Remoção do capô e guarnição da válvula8.............
Manutenção e troca do bocal10......................
Montagem da válvula13............................
Pedidos de peças21.................................
Lista de peças21....................................
Introdução
Figura 1. Válvula de condicionamento de vapor
Fisher TBX
X0165
Escopo do manual
Este manual de instruções contém informações sobre a instalação, manutenção e operação da válvula de controle Fisher TBX.
Consulte os manuais de instruções separados para obter instruções sobre o atuador e acessórios.
Não instale, não opere nem faça a manutenção da válvula TBX sem ter sido devidamente treinado e qualificado para
fazer a instalação, operação e manutenção de válvulas, atuadores e acessórios. Leia, entenda e siga todas as instruçõesdeste manual, inclusive os avisos e advertências de segurança para evitar ferimentos e danos materiais. Em caso de
dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson
www.Fisher.com
antes de prosseguir.
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
Tabela 1. Especificações para modelos padrão (especificações físicas)
Tamanhos das conexões das extremidades
(1)
Entrada da válvula: NPS 4 a NPS 24
Saída da válvula: NPS 8 a NPS 60
Tipos de conexões de extremidade
J Soldagem de topo ASME (todos os tamanhos)
J Flanges com faces elevadas ASME (todos os tamanhos)
J Flanges de junta do tipo anel ASME (todos os tamanhos)
Configuração da válvula
Padrão do ângulo (fluxo ascendente ou fluxo descendente)
Classificações do corpo da válvula
(2)(4)
ASME: CL150 a CL2500
Tipo de capô
Aparafusado
Classificações de fechamento de acordo com a
ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4
Padrão: Classe V
Opcional: Classe IV
Características de fluxo
(3)
Whisper Trim™ III: Linear
WhisperFlo™ (somente fluxo ascendente): Linear
Direção do fluxo
Whisper Trim III: Fluxo ascendente ou descendente
WhisperFlo: Fluxo ascendente
1. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter mais opções.
2. Nem todos os tamanhos estão disponíveis em todas as classificações de corpo de válvula.
3. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter outras características de fluxo.
4. Classes intermediárias acima de CL2500 disponíveis mediante solicitação. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações. Classificações de pressão de PN
disponíveis de acordo com os requisitos de pressão da EN1092-1.
5. Somente construções Whisperflo.
Fixação do capô
J SA193 Grau B7J SA193 Grau B16J SB637 N07718
Anel da sede
Anel da sede soldado (somente fluxo ascendente)
J Aço com liga 6 J 21/4 Cr1 Mo com liga 6 J 9 Cr1 MoV com liga 6 J 9 Cr2 WV com liga 6
Anel da sede aparafusado
J 21/4 Cr1 Mo com liga 6 e parafusos N07718J N06625 com liga 6 e fixação N07718J N07718 com liga 6 e parafusos N07718
Bujão:
Bujão de controle
J 21/4 Cr1 Mo com superfícies de orientação de liga 6 J 9 Cr1 MoV com superfícies de orientação de liga 6
Haste
J SA479 Tipo S20910J N07718
Gaiola:
Gaiola de controle
J 21/4 Cr1 Mo com nitreto J 9 Cr1 MoV com nitreto J S41000 Gaiola com retentor F22J S41000 Gaiola com retentor F91
(5)
(5)
Gaiola inferior (somente fluxo descendente)
J 21/4 Cr1 Mo com nitretoJ 9 Cr1 Mo-V com nitreto
Anéis do pistão
J Liga 6B com expansor N07750
Bore Seal
J N07718
Gaxetas
J Capô: N07750/GrafiteJ Todos os outros: N06600/Grafite
Engaxetamento
J Grafite/Grafite flexível
Bocais
J S41000 SSTJ N07718
2
Manual de instruções
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Serviços Educacionais
Para obter informações de cursos disponíveis sobre a válvula de vapor condicionado Fisher TBX, bem como uma variedade de
outros produtos, entre em contato com:
A válvula de condicionamento de vapor (consulte a figura 1) proporciona uma forma conveniente e eficiente de reduzir a pressão e
a temperatura do vapor em um único dispositivo. As instalações típicas contêm o controle da contrapressão do vapor, desvio de
turbina, serviço de partida de caldeira, redução do vapor para rolos de secagem, caldeirão, acionamentos de equipamentos,
aquecimento de instalações e outras cargas que requerem um controle confiável e preciso da pressão e temperatura do vapor.
A válvula de condicionamento de vapor TBX (figura 1) foi projetada para lidar com as aplicações mais severas nas usinas geradoras
de ciclos, bem como fornecer controle preciso de pressão e temperatura para aplicações de processo. O TBX incorpora mais de
20 anos de experiência em condicionamento de vapor e desenvolvimento de produtos. O corpo da válvula é projetado com
ferramentas de análise de elemento finito (FEA) e dinâmica de fluido computacional (CFD) mais recentes para otimizar o
desempenho e a confiabilidade em sistemas de vapor exigentes.
A TBX tem um modelo de fluxo ascendente ou fluxo descendente que fornece a melhor combinação de desempenho e capacidade
de manutenção. A TBX de fluxo descendente incorpora a tecnologia de baixo ruído Whisper Trim III da Emerson. A TBX de fluxo
ascendente incorpora a mesma tecnologia Whisper Trim III do modelo de fluxo descendente, mas também pode ser equipada com a
tecnologia WhisperFlo Trim. A configuração simplificada da guarnição tem compensação térmica para suportar as mudanças rápidas
de temperaturas esperadas durante o desarme da turbina.
A atomização e vaporização de água são elementos chave em qualquer aplicação de condicionamento de vapor. A TBX incorpora
um coletor de água de borrifo com bocais Tipo AF de geometria variável que produz um padrão de borrifo adequado para
aplicações de largura ampla de faixa. Os bocais são posicionados estrategicamente para atingir uma mistura completa e
vaporização rápida em todas as condições de fluxo. Anos de experiência em atomização e vaporização de borrifo são um fator
chave na otimização do sistema de injeção de água. Foram utilizados o uso intenso de análise CFD, além do retorno do
desempenho em campo, para validar os aprimoramentos do sistema de borrifo.
3
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Figura 2. Instalação típica da Fisher TBX
Manual de instruções
D103172X0BR
TSL
PSL
DSPL
LEGENDA:
DSPL = COMPRIMENTO DO TUBO RETO A JUSANTE
PI = CONTROLADOR INTEGRAL PROPORCIONAL
USPL
PSL = COMPRIMENTO DO SENSOR DE PRESSÃO
PT = TRANSMISSOR DE PRESSÃO
TE = ELEMENTO SENSOR DE TEMPERATURA
TSL = COMPRIMENTO DO SENSOR DE TEMPERATURA
USPL = COMPRIMENTO DO TUBO RETO A MONTANTE
Instalação
ADVERTÊNCIA
Use sempre luvas, roupas e óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação, para evitar ferimentos.
A liberação repentina de pressão pode causar ferimentos ou danos nos equipamentos se a válvula TBX for instalada onde as
condições de serviço possam ultrapassar os limites de classificação de pressão anotados na placa de identificação. Para
evitar esses ferimentos ou danos, providencie uma válvula de alívio para uma proteção contra pressão excessiva, tal como é
exigido pelos códigos do setor e pelas boas práticas de engenharia.
Verifique com o engenheiro do processo ou de segurança se são necessárias outras medidas de proteção contra os meios de
processo.
Se executar a instalação em uma aplicação existente, consulte também a seção ADVERTÊNCIA no início da seção
Manutenção deste manual de instruções.
