Rodage des surfaces d’appui13......................
Commande de pièces14..............................
Liste des pièces14...................................
Introduction
Figure 1. Vanne Fisher 461 avec actionneur 657
W9553-2
Objet du manuel
Ce manuel d’instructions contient des informations pour l’installation, la maintenance et la commande de pièces
détachées pour les vannes anti-étranglement 461 de Fisher. Consulter les manuels séparés pour toute instruction
relative à l’actionneur, au positionneur et aux accessoires.
Description
La vanne 461 (figure 1) est une vanne d’angle à autocurage et sortie augmentée, généralement utilisée dans l’industrie chimique
et des hydrocarbures où la maîtrise des huiles résiduelles et autres liquides ayant des propriétés d’étranglement est nécessaire. La
vanne 461 est dotée d’un col de type venturi, utile dans les centrales électriques et pour le service en présence de boues liquides et
où de fortes pertes de charge et de vaporisation et un flashing peuvent se produire.
Les personnes chargées de l’installation, de la maintenance et de l’exploitation d’une vanne 461 doivent être parfaitement formées
et qualifiées aux procédures d’installation et d’entretien et à l’exploitation de vannes, d’actionneurs et d’accessoires. Pour éviter
des blessures ou des dégâts matériels, il est important de lire attentivement, assimiler et suivre l’intégralité de ce manuel, y
compris les avertissements et les précautions. Pour toute question au sujet de ces instructions, contacter un bureau commercial
Emerson avant toute intervention.
www.Fisher.com
Vanne 461
Juillet 2020
Tableau 1. Spécifications
Manuel d’instructions
D100714X0FR
Tailles de la vanne (taille d’entrée x taille de sortie)
NPS, J 2 x 3 J 3 x 4, J 4 x 6 et J 6 x 8
Classe d’étanchéité selon ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
Standard : Classe IV
En option : Classe V
Caractéristiques de débit
Caractéristiques d’écoulement égal en pourcentage
Micro-Form dans la taille d’orifice de 12,7 à 31,8 mm
(0.5 à 1.25 in.) et une caractéristique d’écoulement
parabolique modifié dans la taille d’orifice de 38,1 à
114,3 mm (1.5 à 4.5 in.)
Sens d’écoulement
Fluide descendant
Configuration des garnitures
Des rubans/filaments en PTFE et graphite sont disponibles
en garniture standard
Spécifications
Les spécifications de la vanne 461 sont indiquées dans le tableau 1. Si la vanne est expédiée avec l’actionneur, certaines des
spécifications de la vanne se trouvent sur la plaque signalétique, fixée sur l’actionneur. Si la vanne est expédiée sans l’actionneur,
la plaque signalétique de la vanne est attachée à la vanne par un câble.
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes 461 de Fisher, ainsi que pour d’autres types de produits, contacter :
Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels sur l’équipement causés par une détente subite, installer cette vanne
uniquement lorsque les conditions de service ne dépasseront pas les limites indiquées sur la plaque signalétique.
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d’installation pour éviter les
blessures.
Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l’exposition au fluide de procédé.
En cas d’installation dans une application existante, consulter aussi l’AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance
de ce manuel d’instructions.
2
Manuel d’instructions
D100714X0FR
1. Avant d’installer la vanne 461, l’inspecter pour rechercher tout corps étranger susceptible de s’être accumulé pendant la mise
en caisse ou l’expédition.
2. Vérifier que la tuyauterie est exempte de tartre, de copeaux, de grattons de soudure ou autres corps étrangers.
3. Utiliser les pratiques de tuyauterie en usage lors de l’installation de la vanne.
4. Ne pas installer la vanne sur un système où les conditions de service dépassent celles indiquées lors de la commande de la
vanne.
5. Si un fonctionnement continu est requis lors de la maintenance et de l’inspection, installer un système de dérivation trois voies
autour du corps de la vanne pour l’isoler.
6. Orienter le corps de la vanne de sorte que l’écoulement se produise dans le sens indiqué par la flèche située sur l’extérieur du
corps de la vanne, afin d’assurer un autocurage adéquat.
