Fisher Vannes EHD, EHS et EHT, 1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS de Fisher (Fisher EHD, EHS, and EHT Valves NPS 1-1/2x1 through NPS 8x6) (French) Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6)
Septembre 2013
Vannes EHD, EHS et EHT, 1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS de Fisherr
Table des matières
Introduction 1......................................
Objet du manuel 1.................................
Description 2......................................
Spécifications 3....................................
Installation 4........................................
Maintenance 6......................................
Lubrification des garnitures d'étanchéité 7.............
Maintenance des garnitures d'étanchéité 7.............
Remplacement des garnitures d'étanchéité 8.......
Dépose des éléments internes 13.....................
Maintenance du clapet de vanne 15...................
Rodage du siège 16.................................
Remplacement des éléments internes 16...............
Adaptation : Installation des éléments
internes C-seal 22................................
Remplacement des éléments internes
C-Seal installés 25...............................
Dépose des éléments internes
(constructions C-Seal) 25.....................
Rodage des portées métalliques
(constructions C-Seal) 26.....................
Réusinage des portées métalliques
(constructions C-Seal) 26.....................
Remplacement des éléments internes
(constructions C-Seal) 28.....................
Commande de pièces détachées 29....................
Kits de pièces détachées 29...........................
Liste des pièces détachées 30..........................
Figure 1. Vanne EH avec actionneur 657 de Fisher
W3387
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions contient des informations relatives à l'installation, la maintenance et la commande de pièces détachées des vannes de régulation EHD, EHS et EHT de Fisher, de tailles allant de 1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS. Consulter les manuels distincts pour des instructions relatives à l'actionneur, le positionneur, la garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL, la garniture d'étanchéité HIGH-SEAL et les accessoires.
Les techniciens exécutant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'une vanne EHD, EHS ou EHT doivent être complètement qualifiées et formées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Process Management avant toute intervention.
Sauf indication contraire, toutes les références NACE correspondent à la norme NACE MR0175-2002.
www.Fisher.com
Page 2
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Tableau 1. Spécifications
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Types de raccordements
Embout à souder : Tous schedules ASME B16.25 compatibles avec la classification de pression/température selon la norme ASME B16.34 A bride : Classe 2500 annulaire type RTJ ou
Brides à faces usinées pour joint
à faces surélevées (RF) selon la
norme ASME B16.5 A emboîtement à souder : Conforme à la norme ASME B16.11
Pression d'entrée maximale
(1)
Embout à souder : Compatibles avec la classification de pression-température 2500 selon la norme ASME B16.34
Caractéristique de débit
Cage standard : égal pourcentage, égal pourcentage
(2)
modifié
, ou linéaire
Cage Cavitrol™ III ou Whisper Trim™ III : linéaire
Sens d'écoulement
EHD ou EHT : Fluide descendant, sauf fluide ascendant pour une cage Whisper Trim III ou un clapet de vanne avec cône de dérivation EHS : Fluide ascendant, sauf fluide descendant avec cage Cavitrol III
A bride : Compatibles avec la classification de pression-température 2500 selon la norme ASME B16.34 A emboîtement à souder : Conforme aux classifications de pression/température 2500 selon la norme ASME B16.34
Classes d'étanchéité
Voir le tableau 2 Eléments internes C-seal : Haute température, Class V. Voir le tableau 3 Eléments internes à fermeture étanche : Voir les tableaux 4 et 5
1. Les pressions ou températures maximales indiquées dans ce manuel et toute limitation de code ou de norme applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Une caractéristique de pourcentage égal modifié est un pourcentage égal pour les 90 premiers pour cent de la course puis une ouverture rapide pour une capacité supplémentaire.
Poids approximatifs (assemblages vanne et chapeau)
Voir le tableau 6
Spécifications supplémentaires
Pour les caractéristiques concernant les matériaux, les courses du clapet de vanne, les diamètres d'orifices et de tige, le bossage de l'arcade, voir la section Liste de pièces détachées
Tableau 2. Classes d'étanchéité selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
Vanne
EHD
EHS avec Cavitrol III ou EHT
avec Cavitrol III
EHS, EHT, EHS avec
Micro-Form ou EHS avec
Micro Flute
EHT avec bagues
anti-extrusion PEEK
1. Vanne à siège pourvu d'un joint torique recommandée pour cette classe d'étanchéité ; pour des températures en dessous de 232 C (450 F) uniquement.