4
Manual de instruções
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
CUIDADO
Esta válvula é prevista para uma faixa específica de condições de serviço (consulte a tabela 1). Aplicar condições diferentes
na válvula poderá causar danos nas peças, mau funcionamento da válvula ou a perda de controle do processo. Não exponhaesta válvula a condições ou variáveis de manutenção diferentes das especificadas para ela. Se não estiver seguro de quais são
estas condições, entre em contato com a Emerson para obter informações sobre as especificações completas. Informe o
número de série do produto (exibido na placa de identificação) e todas as outras informações pertinentes.
Verifique se a válvula TBX está orientada corretamente em relação à direção do fluxo da válvula (ascendente ou
descendente). A instalação incorreta pode resultar em danos à válvula e baixo desempenho.
1. Antes da instalação, toda a tubulação a montante da válvula deve ser limpa com ar comprimido de modo que não fique nenhum
material solto no tubo, como escória de soldagem, sujeira ou outros materiais estranhos. Tenha cuidado para manter materiais
estranhos fora das aberturas da linha durante a preparação da instalação da válvula.
2. Se for possível, antes de encaixar a linha, conecte o atuador a um suprimento de ar temporário e opere para verificar o
posicionamento. Desconecte as linhas do instrumentos (se for aplicável).
ADVERTÊNCIA
Não levante a válvula pelo garfo do atuador ou tubulação do coletor do resfriador. Terminais de elevação acoplados ao
atuador não devem ser usados para levantar o conjunto completo da válvula, a menos que estejam claramente marcados
como classificados para suportar o peso completo do conjunto da válvula. A elevação incorreta da válvula pode causar
ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.
Elevações e aparelhamentos, em sua totalidade, devem ser concluídos de acordo com as regulamentações federais,
nacionais, estaduais e municipais, além das normas aplicáveis de elevação e aparelhamento de equipamentos. Somente
pessoal treinado em práticas apropriadas de elevação e aparelhamento deverá realizar a elevação, o aparelhamento e a
instalação do conjunto de válvula/atuador. Como cada elevação será exclusiva, serão considerados o método de elevação
do conjunto da válvula, o local correto para fixar e elevar o conjunto da válvula e o que o conjunto da válvula fará quando
for levantado.
O equipamento de elevação e aparelhamento usado para levantar, instalar ou remover um conjunto ou componente da
válvula deve ser corretamente selecionado e dimensionado quanto ao peso e à configuração do conjunto ou componente
da válvula sendo levantado. O peso do conjunto completo da válvula, incluindo os acessórios conectados, deve ser levado
em consideração para este propósito. O equipamento de elevação e aparelhamento deve ser devidamente mantido e
inspecionado quanto a danos antes de cada uso.
Terminais de elevação ou outros equipamentos de elevação conectados à válvula ou ao atuador nunca devem ser usados
para levantar ou apoiar o peso da tubulação conectada.
Se a TBX for equipada com extremidades com soldagem de topo, o corpo da válvula deve ser apoiado com um lingador de
içamento ou outro método que não aplique carga ou força na superfície acabada das extremidades com soldagem de topo.
A TBX não tem uma condição de descanso estável. A entrada e a saída da válvula devem ser completamente apoiadas até
que estejam totalmente soldadas (conexões da extremidade com soldagem de topo) ou aparafusadas (conexões da
extremidade com flange) na tubulação.
CUIDADO
Deve-se tomar cuidado ao levantar o conjunto da válvula/atuador para garantir que nenhum acessório ou a tubulação
seja danificado no processo. É possível que seja necessário remover os acessórios e a tubulação antes da elevação para
evitar danos e reinstalá-los corretamente antes do uso. Proteja as faces do flange da válvula, a solda de topo e outras
superfícies de conexão contra danos durante a elevação.
3. Organize as eslingas de elevação ou outros equipamentos de elevação e aparelhamento apropriados ao peso e à configuração
da válvula ao redor do corpo da válvula principal para levantar com segurança a válvula até a abertura do tubo.
5
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
ADVERTÊNCIA
Não exponha a válvula a tensões indevidas instalando-a em tubos ou flanges tortos. A falha da vedação do flange devido à
instalação incorreta pode causar ferimentos ou danos ao equipamento.
4. Conexões com flange - Lubrifique os parafusos da conexão flangeada com um lubrificante de roscas de alta temperatura. Instale
as gaxetas e parafusos da conexão do flange de acordo com práticas aceitas e aperte firmemente.
5. Conexões soldadas - Os procedimentos de soldagem devem estar de acordo com os códigos e materiais de base aplicáveis.
Quanto ao pré-aquecimento, eletrodos de soldagem e tratamento térmico pós-soldagem, consulte os códigos e práticas
aplicáveis para a instalação específica. Os materiais estão especificados na planilha de especificações do cliente. A Emerson
recomenda a desmontagem da válvula para a soldagem, porém se as conexões de entrada e saída da válvula devem ser
soldadas com a válvula montada, o bujão da válvula deve ficar fora da sede da válvula durante todas as operações associadas.
Sea soldagem da válvula for feita pelo processo SMAW, a válvula deverá ser desmontada para a soldagem para garantir que
qualquer escória da soldagem seja removida da válvula.
CUIDADO
Dependendo dos materiais usados no corpo da válvula, talvez seja necessário fazer um tratamento térmico após a
soldagem. Neste caso, é possível ocorrerem danos às peças internas. De modo geral, se for necessário aplicar um
tratamento térmico após a soldagem, todas as peças da guarnição e bocais devem ser removidas. Entre em contato com
oescritório de vendas da Emerson
para obter mais informações.
6. Remova a válvula de controle da água de borrifo e lave a linha de água de refrigeração até remover todos os detritos da linha
antes de conectá-la à válvula TBX. Use somente fontes limpas de água de refrigeração para reduzir a possibilidade de
entupimento dos bocais. Um filtro deve ser instalado na tubulação de água o mais próxima possível da válvula TBX. Para
determinar o tamanho apropriado da malha, consulte o documento de dimensionamento e especificação da válvula ou entre
em contato com o escritório de vendas da Emerson
determinar o tamanho adequado do corpo do filtro. Talvez seja necessário usar um filtro maior que o diâmetro da tubulação
deágua.
. Revise as curvas de queda de pressão do fabricante do filtro para
ADVERTÊNCIA
A não utilização de uma peneira pode resultar em entupimento do bocal e subsequentes danos ou perdas materiais.
Astemperaturas não controladas resultantes de bocais entupidos podem provocar a ultrapassagem dos limites do
equipamento e da temperatura de processo. A ultrapassagem dos limites de temperatura do sistema pode causar danos
materiais ou ferimentos.
7. É preciso usar uma extensão reta da tubulação a jusante da válvula TBX para garantir a vaporização total da água de
resfriamento. Um exemplo de instalação típica é mostrado na figura 2. Consulte a planilha de dimensionamento do
resfriador da TBX para obter a distância necessária da tubulação reta. Ela é exclusiva para cada aplicação e fornecida pela
Emerson.
8. Tipicamente, o sensor de temperatura deve ser montado a uma distância mínima de 9,1 m (30 ft) a jusante da válvula TBX. Esta
distância variará, dependendo de diversos fatores, inclusive a velocidade do vapor e o percentual de água de borrifo. Consulte a
planilha de dimensionamento do resfriador fornecida com a unidade para obter esta distância do sensor. A linha de vapor não
deve ter nenhum ramal que divida o fluxo do vapor entre a válvula TBX e o sensor de temperatura. Em caso de dúvidas, entre em
contato com o escritório de vendas da Emerson.
9. Uma instalação típica está ilustrada na figura 2. Um transmissor de pressão detecta a pressão a jusante (ou a montante em
aplicações de controle de contrapressão). O controlador de pressão envia um sinal para o posicionador do atuador, abrindo ou
fechando a válvula TBX conforme necessário para manter a pressão. Uma haste elevada abre a válvula TBX para permitir um
fluxo adicional de vapor. Um sensor de temperatura (TE) mede as alterações de temperatura e um transmissor de temperatura
(TT) transmite o sinal para o dispositivo de controle de temperatura. O sinal de saída do controlador é enviado ao posicionador
na válvula de controle da água de refrigeração (água de borrifo) (SWCV). O sinal de saída do posicionador abre a SWCV
aumentando a pressão da água nos bocais. O aumento da pressão da água a montante dos bocais aumenta o fluxo da água
através dos bocais.
