 31,8 mm
TRZPIEŃ
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY (ELEMENT 13)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY TAŚMOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY WŁÓKNOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY (ELEMENT 8) PIERŚCIEŃ KOMORY DŁAWNICY (ELEMENT 11)
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło
OSTRZEŻENIE
Zastosować się do ostrzeżeń znajdujących się na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji.
W przypadku konstrukcji z uszczelką typu C-seal, patrz odpowiedni rozdział w niniejszej instrukcji. Jeśli nie podano inaczej, numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 19 w przypadku standardowych
konstrukcji o wielkości NPS 1 do 6, na ilustracji 20 dla tulei Whisper Trim III, ilustracji 21 w przypadku zaworów NPS 8 ED inailustracji 22 i 23 dla zespołu gniazdo-zawieradło WhisperFlo. Niektóre konstrukcje grzyba wymagają zastosowania trzech pierścieni tłokowych (element 6).
Rozłożenie
1. Zdjąć siłownik i pokrywę zgodnie z krokami od 1 do 5 procedury wymiany dławnicy w rozdziale „Obsługa”.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać obrażeń ciała i szkód materialnych spowodowanych nieszczelnością zaworu lub dławnicy. Grafitowe pierścienie tłokowe w zaworach ED i EAD są kruche i składają się z dwóch części. Zachować ostrożność,
aby ich nie uszkodzić przez upuszczenie lub nieostrożne przenoszenie. Każde uszkodzenie powierzchni uszczelniających może spowodować nieszczelność zaworu. Jakość powierzchni
trzpienia zaworu (element 7) decyduje o szczelności dławnicy. Stan wewnętrznej powierzchni tulei lub zespołu tuleja/przegroda (element 3) lub pierścienia mocującego tulei (element 31) stanowi krytyczny czynnik warunkujący gładkie przesuwanie się grzyba zaworu i prawidłowe uszczelnienie na powierzchni styku z pierścieniami tłokowymi (element 6). Powierzchnie uszczelniające grzyba zaworu (element 2) i pierścienia gniazda (element 9) decydują o szczelności odcięcia przepływu. Części te należy chronić we właściwy sposób podczas demontażu zespołu gniazdo-zawieradło.
2. Zdemontować nakrętki kołnierza dławnicy, kołnierz dławnicy, górny pierścień czyszczący i doszczelniacz dławnicy (elementy 5, 3, 12 i 13, ilustracja 18). Za pomocą zaokrąglonego pręta lub innego podobnego narzędzia, które nie uszkodzi ścian komory dławnicy, ostrożnie wypchnąć pozostałe części dławnicy z pokrywy od strony zaworu. Oczyścić komorę dławnicy i części metalowe dławnicy.
3. Zbadać, czy gwint trzpienia zaworu i powierzchnia komory dławnicy nie mają żadnych ostrych krawędzi, które mogłyby przeciąć dławnicę. Ostre krawędzie lub zadziory mogą być przyczyną nieszczelności komory dławnicy lub zniszczenia nowej dławnicy. Jeśli stan powierzchni nie może być poprawiony przez lekkie szlifowanie, wymienić zniszczone części na nowe.
10
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Zawór ED
Luty 2020
Tabela 4. Zalecane momenty sił dokręcających nakrętki kołnierza dławnicy
DŁAWNICA GRAFITOWA DŁAWNICA PTFE
ŚREDNICA TRZPIENIA ZAWORU
mm cale NSm
9,5 3/8
12,7 1/2
19,1 3/4
25,4 1
31,8 1-1/4
KLASA CIŚNIENIOWA
CL125, 150 3 27 5 40 1 13 2 19 CL250, 300 4 36 6 53 2 17 3 26
CL600 6 49 8 73 3 23 4 35 CL125, 150 5 44 8 66 2 21 4 31 CL250, 300 7 59 10 88 3 28 5 42
CL600 9 81 14 122 4 39 7 58 CL125, 150 11 99 17 149 5 47 8 70 CL250, 300 15 133 23 199 7 64 11 95
CL600 21 182 31 274 10 87 15 131
CL300 26 226 38 339 12 108 18 162
CL600 35 310 53 466 17 149 25 223
CL300 36 318 54 477 17 152 26 228
CL600 49 437 74 655 24 209 36 314
4. Wyjąć pierścień obciążenia (element 26) w zaworze NPS 8 ED lub adapter tulei (element 4) z każdego zaworu z zespołem gniazdo-zawieradło o ograniczonej przepustowości o wielkości do NPS 4 i zabezpieczyć przed uszkodzeniem.