7. Si l’actionneur et la vanne sont expédiés séparément, voir la procédure de montage de l’actionneur décrite dans le manuel de
l’actionneur correspondant.
8. Si le corps de la vanne est expédié sans garniture d’étanchéité dans la bague d’assise de garniture, installer une garniture avant
de mettre en service le corps de la vanne. Se reporter aux instructions de maintenance des garnitures d’étanchéité.
Vanne 461
Juillet 2020
AVERTISSEMENT
Une fuite de garniture peut provoquer des blessures. Les garnitures de la vanne ont été serrées avant l’expédition ; il pourra
cependant s’avérer nécessaire de les ajuster à nouveau en fonction de conditions d’utilisation spécifiques.
Ce réglage initial n’est pas nécessaire sur les vannes avec garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEALt ou les vannes service
intensif à faible émission fugitive HIGH-SEAL. Voir les manuels d’instructions Fisher, intitulés Systèmes de garniture ENVIRO-SEAL
pour vannes à tige coulissante, D101642X012
(le cas échéant), pour les instructions sur la garniture d’étanchéité. Consulter les kits d’adaptation mentionnés dans la sous-section
des kits de pièces à la fin de ce manuel si la conversion de la garniture d’étanchéité actuelle en garniture d’étanchéité ENVIRO-SEAL
est souhaitée.
, ou Système de garniture à faible émission fugitive HIGH-SEAL, D101453X012
Maintenance
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées si nécessaire. La fréquence des
inspections et des remplacements dépend des conditions d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Eviter tout accident corporel ou dommages matériels résultant d’une fuite soudaine de fluide sous pression ou de
mouvements incontrôlés de pièces. Avant d’effectuer toute tâche de maintenance :
D Ne pas retirer l’actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d’éviter des blessures.
D Débrancher tous les conduits alimentant l’actionneur en pression d’air, en électricité ou en signal de contrôle. S’assurer
que l’actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer subitement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou fermer complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Evacuer le fluide sous pression des deux côtés de la vanne. Vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de charge de l’actionneur pneumatique et dissiper toute précompression du ressort de l’actionneur.
D Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l’intervention sur l’équipement.
D L’assise de garniture d’étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le
démontage de la vanne de la conduite. Des fluides procédés peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie ou
des bagues de garniture, ou lors du desserrage de la prise de pression de la boîte de presse-étoupe.
D Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l’exposition au fluide de procédé.
3
Vanne 461
Juillet 2020
Manuel d’instructions
D100714X0FR
Remarque
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL (figure 4), voir le manuel d’instructions intitulé Système
de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante, D101642X012
, pour les instructions sur la garniture.
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive HIGH-SEAL service intensif (figure 4), voir le manuel d’instructions
intitulé Système de garniture HIGH-SEAL, D101453X012
, pour les instructions sur la garniture.
Figure 2. Dispositif de lubrification et vanne d’isolation/de lubrification
12
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
12
10A9421-A
AJ5428-D
A0832-2
VANNE D’ISOLATION/DE LUBRIFICATION
Lubrification de la garniture
Remarque
Pour éviter les risques de décomposition du lubrifiant à hautes températures, ne pas lubrifier la garniture utilisée dans des
procédés dont la température est supérieure à 260 _C (500 _F).
AVERTISSEMENT
Ne pas lubrifier les pièces destinées au service oxygène ou lorsque la lubrification est incompatible avec le milieu du
procédé. Toute lubrification peut provoquer une explosion soudaine du produit due au mélange huile/oxygène et
provoquer des blessures ou des dommages.
Si un appareil de lubrification ou une vanne d’isolement/de lubrification (figure 2) est fourni pour les garnitures en PTFE/composite
ou autres nécessitant une lubrification, ce dispositif sera installé à la place du bouchon de conduite (n_ 12, figure 6). Utiliser un
lubrifiant à base de silicone de bonne qualité. Ne pas lubrifier la garniture utilisée sur service oxygène ou à des températures
supérieures à 260 _C (500 _F). Pour faire fonctionner le dispositif de lubrification, il suffit de tourner la vis d’assemblage dans le
sens horaire pour forcer le lubrifiant dans la bague d’assise de garniture. La vanne d’isolation/de lubrification fonctionne de la
même manière sauf que la vanne d’isolation doit d’abord être ouverte puis fermée une fois que la lubrification est terminée.