6
Manual de instruções
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
CUIDADO
As linhas pneumáticas (quando aplicável) devem ser totalmente limpas com ar comprido seco antes da conexão.
Certifique-se de que as conexões da fiação sejam feitas conforme as instruções do fabricante do equipamento e de acordo
com os códigos locais, regionais e nacionais.
10. Se forem introduzidos detritos estranhos na válvula ou na tubulação a montante durante a instalação, eles devem ser removidos
antes de usar a válvula pela primeira vez. Pode ser adquirida uma ferramenta de escape ou de descarga, compatível com a
válvula TBX e que facilite a purga da tubulação sem remover a válvula da linha. Entre em contato com o escritório de vendas da
Emerson para obter informações de preços e disponibilidade de gabaritos. Reveja manuais de instrução Fisher, Gabarito de
Escape TBX (D103206X012
11. Depois de garantida a limpeza do sistema de tubulação, conecte os instrumentos e a fonte de alimentação no atuador da
válvula TBX e os equipamentos associados.
12. Monitore a válvula TBX enquanto o sistema está se conectando à linha. Alguns vapores visíveis podem ser observados à medida
que os lubrificantes se aquecem. Se observar vazamentos de vapor após a partida, siga os procedimentos de isolamento e
desmontagem para desmontar a válvula e substituir as gaxetas (chave 43). Se a caixa de engaxetamento estiver vazando, aperte
as porcas sextavadas (chave 68). Se o vazamento continuar, substitua o engaxetamento (chave 64). Certifique-se de isolar a
válvula TBX antes de desmontar a válvula ou o engaxetamento.
) e Gabarito de Descarga Fisher (D103207X012) antes de usar.
ADVERTÊNCIA
O vazamento da vedação poderá causar ferimentos. A vedação da válvula foi apertada antes do envio; no entanto,
avedação pode exigir um pequeno reajuste para atender às condições específicas do serviço. Verifique com o
engenheiro de processo ou segurança quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para proteção contra
osmeios do processo.
Manutenção
Recomenda-se a execução de testes diagnósticos na válvula 3 a 6 meses antes do desligamento para manutenção programada.
Recomenda-se desmontar completamente a válvula se os testes realizados nesta indicarem vazamento, emperramento ou
operação abaixo do padrão. Se os diagnósticos indicarem operação normal da válvula, recomenda-se a desmontagem completa e
inspeção da TBX durante as paradas programadas regularmente de forma alternada ou após 24 a 36 meses, o que ocorrer primeiro.
A tabela 2 identifica dicas recomendadas de inspeção e diagnóstico que podem ser realizados com as informações
correspondentes de reparos e substituição.
ADVERTÊNCIA
Evite ferimentos ou danos em equipamentos provocados por uma súbita liberação de pressão do processo ou do
rompimento de peças. Antes de efetuar quaisquer operações de manutenção:
D Não remova o atuador da válvula enquanto a válvula ainda estiver pressurizada.
D Use sempre luvas, roupas e óculos de segurança antes de efetuar quaisquer operações de manutenção para evitar
ferimentos.
D Desconecte todas as linhas de operação que estejam fornecendo pressão de ar, energia elétrica ou um sinal de controle
ao atuador. Certifique-se de que o atuador não possa abrir ou fechar a válvula inesperadamente.
D Use as válvulas de desvio ou desligue completamente o processo para isolar a válvula da pressão do processo. Libere a
pressão do processo em ambos os lados da válvula. Drene o meio de processo a partir dos dois lados da válvula.
D Faça a ventilação da pressão de carga do atuador e libere qualquer compressão previamente existente na mola do
atuador.
D Use os procedimentos de segurança para se certificar de que as medidas acima permanecem em efeito enquanto você
trabalha no equipamento.
D A caixa de engaxetamento da válvula poderá conter fluidos do processo pressurizados, mesmo quando a válvula tiver
sido removida da tubulação. Os fluidos do processo poderão ser expelidos ao remover o hardware do engaxetamento ou
os anéis de engaxetamento, ou ao soltar o bujão do tubo da caixa de engaxetamento.
D Verifique com o engenheiro do processo ou de segurança se são necessárias outras medidas de proteção contra os
meios de processo.
7
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
Tabela 2. Resumo da inspeção
ChaveDescrição da peçaDicas de inspeção e diagnósticosReparoSubstituição
1Corpo da válvulaInspecione quanto a erosão, fadiga térmica e outros danos.
Inspecione as superfícies da gaxeta quanto a danos que
6Capô
20Flange do corpo do bocal
21Gaiola
22Bujão
23, 53Haste e pino da haste
24Sede
25Gaiola do bujão
30Bocal de borrifoConsulte a seção Manutenção dos bocais.
37Luva do bocal
43, 47,
48, 75
45Anel de pistão
46Anel Bore Seal
63
64
65Seguidor do engaxetamentoInspecione quanto a cortes, esfolados e outros danos.Apenas para substituiçãoConforme necessário
66Flange de vedaçãoInspecione quanto a cortes, esfolados e outros danos.Apenas para substituiçãoConforme necessário
Todas as gaxetas
Anel da caixa de
engaxetamento
Conjunto do
engaxetamento
possam indicar vazamento pela gaxeta. Inspecione a caixa de
engaxetamento para garantir que não haja a presença de
Inspecione as superfícies da gaxeta quanto a danos que
possam indicar vazamento pela gaxeta depois da substituição
Inspecione o diâmetro interno da gaiola quanto a desgaste
excessivo, danos por esfolamento, danos por partículas e
Inspecione a sede quanto a erosão, desgaste excessivo, danos
Inspecione a haste quanto a amassados, cortes e esfolados.
Inspecione as sedes quanto a erosão, danos por partículas,
esfolados e o torque correto dos parafusos (se aplicável,
Inspecione quanto ao acúmulo de partículas ou magnetita
Inspecione quanto ao acúmulo de partículas, cortes e
desgaste excessivo. Certifique-se de que o anel do pistão se
Inspecione quanto a desgaste excessivo, esfolados, sinais de
Inspecione quanto a cortes, esfolados e outros danos.Apenas para substituiçãoConforme necessário
Cada desmontagem da válvula exige a substituição do
esfolados, cortes ou partículas.
dos bocais de borrifo.
danos ou entupimento da passagem do fluxo.
por esfolamento e partículas, prestando atenção nas
superfícies de assento e orientação.
Inspecione o aperto da conexão da haste da válvula.
consulte a tabela 5).
Inspecione quanto a desgaste excessivo,
esfolados e outros danos.
quando os bocais de borrifo forem substituídos.
Cada desmontagem da válvula exige
a substituição das gaxetas.
expande e contrai livremente na ranhura.
vazamento e outros danos.
conjunto do engaxetamento.
Consulte o Centro de Serviços da Emerson local para obter
recomendação sobre reparos ou substituição de soldagem
Se houver danos, consulte o Centro de Serviços da Emerson local para
obter recomendação sobre reparos ou substituição de soldagem
Apenas para substituiçãoConforme necessário
Consulte o Centro de Serviços da Emerson
local para obter recomendação sobre reparos
ou substituição necessários em caso de
O novo corte e a usinagem de superfícies de
assento podem ser efetuados pelo seu Centro
A conexão da haste da válvula pode ser
reparada no Centro de serviços local da
O novo corte e a usinagem de superfícies de
assento podem ser efetuados pelo seu Centro
O reparo pode ser realizado no Centro de
serviços local da Emerson.