5. W zaworze NPS 6 ED z tuleją Whisper Trim III lub zespołem gniazdo-zawieradło WhisperFlo, zdjąć element dystansowy pokrywy (element 32) i uszczelkę płaską pokrywy (element 10) z górnej części dystansu. Następnie w konstrukcjach zpierścieniem mocującym tuleję (element 31), wyjąć pierścień mocujący tuleję i związane z nim uszczelki. Pierścienie mocujące tuleję Whisper Trim III i WhisperFlo mają dwa gwintowane otwory 3/8 cala-16 UNC, w które można wkręcić śruby pomocne w wyjęciu elementu.
6. Wyjąć tuleję lub zespół tuleja/przegroda (element 3) i związane z nimi uszczelki (elementy 10, 11 i 12) i podkładkę regulacyjną (element 51 w zaworze ED, element 27 w zaworze EAD). Jeśli tuleja zablokowała się w zaworze, przy użyciu gumowego młotka uderzyć w wystającą część tulei na jej obwodzie.
7. Wyjąć pierścienia gniazda lub wyłożenie (element 9), uszczelkę pierścienia gniazda (element 13) oraz adapter pierścienia gniazda (element 5) i uszczelkę adaptera (element 14) stosowane w konstrukcji z gniazdami o ograniczonej przepustowości.
8. Zbadać stan techniczny części, czy nie są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający prawidłowe działanie zaworu. Wymienić lub naprawić części zespołu gniazdo-zawieradło zgodnie z procedurą docierania gniazd metalowych lub innych procedur konserwacji grzyba zaworu.
Minimalny moment
obrotowy
FuntyS
stopy
Maksymalny
moment obrotowy
NSm
FuntyS
stopy
Minimalny moment
obrotowy
NSm
FuntyS
stopy
Maksymalny
moment obrotowy
NSm
FuntyS
stopy
Docieranie metalowych gniazd
UWAGA
Aby uniknąć zniszczenia zespołu pokrywy z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL, nie wolno próbować docierać metalowych powierzchni gniazda. Konstrukcja zespołu zabezpiecza przed obrotem trzpienia i wymuszenie ruchu obrotowego przy docieraniu zniszczy elementy wewnętrzne pokrywy z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL.
W konstrukcjach z metalowym gniazdem, powierzchnie uszczelniające grzyba zaworu i pierścienia gniazda lub wyłożenia (element 2 i 9, ilustracja 19, 20 lub 21) mogą być docierane w celu zwiększenia szczelności. (Głębokie zarysowania powinny być usunięte przez obróbkę skrawaniem a nie przez docieranie.) Do docierania należy wykorzystać dobrej jakości pastę polerską gradacji 280-600. Posmarować pastą dolną część grzyba zaworu.
Złożyć zawór do momentu, gdy tuleja i pierścień mocujący tuleję oraz element dystansowy pokrywy (jeśli jest) znajduje się na swoim miejscu, a pokrywa jest dokręcona do korpusu zaworu. Prosty uchwyt można wykonać z odcinka pręta żelaznego umocowanego do trzpienia grzyba zaworu przy użyciu nakrętek. Obracać uchwyt naprzemiennie w obie strony docierając gniazda. Po dotarciu, zdjąć pokrywę i oczyścić powierzchnie docierane. Złożyć zawór w sposób opisany w części „Złożenie” wrozdziale „Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło” i przeprowadzić test szczelności odcięcia przepływu. Jeśli zachodzi potrzeba, ponownie przeprowadzić procedurę docierania.
11
Zawór ED
Luty 2020
Instrukcja obsługi
D100390X012PL
Obsługa grzyba zaworu
Jeśli nie podano inaczej, numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 19 w przypadku standardowych konstrukcji o wielkości NPS 1 do 6, na ilustracji 20 dla tulei Whisper Trim III, ilustracji 21 w przypadku zaworów NPS 8 ED i na ilustracji 22 i 23 dla zespołu gniazdo-zawieradło WhisperFlo. Niektóre konstrukcje grzyba wymagają zastosowania trzech pierścieni tłokowych (element 6).
UWAGA
Aby zapewnić prawidłowe uszczelnianie przez pierścień tłokowy (element 6), należy zachować ostrożność i nie zarysować powierzchni wyżłobienia pod pierścień w grzybie zaworu oraz żadnej z powierzchni nowego pierścienia.