Maintenance des garnitures
En cas de fuite indésirable d’une garniture basse émission PTFE V Ring illustrée à la figure 3, serrer les écrous à embase des
garnitures (n_ 25, figure 6) jusqu’à ce que l’épaulement du presse-étoupe (n_ 29, figure 6) touche le chapeau (n_ 14, figure 6). Si la
fuite persiste, remplacer la garniture en suivant les étapes indiquées dans la procédure de remplacement de la garniture.
4
Manuel d’instructions
D100714X0FR
En cas de fuite indésirable d’une garniture autre qu’une garniture basse émission PTFE V Ring, essayer d’abord de limiter la fuite et
d’établir un joint de tige en serrant les écrous de bride des garnitures (n_ 25, figure 6) au couple de serrage minimal recommandé
dans le tableau 2 ou 3. Ne pas dépasser néanmoins le couple maximal recommandé au tableau 2 ou 3 au risque d’entraîner une
friction excessive. Si la fuite persiste, remplacer la garniture en suivant les étapes indiquées dans la procédure de remplacement
des garnitures.
Si la garniture est relativement neuve et serrée au niveau de la tige du clapet, et si le serrage des écrous de bride n’arrête pas la
fuite, il est possible que la tige de vanne est usée ou entaillée, empêchant ainsi l’étanchéité. La qualité de la surface d’une tige
neuve est essentielle à une bonne étanchéité de garniture. Si la fuite vient du diamètre extérieur de la garniture, elle peut être
provoquée par des entailles ou des éraflures autour de la paroi de l’assise de garniture. Lors du remplacement de la garniture selon
la procédure indiquée, inspecter la tige du clapet et la paroi de l’assise de garniture à la rechercher d’entailles ou de rayures.
Vanne 461
Juillet 2020
Ajout d’anneaux de garniture
Sauf indication contraire, les numéros cités dans cette procédure sont représentés dans la figure 6.
Lors de l’utilisation de garniture avec lanterne, il est possible d’ajouter provisoirement des anneaux de garniture au-dessus de la
lanterne sans retirer l’actionneur du corps de la vanne.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la tuyauterie, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression
allant à l’actionneur et dissiper la pression de l’actionneur. Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les
mesures précédentes restent effectives lors de l’intervention sur l’équipement.
2. Retirer les écrous de bride de garniture (n_ 25) et enlever la bride de garniture, le segment racleur supérieur et le fouloir de
presse-étoupe (n_ 23, 16 et 29) en les soulevant du corps de la vanne.
3. Il est possible d’extraire les anciens anneaux de garniture au sommet de la lanterne, toutefois veiller à ne pas rayer la tige du
clapet ni la paroi de l’assise de garniture. Nettoyer toutes les pièces métalliques afin de retirer les particules susceptibles de
nuire à l’étanchéité des anneaux.
4. Retirer le connecteur de la tige et faire coulisser les anneaux de garniture au-dessus de l’extrémité de la tige du clapet.
5. Remonter le fouloir de presse-étoupe, le segment racleur supérieur, la bride de la garniture et les écrous de bride de garniture
(n_ 29, 16, 23 et 25).
6. Effectuer le raccordement de la tige de l’actionneur corps selon les instructions du manuel de l’actionneur.
7. Ne serrer les écrous de bride de garniture que pour arrêter la fuite dans des conditions de fonctionnement. Après la mise en
service de la vanne, vérifier qu’il n’existe pas de fuites autour du fouloir de presse étoupe. Resserrer les écrous de bride de
garniture selon le besoin (voir tableau 2 ou 3).
Remplacement de garniture
AVERTISSEMENT
Voir l’AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d’instructions.
Sauf indication contraire, les numéros cités dans cette procédure sont représentés dans la figure 6.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la tuyauterie, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression
allant à l’actionneur et dissiper la pression de l’actionneur. Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les
mesures précédentes restent effectives lors de l’intervention sur l’équipement.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.