Apenas para substituição
Apenas para substituiçãoConforme necessário
Apenas para substituição
Apenas para substituição
necessários em caso de danos.
necessários em caso de danos.
Conforme necessário para
danos.
de Serviços Emerson.
Emerson.
de Serviços Emerson.
Limpe se for necessário.Conforme necessário
o desempenho ideal
Conforme necessário para
o desempenho ideal
Conforme necessário
Conforme necessário para
manter o fechamento
correto
Conforme necessário
Substituição a cada 24 a
36 meses para o
desempenho ideal.
Desmontagem de cada
válvula
A cada 36 meses para o
desempenho ideal
Desmontagem de cada
válvula
Manutenção
Desligue o fluxo da água e do vapor e alivie toda a pressão do sistema antes de romper quaisquer limites de pressão.
ADVERTÊNCIA
A pressão residual do sistema poderá ser liberada durante as etapas a seguir se o sistema não foi isolado ou aliviado
corretamente.
Tenha cuidado extremo para evitar ferimentos ao afrouxar qualquer fixação no limite de pressão.
Remoção do capô e guarnição da válvula
1. Desconecte todas as conexões externas para o posicionador e atuador e remova o atuador da válvula. Consulte a documentação
do fabricante do atuador para obter assistência na desmontagem do atuador.
2. Afrouxe e remova as porcas sextavadas (chave 68), junto com o seguidor do engaxetamento (chave 65). Se for possível, remova
o conjunto do engaxetamento (chave 64) da caixa de engaxetamento.
8
Manual de instruções
D103172X0BR
3. Afrouxe as porcas prisioneiras do capô (chave 55) em um padrão uniforme para evitar a expansão desigual das gaxetas. Remova
o conjunto inteiro do capô (chave 6) puxando uniformemente e alinhado com a linha de centro da haste da válvula (chave 23).
A remoção desigual do capô poderá esfolar ou entortar a haste da válvula. Se houver dificuldade para remover o capô, verifique
se ele está alinhado e endireite o capô antes de tentar removê-lo novamente do corpo da válvula.
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
CUIDADO
O capô deve ser manuseado com cuidado ao ser removido do corpo. Danos no capô podem causar vazamento da gaxeta
quando a válvula estiver em serviço.
Proteja o capô colocando-o sobre um pano limpo ou madeira enquanto a válvula está sendo desmontada.
4. Solte qualquer engaxetamento (chave 64) restante da caixa de engaxetamento e descarte-o. Remova o anel da caixa de
engaxetamento (chave 63) do fundo da caixa de engaxetamento. Inspecione todas as peças: caixa de engaxetamento, anel da
caixa de engaxetamento (chave 63), seguidor do engaxetamento (chave 65), haste da válvula (chave 23), porcas sextavadas
(chave 68) e prisioneiros (chave 69) por sinais de desgaste. Substitua as peças danificadas ou com desgaste excessivo.
5. Inspecione as superfícies de orientação do capô e a superfícies de união da gaxeta. Danos leves na superfície de orientação
podem ser reparados com uma lixa de esmeril ou outro material adequado. Danos na superfície de união da gaxeta podem
necessitar da substituição do capô para prevenir vazamentos.
6. Remova o conjunto do bujão (fluxo ascendente e fluxo descendente: chaves 22, 23, 25 e 53) como uma única unidade elevando
a haste da válvula (chave 23) com equipamento apropriado de aparelhamento e elevação e puxando o conjunto da cavidade do
corpo. O conjunto do bujão contém superfícies de orientação e vedação sensíveis no diâmetro externo e deve-se tomar cuidado
ao manuseá-lo. Proteja o bujão colocando-o sobre um pano limpo ou madeira enquanto a válvula está sendo desmontada.
7. Somente Construção de Fluxo Ascendente: Se a TBX tiver um coletor de magnetita (chave 79) e houver acúmulo excessivo de
magnetita, remova o coletor de magnetita localizado no diâmetro interno do bujão (chave 22) cortando as soldagens de ponto
na base da peça e desaparafusando do bujão. Limpe conforme necessário para remover o acúmulo de magnetita.
8. Remova a gaiola (chave 21) do corpo da válvula. Remova e descarte duas (2) gaxetas da gaiola (chave 43). Consulte as
figuras 11, 12 e 13para obter orientação da realização desta desmontagem. A gaiola contém superfícies de orientação sensíveis
nos diâmetros interno e externo e deve-se tomar cuidado ao manuseá-la. Proteja a gaiola colocando-a sobre um pano limpo ou
madeira enquanto a válvula está sendo desmontada.
9. Somente construções ANSI/FCI 70-2 Classe V: Limpe e inspecione as superfícies de orientação e vedação do conjunto do bujão.
Inspecione o anel do pistão (chave 45) e o anel Bore Seal (chave 46) quanto a sinais de desgaste excessivo ou danos e substitua,
se necessário. O anel do pistão é um modelo de duas partes com um anel de vedação externo e um anel expansor interno.
O diâmetro do anel externo deve ser expandido além do diâmetro do bujão em seu estado livre. Ele pode ser deslocado dentro
da ranhura para se inspecionar quanto a desgaste desigual em torno de sua circunferência. O anel do pistão deve precisar de
alguma compressão ao instalar o bujão na gaiola. A falta da compressão necessária indica que o anel do pistão está desgastado
ou relaxado e deve ser trocado. Marcas verticais na orientação axial também indicam desgaste que necessita de substituição do
anel. O anel Bore Seal possui seção transversal em forma de C. A parte aberta do C faceia o lado da haste do bujão nas válvulas
de Fluxo Ascendente. A parte aberta do C faceia a superfície de contato do bujão para válvulas de Fluxo Descendente. Consulte
a figura 5 para obter a orientação adequada. Quaisquer marcas desiguais em torno da circunferência do anel ou qualquer
achatamento do formato do anel no seu diâmetro externo são indicações de desgaste e necessitam de substituição. Entre em
contato com o escritório de vendas da Emerson
para substituição do anel de vedação do orifício.
Somente construções ANSI/FCI 70-2 Classe IV: Limpe e inspecione as superfícies de orientação e vedação do conjunto do bujão.
Inspecione os dois anéis do pistão (chave 45) quanto a sinais de desgaste excessivo ou danos e substitua, se necessário. O anel
do pistão é um modelo de duas partes com um anel de vedação externo e um anel expansor interno. O diâmetro do anel
externo deve ser expandido além do diâmetro do bujão em seu estado livre. Ele pode ser deslocado dentro da ranhura para se
inspecionar quanto a desgaste desigual em torno de sua circunferência. O anel do pistão deve precisar de alguma compressão
ao instalar o bujão na gaiola. A falta da compressão necessária indica que o anel do pistão está desgastado ou relaxado e deve
ser trocado. Marcas verticais na orientação axial também indicam desgaste que necessita de substituição do anel.
10. Limpe e inspecione o diâmetro interno da gaiola quanto a desgaste excessivo. O comprimento inteiro do diâmetro interno da
gaiola é uma superfície de vedação e/ou orientação e qualquer desgaste mensurável exige a substituição da gaiola.
9
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
11. Os anéis de sede soldados ficam retidos dentro do corpo da válvula. Limpe e inspecione a superfície de assento. Qualquer dano
detectável em torno da circunferência da superfície de assento é uma indicação de desgaste e exige o recondicionamento para
garantir o desempenho do assento. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter instruções específicas
sobre o recondicionamento das superfícies de assento. Se a TBX tiver um anel da sede aparafusado, remova os parafusos de
cabeça (chave 76) e descarte a(s) gaxeta(s) (chave 75) assentada(s) entre o corpo da válvula e o anel da sede. Inspecione os
parafusos de cabeça quanto a danos e desgaste excessivo e substitua conforme necessário.