1. Po wyjęciu grzyba zaworu (element 2) zgodnie z procedurą „Rozłożenie” w rozdziale „Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło” postępować dalej w zależności od typu zaworu:
W przypadku pierścienia tłokowego z nawęglanego PTFE, pierścień jest dzielony w jednym miejscu. Jeśli pierścień jest uszkodzony w widoczny sposób, rozchylić go i wyjąć z wyżłobienia w grzybie zaworu.
W celu założenia pierścienia tłokowego z nawęglanego PTFE, rozchylić pierścień nieznacznie w miejscu rozcięcia iwłożyć w wyżłobienie w grzybie zaworu. Otwarta strona musi być skierowana wzdłuż trzpienia, zależnie od kierunku przepływu, tak jak pokazano na szczególe A na ilustracji 19.
W przypadku pierścienia tłokowego grafitowego, pierścień można w prosty sposób wyjąć, gdyż składa się z dwóch części. Nowy grafitowy pierścień tłokowy dostarczany jest w jednej części. Do rozdzielenia pierścienia na dwie części należy wykorzystać imadło o gładkich lub owiniętych taśmą szczękach. Umieścić pierścień w szczękach, tak by następowało jego ściskanie do postaci owalnej. Ściskać pierścień powoli do momentu rozdzielenia się go na obu końcach. Jeśli pierścień rozdzieli się tylko z jednej strony, to nie próbować go rozcinać lub rozrywać. Kontynuować ściskanie do momentu rozdzielania się po drugiej stronie. Przy umieszczaniu części pierścienia w wyżłobieniu w grzybie zaworu upewnić się, że ułamane końcówki pasują do siebie.
UWAGA
Nigdy nie należy używać starego trzpienia z nowym grzybem zaworu. Użycie starego trzpienia lub adaptera z nowym grzybem wymaga zawsze nawiercenia nowego otworu pod kołek blokujący w trzpieniu (lub w adapterze w przypadku pokrywy z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL). Wiercenie otworów zmniejsza wytrzymałość trzpienia lub adaptera i może spowodować jego uszkodzenie podczas pracy zaworu. Jednak stary grzyb zaworu może być wykorzystywany z nowym trzpieniem lub adapterem.
Uwaga
W przypadku pokryw płaskich i wydłużonych typ 1, grzyb zaworu (element 2), trzpień zaworu (element 7) i kołek (element 8) są dostarczane w postaci złożonego zespołu. Patrz elementy 2, 7 i 8 w „Wykazie części”.
2. W celu wymiany trzpienia zaworu (element 7) należy wybić kołek (element 8). Wykręcić grzyb zaworu z trzpienia lub adaptera.
3. W celu wymiany adaptera (element 24, ilustracja 18) w pokrywach z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL, umieścić zespół trzpienia grzyba i grzyb zaworu w imadle o miękkich szczękach tak, aby szczęki chwyciły za tę część grzyba zaworu, która nie jest powierzchnią uszczelniającą. Wybić kołek (element 36, ilustracja 18). Odwrócić zespół trzpienia grzyba i grzyb zaworu w imadle o miękkich szczękach. Chwyć za powierzchnie płaskie trzpienia zaworu, poniżej gwintu do połączenia siłownik/trzpień. Wykręcić zespół grzyb/adapter zaworu (element 24, ilustracja 18) z zespołu trzpienia zaworu (element 20, ilustracja 18).
4. Wkręcić nowy trzpień lub adapter w grzyb zaworu. Dokręć momentem siły podanym w tabeli 5. Średnice wierteł podano wtabeli 5. Wykonać otwór w trzpieniu lub adapterze, wykorzystując otwór w grzybie zaworu do prowadzenia wiertła. Usunąć opiłki i skrawki metalu i wbić nowy kołek blokujący całość zespołu.
5. W przypadku pokryw z uszczelnieniem mieszkowym ENVIRO-SEAL, przy użyciu imadła o miękkich szczękach, chwycić za płaskie powierzchnie trzpienia wystające ponad mieszek. Wkręcić grzyb zaworu/zespół adaptera w trzpień zaworu. Dokręcić w taki sposób, aby doprowadzić do pokrycia się otworu pod kołek w trzpieniu z jednym z otworów w adapterze. Zabezpieczyć adapter do trzpienia przy użyciu nowego kołka.
12
Loading...
+ 28 hidden pages