Taille de vanne
(NPS)
3 x 2 II
3, 4 x 3,
4, 6 x 4
6, 8 x 6
Tous V
Tous
3 à 6 V à 316 C (600 F)
Classe de fuite ANSI/FCI
II - Standard
III - En option
III - Standard
IV - En option
IV - Standard
V - En option
(1)
(1)
(1)
(1)
Description
Les vannes droites à haute pression EHD, EHS et EHT (figure 1) sont dotées de sièges métalliques, d'un guidage par cage et d'un mode d'ouverture par manque d'air. Les vannes EHD et EHT sont dotées de clapets de vanne équilibrés.
La vanne EHS utilise un clapet de vanne non équilibré. Pour assurer l'étanchéité entre la cage et le clapet équilibré, des segments sont utilisés sur les clapets des vannes EHD ; des bagues d'étanchéité à pression sont utilisées sur les vannes EHT. Une cage Whisper Trim peut être utilisée avec un clapet de vanne EHD, EHS ou EHT. Une cage Cavitrol III peut être utilisée avec un clapet de vanne EHS ou EHT.
Des éléments internes C-Seal sont disponibles pour les vannes EHD, Classe 2500, de tailles 4, 6, 6 x 4, et 8 x 6.
Equipée d'éléments internes C-Seal, une vanne équilibrée peut atteindre une étanchéité à haute température de Class V. Parce que le joint du clapet C-Seal est constitué de métal (alliage de nickel N07718) plutôt que d'un élastomère, une vanne équipée des
2
Page 3
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
éléments internes C-seal peut être utilisée dans des procédés dont la température maximale peut atteindre 593 C (1100 F), dès lors que les températures maximales des autres matériaux ne sont pas dépassées. Contacter un bureau commercial Emerson Process Management pour des informations supplémentaires.
Spécifications
Les spécifications des vannes EHD, EHS et EHT sont présentées dans le tableau 1.
Services de formation
Pour obtenir des informations sur les cours de formation disponibles au sujet de la vanne EH de Fisher, et également d'une grande variété d'autres produits, contacter :
Emerson Process Management Educational Services, Registration P.O. Box 190; 301 S. 1 Marshalltown, IA 50158-2823 Téléphone : 800-338-8158 ou Téléphone : 641-754-3771 Fax : 641-754-3431 e-mail : education@emerson.com
Tableau 3. Classes d'étanchéité supplémentaires selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
Classe de vanne
EHD
(CL2500)
st
Ave.
Taille de vanne
(NPS)
4
6 x 4
6
8 x 6
6
8 x 6
Diamètre d'orifice (in.) Type de cage Classe de fuite ANSI/FCI
Egal pourcentage, égal pourcentage modifié,
2,875
4,375
4,375 Linéaire (Cavitrol III, 2 et 3 étages)
linéaire (cage standard), linéaire (Whisper III,
A1, B3, C3)
Linéaire (Cavitrol III, 2 étages)
Egal pourcentage, égal pourcentage modifié,
linéaire (cage standard), linéaire (Whisper III,
A1, B3, C3, D3)
V (pour diamètres
d'orifices de 2,875 à 7 in.
avec éléments internes
C-Seal en option)
Tableau 4. Classe de fuite de la fermeture étanche (TSO) selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
Classe de fuite Fuite maximale Média d'essai
Les vannes à éléments internes à
TSO (fermeture
étanche)
1. Spécifier service ΔP lors de la commande.
fermeture étanche sont testées en usine
pour satisfaire à des normes Emerson
Process Management d'essai de fuite plus
strictes avant la livraison.
Eau Service ΔP
Essai de tenue en
pression
(1)
Classe de fuite ANSI/FCI
Tableau 5. Disponibilité de la fermeture étanche (TSO)
TYPE CONSTRUCTION
EHS, EHT Eléments internes Cavitrol III Siège souple protégé et remplaçable. TSO - - -
CLASSE DE FUITE
Standard Optionnel
V
3
Page 4
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
Tableau 6. Poids approximatifs (assemblages vanne et chapeau)
CL2500
DIAMETRE DE VANNE
(NPS)
1 1/2 x 1 - - - 46 - - - 101
2 x 1 78 47 173 104 3 x 2 161 94 355 207
3 223 163 492 359
4 x 3 265 162 585 357
4 338 243 745 536
6 x 4 526 257 1 160 567
6 785 544 1 731 1 199
8 x 6 955 558 2 106 1 231
Flg
Kilogrammes Livres
Extrémité à emboîtement
soudé et extrémité à embouts
à souder
Flg
Extrémité à emboîtement
soudé et extrémité à embouts
Installation
AVERTISSEMENT
D100394X0FR
à souder
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation pour éviter les blessures.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel causé par la dissipation soudaine de la pression, ne pas installer la vanne où les conditions de service peuvent dépasser les valeurs maximales indiquées dans ce manuel ou sur les plaques signalétiques. Utiliser, selon les règles de l'art en usage, des dispositifs de dissipation de la pression tel que requis par les instances règlementaires ou acceptés par les codes professionnels.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires de protection contre l'exposition au fluide du procédé.