12. Somente construção de fluxo descendente. Remova a gaiola inferior (chave 78); consulte a figura 13 para obter orientações
para realizar a desmontagem. A gaiola contém superfícies de orientação sensíveis nos diâmetros interno e externo e deve-se
tomar cuidado ao manuseá-la. Proteja a gaiola colocando-a sobre um pano limpo ou madeira enquanto a válvula está sendo
desmontada.
13. Remova todas a gaxetas usadas e material estranho do interior da válvula e das aberturas de entrada e saída. Remova qualquer
material estranho que possa estar no corpo da válvula ou guarnição. Inspecione todas as superfícies de orientação e vedação do
corpo da válvula quanto a sinais de desgaste.
14. Se a válvula estava em serviço, inspecione visualmente o interior dela quanto a desgaste anormal, erosão ou fadiga térmica. As
superfícies das gaxetas no corpo da válvula e capô devem ser inspecionadas para verificar se não estão danificadas e que
estejam livres de incrustações de material da gaxeta. Todos os arranhões devem ser removidos por polimento ou lixamento
para remover quaisquer interferências das zonas de folga entre os diâmetros internos e as peças combinadas. Qualquer sinal de
fadiga térmica deve ser cuidadosamente avaliado para determinar se há necessidade de reparo ou substituição. O Centro de
serviços da Emerson pode auxiliar na determinação da gravidade de possíveis danos e recomendar a tomada de ações.
Figura 3. Seção transversal do bocal Fisher AF
CABEÇOTE DE BORRIFO
CÂMARA DE TURBILHÃO
FUROS DE INJEÇÃO DE ÁGUA
(ORIFÍCIOS INCLINADOS COMPOSTOS)
MOLA
HASTE DO BUJÃO
REVESTIMENTO DA MOLA
PINO
A7191-2D
PADRÃO DO BORRIFO
ANEL DE
BORRIFO
MEDIÇÃO DO DESLOCAMENTO
Manutenção e troca do bocal
Quando há condições de operação normais, é possível que ocorram desgaste, bloqueio e/ou fadiga da solda no corpo da válvula ou
conjunto do bocal. Durante a manutenção programada regular, inspecione visualmente os bocais quanto a desgaste de bloqueio.
O Centro de serviços da Emerson pode ajudá-lo a determinar a extensão da fadiga da solda e as ações corretas para tomar. Os
bocais de baixo desempenho ou as falhas nos bocais normalmente têm como causa o desgaste, a corrosão, a erosão e/ou o
10
Manual de instruções
D103172X0BR
bloqueio. A instrução a seguir o ajudará a determinar se há qualquer um desses problemas e fornecer as ações corretas a tomar
para cada um.
Observação
Para obter um desempenho ideal, os bocais devem ser inspecionados a cada 18 a 24 meses e trocados a cada 24 a 36 meses.
1. OPCIONAL: A figura 3 mostra o padrão de borrifo que precisará estar presente durante a operação dos bocais AF. Podem ser
feitos testes conectando-se à entrada de água de borrifo uma tubulação de água existente ou alternativa, com pressão
semelhante. Se não houver esse padrão do borrifo, recomenda-se a substituição.
2. Afrouxe e remova as porcas prisioneiras do flange do corpo do bocal (chave 58) e as arruelas (chave 59). Em seguida, remova o
flange do corpo do bocal (chave 20). Inspecione as superfícies da gaxeta do flange do corpo do bocal quanto a danos. Se houver
danos, será necessário substituir.
3. Remova a luva do bocal (chave 37) com o bocal de borrifo conectado (chave 30), a gaxeta da luva do bocal (chave 47) e a gaxeta
do flange do corpo do bocal (chave 48). Inspecione a luva do bocal quanto ao acúmulo de partícula ou magnetita e limpe, se for
necessário.
4. Inspecione a superfície do anel do borrifo, a área entre a haste do bujão e o cabeçote de borrifo quanto a desgaste excessivo,
erosão/corrosão ou bloqueio por partículas. Define-se desgaste como qualquer fenda, corte ou goiva nos anéis de borrifo ou nas
suas imediações. Define-se erosão/corrosão como qualquer forma de ferrugem ou erosão do metal na haste do bujão ou no
cabeçote de borrifo. Define-se bloqueio na situação em que pequenas partículas ficam presas entre a haste do bujão e o
cabeçote de borrifo ou o revestimento da mola e o cabeçote de borrifo. A troca do bocal é recomendada se estiver presente
qualquer um dos problemas acima.
5. Lixe a solda descontínua que prende o bocal (chave 30) no lugar. Aplique um tipo penetrante de lubrificante de roscas e deixe
embeber antes de soltar o bocal. Com as chapas fornecidas no lado do cabeçote de borrifo, solte o bocal da luva do bocal
(chave 37).
6. Lixe o excesso de material da solda descontínua do bocal (chave 30) e da luva do bocal (chave 37).
7. Na ausência de forças externas, o bocal deve estar totalmente fechado. Se o bocal não estiver totalmente fechado, precisará ser
trocado.
8. Inspecione os orifícios de injeção de água quanto a formas reduzidas ou não circulares devidas à erosão. Todos os orifícios
devem ter o mesmo tamanho e forma. Se algum tiver tamanhomaior ou forma não circular, o bocal precisará ser trocado.
9. Inspecione o interior dos furos de injeção de água quanto ao acúmulo de partículas ou magnetita. Será necessário substituir o
bocal se houver qualquer acúmulo presente.
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Observação
A desmontagem completa do bocal não é aconselhada porque as peças de reposição individuais não estão disponíveis.
10. OPCIONAL: Para verificar melhor se há acúmulo de partícula ou magnetita no bocal, o mesmo pode ser desmontado. Se
desmontado, tome muito cuidado para não danificar as bordas afiadas do anel de pulverização na haste do bujão e na cabeça de
pulverização, pois isto afetará bastante o padrão de pulverização. Não comprima uma mola removida com a mão ou com uma
ferramenta, pois a compressão além da sua faixa normal de operação danificará a mola.
Para desmontar o bocal, primeiro remova o pino usando um perfurador pequeno e desaparafuse o revestimento da mola da
haste do bujão. O bocal pode ser montado novamente seguindo a ordem inversa da desmontagem, cuidando para alinhar o
furo na haste do bujão com o furo no revestimento da mola, em seguida, pressionando o pino novamente no lugar por meio das
duas peças.
11. A mola interna pode perder a elasticidade com o tempo e não fornecer a força de tensão necessária para fechar e controlar o
fluxo. Se houver suspeita de que a mola do bocal está muito frouxa, o bocal deve ser substituído.
11
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
12. O deslocamento pode ser determinado usando um calibrador de folga para medir a distância entre o cabeçote de borrifo perto
das portas de injeção de água até o lado do revestimento da mola, conforme destacado na figura 3. Esta medida deve
corresponder com o deslocamento da haste do bujão ajustado pela fábrica para o tipo de bocal correspondente como mostra a
tabela 3.
13. Inspecione as roscas do bocal quanto a danos e limpe se for necessário. Se houver danos, será necessário substituir o bocal.
14. Lave o bocal (chave 30) e a luva do bocal (chave 37) para remover as partículas.
15. Aparafuse o bocal na luva do bocal (chave 37) a aperte o suficiente até o cabeçote de borrifo ficar nivelado e apertado contra a
luva do bocal.
16. Aplique uma soldadescontínua com um pedaço pequeno de fio de solda na luva do bocal (chave 37) ao lado de um dos planos
do cabeçote de borrifo para evitar que gire durante a operação; consulte a figura 4. Mantenha o aquecimento baixo para evitar
distorção do bocal.
Figura 4. Localização da solda descontínua do bocal de borrifo
CORPO DO BOCAL AF
GA26453
17. Monte novamente nesta ordem: gaxeta da luva do bocal (chave 47), gaxeta do flange do corpo do bocal (chave 48), conjunto
do bocal de borrifo/luva (chaves 30 e 37), flange do corpo do bocal (chave 20), arruelas (chave 59) e porcas prisioneiras
(chave 58). É necessário substituir a gaxeta da luva do bocal (chave 47) e a gaxeta do flange do corpo do bocal (chave 48) por
novas gaxetas a cada vez que a flange do corpo do bocal (chave 20) for removida.
Observação
Prisioneiro(s) e porca(s) devem ser instalados de tal forma que a marca registrada do fabricante e a marcação do tipo do material
estejam visíveis, permitindo fácil comparação com os materiais selecionados e documentados no cartão serial Emerson/Fisher
fornecidos com este produto.
FIO, SOLDA DESCONTÍNUA EM
AMBAS AS PONTAS
12
Manual de instruções
(2)
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer acidentes pessoais ou danos ao equipamento se forem usados materiais ou peças de prisioneiros e porcas
impróprios. Não opere ou monte este produto com prisioneiro(s) e porca(s) que não são aprovados pela engenharia da
Emerson/Fisher e/ou que não estão listados no cartão serial fornecido com este produto. O uso de materiais e peças não
aprovadas pode levar a tensões que excedem o limite de projeto ou código destinado a esse serviço específico. Instale os
prisioneiros com o grau de material e a marca de identificação do fabricante visíveis. Contate seu representante Emerson
imediatamente se houver a suspeita de discrepância entre peças verificadas e peças aprovadas.
18. Lubrifique os prisioneiros do corpo do bocal (chave 57) e todas as superfícies com as quais os parafusos e porcas entrarem em
contato. Aperte as porcas da flange do corpo do bocal (chave 58) em um padrão uniforme, cruzado e em vários estágios. Talvez
seja necessário apertar o torque várias vezes em cada nível de torque para garantir que a flange do corpo do bocal seja apertado
uniformemente. O torque necessário dos parafusos do flange do corpo do bocal pode ser encontrado na tabela 4.
Tabela 4. Torque recomendado dos parafusos do flange do corpo do bocal com lubrificante antiemperramento de
1. Para outros lubrificantes, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre torques recomendados dos parafusos.
2. Torques para os prisioneiros lubrificados com porcas sextavadas pesadas.
ROSCAS POR POLEGADALUBRIFICAÇÃO
Antiemperramento de
níquel
TORQUE RECOMENDADO PARA O PARAFUSO
163120
Montagem da válvula
1. Limpeza--Certifique-se de que todas as superfícies do interior do corpo da válvula e do capô (incluindo a caixa de
engaxetamento) estão limpas e livres de sujeira, inclusive as aberturas de entrada e saída. Todas a superfícies no interior da
válvula que recebem peças correspondentes devem receber atenção especial durante a limpeza. Todas as superfícies de encaixe
deslizante devem ser revestidas com um lubrificante antigripante para alta temperatura à base de cobre antes da montagem.
Consulte as figuras 11, 12 e 13 como referência.
Se a TBX tiver um anel da sede aparafusado ou for orientado para fluxo descendente, prossiga com as etapas 2 a 4; do contrário, vá
diretamente para a etapa 5.
2. Coloque uma gaxeta (chave 75) no corpo da válvula. Se a TBX for de construção de fluxo ascendente: Instale o anel da sede
(chave 24) na superfície desta gaxeta. Se a TBX for uma construção de fluxo descendente: Instale a gaiola inferior (chave 78)
sobre a superfície da gaxeta, garantindo que os furos dos parafusos da flange da gaiola estão na mesma posição dos furos dos
parafusos no corpo da válvula. Então, posicione outra gaiola (chave 75) sobre o diâmetro da gaiola inferior, e instale o anel da
sede (chave 24) sobre a superfície da segunda gaxeta.
Observação
Apenas para atuador horizontal: Válvulas TBX posicionadas na tubulação do processo com um atuador/acabamento horizontal
necessitam de atenção especial para garantir que as gaxetas em espiral sejam mantidas no seu local apropriado durante os
procedimentos de montagem da válvula, sem cair da ranhura da gaxeta. O fabricante de gaxetas recomenda o uso do spray
adesivo 3M Nº 77 Super Spray Adesivo para segurar temporariamente as gaxetas no lugar até que elas estejam totalmente
contidas no corpo da válvula TBX e componentes de acabamento. Observe que podem ser recomendadas as técnicas de
posicionamento de gaxeta de rotação de espiral especial. Para usar o adesivo, borrife levemente a ranhura da gaxeta onde a
mesma será instalada. Também borrife levemente um lado da gaxeta em espiral que estará em contato com a ranhura da gaxeta
previamente revestida. Deixe o spray adesivo secar por um minuto e então pressione suavemente a gaxeta em espiral dentro da
ranhura da gaxeta.
13
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
Outras Considerações: Assegure-se que a gaxeta em espiral está localizada no local correto quando o contato for feito. A tentativa
de remoção da gaxeta após o contato danificará a gaxeta, retirando ou removendo o preenchimento macio/material de
revestimento. Se a gaxeta estiver posicionada incorretamente após a aplicação do spray adesivo, ela deve ser removida e
descartada. A ranhura da gaxeta precisará então ser limpa e uma nova gaxeta deverá ser instalada.
3. Lubrifique os parafusos de cabeça do anel da sede (chave 76) e todas as superfícies que fazem contato com os parafusos,
inclusive o corpo da válvula e o anel da sede.
4. Aperte os parafusos de cabeça com torque em um padrão cruzado até no máximo 1/4 do torque especificado como indica a
tabela 5. Repita o padrão cruzado aumentando o torque especificado em incrementos de 1/4 até atingir o torque final. Aguarde
pelo menos 1 minuto para permitir o relaxamento da gaxeta/parafuso e verifique novamente o torque, ajustando conforme
necessário.
Tabela 5. Torque do anel da sede aparafusado da TBX (fluxo ascendente e fluxo descendente) com lubrificante
antiemperramento de níquel
TAMANHO DO PARAFUSO
DE CABEÇA
pol.NmLbf-ft
3/816
1/2139167
5/811163120
1. Para outros lubrificantes, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre torques recomendados dos parafusos.
5. Instale uma gaxeta da gaiola (chave 43) na ranhura do corpo da válvula. Se a haste da válvula for orientada na horizontal,
certifique-se de que a gaxeta permaneça na ranhura e não fique comprimida durante a instalação da gaiola.
Observação
Somente atuador horizontal: siga a observação na etapa 2 acima para garantir que a gaxeta esteja no local correto durante a
montagem da válvula.
6. Lubrifique o interior da gaiola o máximo possível. Insira a gaiola lubrificada (chave 21) no corpo da válvula. Certifique-se de que
o diâmetro da gaiola inferior deslize sobre o diâmetro externo do anel da sede. Se houver qualquer dúvida a respeito do assento
correto da gaiola dentro do corpo da válvula, as seguintes medidas podem ser feitas como confirmação. Meça a espessura do
flange da gaiola no diâmetro mais largo. Meça a profundidade do escareamento correspondente onde o flange da gaiola se
encaixa no corpo da válvula. Depois de montada com uma gaxeta da gaiola nova, a profundidade resultante do topo do
corpoda válvula até o topo do flange da gaiola deverá ser a diferença dessas duas válvulas medidas menos 1,15 mm
(0,045polegada) para permitir a gaxeta descomprimida.
7. Somente Construção de Fluxo Ascendente: Se aplicável, instale o coletor de magnetita (chave 79) rosqueando-o no diâmetro
interno do bujão (chave 22). Aplique quatro soldagens descontínuas igualmente espaçadas em torno da circunferência do bujão
para impedir a rotação durante o serviço.
(1)
ROSCAS POR POLEGADALUBRIFICAÇÃO
Antiemperramento de
níquel
TORQUE RECOMENDADO PARA O PARAFUSO
4130
Se a TBX for uma construção ANSI/FCI 702 Classe V, prossiga com a etapa 8 15; do contrário, vá diretamente para a etapa 16,
para construções da Classe IV.
8. O conjunto do bujão contém um bujão (chave 22), haste (chave 23), pino da haste (chave 53), gaiola (chave 25), anel do pistão
(chave 45) e anel Bore Seal (chave 46). Lubrifique o conjunto do bujão em todas as superfícies elevadas do diâmetro externo e
lubrifique o(s) anel(éis) do pistão e o anel Bore Seal.
9. Oriente o Bore Seal para obter a ação de vedação correta baseado na direção do fluxo do fluido do processo por meio da válvula,
consulte a figura 5 para completar esta etapa.
14
Manual de instruções
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Figura 5. Construção com Bore Seal da Fisher
GAIOLA
ÁREA DE
ASSENTO
BUJÃO
FLUXO ASCENDENTE
BORE SEAL
ANEL DO PISTÃO
GAIOLA
BUJÃO
GAIOLA
ANEL DO PISTÃO
GAIOLA
ÁREA DE
ASSENTO
BORE SEAL
FLUXO DESCENDENTE
10. Coloque a vedação do bujão Bore Seal sobre o topo do bujão da válvula. A gaiola ajudará a guiar o Bore Seal para baixo, para o
bujão. Não force o Bore Seal sobre o bujão (figura 6).
11. Para o modelo de fluxoascendente, a ferramenta de instalação do Bore Seal (figura 10) deve ser inserida no Bore Seal antes de
usar a gaiola para guiá-lo para dentro do bujão.
12. Aplique um lubrificante adequado para temperaturas elevadas nas roscas do bujão. Depois coloque a gaiola Bore Seal no bujão
e aperte-o usando uma ferramenta apropriada como uma chave de cinta.
13. Se aplicável, remova a gaiola e depois a ferramenta de instalação. Coloque a gaiola Bore Seal novamente no bujão e aperte-a
usando uma ferramenta apropriada como uma chave de cinta.
14. Com uma ferramenta apropriada, como um perfurador de bico, escore as roscas na parte superior do bujão em um local para
fixar a gaiola Bore Seal.
Figura 6. Gaiola orientando o Bore Seal da Fisher sobre o bujão
GAIOLA
ANEL DO PISTÃO
FERRAMENTA DE
INSTALAÇÃO DO BORE SEAL
BORE SEAL
BUJÃO
FLUXO ASCENDENTE
BUJÃO
GAIOLA
ANEL DO PISTÃO
BORE SEAL
FLUXO DESCENDENTE
15. Instale o conjunto do bujão lubrificado na gaiola. O(s) anel(éis) do pistão deve(m) necessitar de compressão radial para cair
dentro do diâmetro da gaiola. Não use uma ferramenta metálica para produzir esta compressão do anel do pistão, pois poderá
danificar o diâmetro externo da vedação do anel. O(s) bujão(ões) deve(m) deslizar suavemente para dentro da(s) gaiola(s) com
pouco esforço até o anel Bore Seal atingir o seu diâmetro correspondente na gaiola. A carga adicional necessária para assentar a
vedação da guarnição Bore Seal será aplicada durante a configuração do atuador.
16. Somente construções ANSI/FCI 702 Classe IV: O conjunto do bujão contém um bujão (chave 22), haste (chave 23), pino da
haste (chave 53) e dois anéis do pistão (chave 45). Lubrifique o conjunto do bujão em todas as superfícies elevadas do diâmetro
externo e lubrifique os anéis do pistão. Instale o conjunto do bujão lubrificado na gaiola. Os anéis do pistão devem necessitar de
compressão radial para cair dentro do(s) diâmetro(s) da gaiola. Não use uma ferramenta metálica para produzir esta
15
Válvula TBX
(2)
Fevereiro de 2020
Manual de instruções
D103172X0BR
compressão do anel do pistão, pois poderá danificar o diâmetro externo da vedação do anel. O(s) bujão(ões) devem deslizar
para dentro da(s) gaiola(s) com pouco esforço. Consulte as figuras 7 e 9.
17. Instale a segunda gaxeta da gaiola (chave 43) sobre a protuberância da gaiola, onde ela será centralizada por si própria na
ranhura correspondente do capô.
Observação
Prisioneiros(s) e porca(s) devem ser instalados de tal forma que a marca registrada do fabricante e a marcação do tipo do material
estejam visíveis, permitindo fácil comparação com os materiais selecionados e documentados no cartão serial Emerson/Fisher
fornecidos com este produto.
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer acidentes pessoais ou danos ao equipamento se forem usados materiais ou peças de prisioneiros e porcas
impróprios. Não opere ou monte este produto com prisioneiro(s) e porca(s) que não são aprovados pela engenharia da
Emerson/Fisher e/ou que não estão listados no cartão serial fornecido com este produto. O uso de materiais e peças não
aprovadas pode levar a tensões que excedem o limite de projeto ou código destinado a esse serviço específico. Instale os
prisioneiros com o grau de material e a marca de identificação do fabricante visíveis. Contate seu representante Emerson
imediatamente se houver a suspeita de discrepância entre peças verificadas e peças aprovadas.
18. Aplique um lubrificante antigripante de alta temperatura nas protuberâncias do capô (chave 54) e aparafuse-as no corpo da
válvula. Retraia os prisioneiros de 1/2 a 1 volta uma vez que o prisioneiro atingir o fundo do corpo da válvula.
19. Lubrifique as superfícies de localização do capô e cuidadosamente instale o capô (chave 6). Tenha cuidado para não entortar a
haste.
20. Instale as arruelas prisioneiras do capô (chave 52) e as porcas (chave 55) e aperte com a mão.
21. Aperte as porcas do capô (chave 55) em um padrão uniforme, cruzado e em vários estágios. Monitore a distância entre o capô e
o corpo, mantendo-a uniforme para garantir que o capô estão sendo apertado uniformemente. É recomendado realizar o
aperto do torque em, no mínimo, quatro níveis de torque até atingir o torque final. Talvez seja necessário apertar o torque várias
vezes em cada nível de torque para garantir que o capô seja apertado uniformemente. O torque necessário encontra-se na
tabela 6. Após o torque final, assegure-se que existe uma lacuna uniforme e que o contato de metal com metal entre o corpo da
válvula e do capô é conseguido em torno de toda a circunferência do capô e do corpounidos.
Tabela 6. Torque recomendado dos parafusos do corpo/proteção do bocal com lubrificante antiemperramento de
1. Para outros lubrificantes, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre torques recomendados dos parafusos.
2. Torques para os prisioneiros lubrificados com porcas sextavadas pesadas.
ROSCAS POR POLEGADALUBRIFICAÇÃO
Antiemperramento de
níquel
TORQUE RECOMENDADO PARA O PARAFUSO
522385
22. Depois de apertar os prisioneiros do corpo/capô com o nível de torque correto, verifique o movimento do bujão para garantir
que ele se movimente livremente.
16
Manual de instruções
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
23. Verifique novamente a limpeza da caixa de engaxetamento. Insira o anel da caixa de engaxetamento (chave 63) sobre a haste e
para dentro da caixa de engaxetamento. Meça a profundidade da caixa de engaxetamento antes e depois da inserção do anel
para certificar-se que ele se deslocou até o fundo da caixa de engaxetamento. Insira os anéis retentores (chave 64), depois de
lubrificar com graxa de alta temperatura, para dentro da caixa de engaxetamento e alternando as lacunas nos anéis adjacentes.
O seguidor do engaxetamento (chave 65) pode ser usado para garantir que cada anel retentor seja empurrado para baixo antes
de instalar o próximo anel retentor.
24. Depois de instalar todos os anéis retentores, lubrifique os prisioneiros (chave 69) e insira o seguidor do engaxetamento
(chave 65) e o flange do engaxetamento (chave 66). Aperte as porcas sextavadas (chave 68) o suficiente para bloquear
vazamentos, mas não tanto que impeça o deslocamento da haste. Consulte a tabela 7, Torque recomendado da porca do
engaxetamento para obter os níveis de torque recomendados. Aperte uniformemente as porcas até o nível máximo, depois
afrouxe e reaperte até o nível mínimo de torque. Após a operação, talvez seja necessário apertar novamente para evitar
vazamentos.
25. Instale o atuador na válvula de acordo com o procedimento padrão do fabricante. Se esta for uma construção ANSI/FCI 702Classe V, o conjunto do bujão necessitará de carga e deslocamento adicionais para assentar o anel Bore Seal (consulte as
figuras 8 e 9 para obter detalhes). Depois de calibrar o atuador, a válvula deverá estar pronta para retornar ao serviço.
Tabela 7. Torque recomendado para a Porca da Embalagem com Lubrificante Antigripante
DIÂMETRO DA HASTE
pol.NmLbf-ftNmLbf-ft
1 1/4
2
CLASSIFICAÇÃO DE
PRESSÃO ASME
CL300
CL600
CL900
CL1500
CL2500
CL300
CL600
CL900
CL1500
CL2500
TORQUE MÁXIMOTORQUE MÍNIMO
49
67
83
102
122
65
91
120
147
170
36
49
61
75
90
48
67
88
108
125
33
45
56
68
82
59
83
109
133
156
24
33
41
50
60
43
61
80
98
115
Figura 7. Construção de fluxo ascendente Fisher TBX Classe IV
TAMANHO
DA
PORTA
CONFIGURAÇÃO DE ANEL
DO PISTÃO DUPLO DE
FECHAMENTO CLASSE IV
17
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Figura 8. Construção de fluxo ascendente Fisher TBX Classe V
Manual de instruções
D103172X0BR
TAMANHO DA
PORTA TBX
DIÂMETRO DO BUJÃO NA INSTALAÇÃO
DA GUARNIÇÃO BORE SEAL
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
BORE SEAL
POSIÇÃO FECHADA
POSIÇÃO ABERTA
DIÂMETRO INTERNO DA
GAIOLA NO ANEL DO PISTÃO
18
DIÂMETRO INTERNO DA
GAIOLA NA SEDE DO ANEL
BORE SEAL
DIÂMETRO INTERNO DA
GAIOLA NA GUIA DO BUJÃO
E0921
Manual de instruções
D103172X0BR
Figura 9. Construção de fluxo descendente Fisher TBX
CONFIGURAÇÃO DE ANEL DO
PISTÃO DUPLO CLASSE IV
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
BORE SEAL CLASSE V
POSIÇÃO FECHADA
POSIÇÃO ABERTA
19
Válvula TBX
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Fevereiro de 2020
Figura 10. Ferramenta de instalação do Bore Seal (somente fluxo ascendente)
Manual de instruções
D103172X0BR
GE22109-A
F
E
A
B
G
C
H
D
Tabela 8. Dimensões da ferramenta de instalação do Bore Seal (somente fluxo ascendente)
TAMANHO
DA PORTA
DA
VÁLVULA,
POLEGADA
3,4375
4,28
4,704,774,354,45 a 4,474,67 a 4,650,101,100,32R.06GE18267X012
5,3755,495,075,17 a 5,195,39 a 5,370,100,100,32R.06GE22109X012
6,256,345,926,02 a 6,046,24 a 6,220,100,100,32R.06GE18266X012
7,007,116,696,79 a 6,817,01 a 6,990,090,100,32R.06GE18264X012
7,627,767,347,44 a 7,467,66 a 7,640,100,100,32R.06GE18263X012
8,00
9,209,398,979,07 a 9,099,29 a 9,270,100,100,32R.06GE17916X012
10,0010,129,79,80 a 9,8210,02 a 10,000,100,100,32R.06GE17914X012
11,00
11,2011,3510,93
13,75
14,7514,84
16,70
18,25
19,9375
1. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter informações sobre as dimensões.
ABCDEFGH
14,424 a
14,416
Dimensões, polegadas (consulte a figura 10)
11,015 a
11,025
14,516 a
14,536
11,265 a
11,255
14,736 a
14,716
0,100,100,32R.07GE17905X012
0,10,10,32R.05GE34073X012
Número de peça
da ferramenta
n/d
n/d
n/d
n/d
n/d
n/d
n/d
n/d
20
Manual de instruções
D103172X0BR
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Pedidos de peças
Cada válvula TBX recebe um número de série que pode ser encontrado no flange do capô. Consulte o número de série ao entrar
emcontato com o escritório de vendas da Emerson
referência ao número de série e números das chaves de cada peça requisitada. Os números das chaves na Lista de peças e no
desenho de montagem nas figuras 11, 12, e 13 podem ser usados para auxiliar na identificação das peças.
ADVERTÊNCIA
Use apenas peças de reposição Fisher genuínas. Os componentes que não são fornecidos pela Emerson Automation
Solutions não devem, em nenhuma circunstância, ser utilizados em qualquer válvula Fisher, uma vez que invalidarão a
garantia, e poderão afetar adversamente o desempenho da válvula e aumentar o risco de ferimentos ou danos materiais.
para obter assistência técnica. Ao fazer pedidos de peças de reposição, faça
Lista de peças
Observação
Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson
números das peças.
37Nozzle Sleeve
43*Cage Gasket, 2 req'd
45*Piston Ring
46*Bore Seal ring
47*Nozzle Sleeve Gasket
48*Nozzle Body Flange Gasket
52Bonnet Stud Washer
53*Stem Pin
54Bonnet Stud
55Bonnet Stud Nut
57Nozzle Body Flange Stud
58Nozzle Body Flange Stud Nut
59Nozzle Body Flange Washer
60Actuator Stud
61Actuator Stud Nut
63*Packing Box Ring
64*Packing Set
65*Packing Follower
66*Packing Flange
68*Hex Nut
69*Stud
75*Gasket
76*Seat Ring Cap Screws
78*Lower Cage
79Magnetite Catcher (not shown)
*Peças de reposição recomendadas
21
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Figura 11. Montagem da Fisher TBX de fluxo ascendente com anel da sede soldado
VAZÃO
Manual de instruções
D103172X0BR
22
Manual de instruções
D103172X0BR
Figura 12. Montagem da Fisher TBX de fluxo ascendente com anel da sede aparafusado
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
VAZÃO
23
Válvula TBX
Fevereiro de 2020
Figura 13. Montagem da Fisher TBX de fluxo descendente com anel da sede aparafusado
Manual de instruções
D103172X0BR
GE12463‐A
VAZÃO
A Emerson, a Emerson Automation Solutions ou qualquer uma de suas entidades afiliadas não assumem qualquer responsabilidade pela seleção, utilização e
manutenção de quaisquer produtos. A responsabilidade pela seleção, utilização e manutenção adequadas de qualquer produto é exclusiva do comprador e
usuário final do produto.
Fisher, Whisper Trim e WhisperFlo são marcas de propriedade de uma das empresas na unidade de negócios Emerson Automation Solutions da
Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson, o logotipo Emerson são marcas comerciais e de serviços da Emerson Electric Co. Todas as outras
marcas pertencem aos respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser
interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos ou serviços descritos nele ou seu uso ou aplicabilidade. Todas as vendas
são regulamentadas por nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Reservamo-nos o direito de modificar ou melhorar os
modelos ou especificações de tais produtos a qualquer momento, sem prévio aviso.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
24
E 2003, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos os direitos reservados.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.