En cas d'installation sur une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel.
ATTENTION
La responsabilité quant à la sécurité du fluide du procédé et la compatibilité des matériaux de la vanne avec le fluide du procédé incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final uniquement. La configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication satisfont à des conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé spécifiques à la commande du client. Certaines combinaisons de matériaux de corps/d'éléments internes de vanne ayant des pertes de charge et des capacités de plage de températures limitées (en raison de taux d'expansion thermique différents en particulier), n'appliquer aucune autre condition à la vanne sans consulter au préalable un bureau commercial Emerson Process Management.
ATTENTION
Si la vanne est hissée, utiliser une élingue en nylon pour protéger les surfaces peintes. Placer le palan avec précaution pour éviter d'endommager la tuyauterie ou les accessoires. Utiliser des dispositifs de levage et des chaînes ou élingues de tailles adéquates pour manipuler la vanne, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter que le personnel ne soit blessé en cas de dérapage inattendu. Voir le tableau 6 pour les poids des vannes.
4
Page 5
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture d'étanchéité de la vanne a été serrée avant l'expédition. Toutefois, elle peut nécessiter quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières. Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires de protection contre l'exposition au fluide du procédé.
1. Avant d'installer la vanne, l'inspecter pour vérifier que la cavité du corps de la vanne ne contient aucun matériau étranger.
2. Avant d'installer la vanne, nettoyer toutes les conduites pour éliminer le tartre, les gratons de soudure ou autres matériaux
étrangers.
Remarque
Si la vanne installée comporte des passages d'écoulement internes étroits, tels qu'avec les cages Whisper Trim III ou Cavitrol III, envisager l'installation d'un filtre en amont pour empêcher les particules de se loger dans ces passages. Ceci est spécialement important si la conduite ne peut pas être complètement nettoyée et si le fluide n'est pas propre.
3. La vanne de régulation doit être installée avec l'actionneur vertical au-dessus du corps de la vanne pour un fonctionnement
correct. L'écoulement à travers la vanne doit se faire dans le sens indiqué par la flèche (n 15, figure 17, 18 ou 20) sur le corps de la vanne.
4. Utiliser les pratiques de soudure et de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la ligne. Pour le soudage des
corps de vanne d'extrémité, démonter complètement la vanne en retirant toutes les pièces des éléments internes avant de souder le corps de la vanne dans la ligne. Pour les corps de vannes à brides, utiliser des joints adaptés entre les brides du corps de vanne et les brides de la tuyauterie.
Figure 2. Dispositif de lubrification et dispositif de lubrification/vanne d'isolement
14
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
14
27
10A9421-A AJ5428-D A0832-2
VANNE D'ISOLEMENT/DE LUBRIFICATION
5
Page 6
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
ATTENTION
En fonction des matériaux utilisés pour le corps de vanne, un traitement thermique post-soudure peut être requis. Un traitement thermique post-soudure peut endommager les pièces internes en élastomère, en plastique et en métal. Les pièces ajustées par contraction thermique et les connexions filetées peuvent se desserrer.
Si un traitement thermique post-soudure est requis, retirer toutes les pièces des éléments internes pour éviter d'endommager les pièces internes en élastomère, en plastique et en métal. Contacter un bureau commercial Emerson Process Management pour des informations supplémentaires.
5. Installer une vanne de dérivation trois voies autour de la vanne si un fonctionnement sans interruption l'exige durant la
maintenance.
6. Si l'actionneur et le corps de vanne sont expédiés séparément, voir la procédure de montage de l'actionneur dans le manuel de
l'actionneur approprié.
7. Si la vanne est expédiée sans garniture d'étanchéité dans la bague d'assise de garniture, installer une garniture avant de mettre
en service la vanne. Se reporter aux instructions de maintenance des garnitures d'étanchéité.
Ce réglage initial n'est pas nécessaire sur les vannes avec garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL ou les vannes service sévère à faible émission fugitive HIGH-SEAL. Voir les manuels d'instructions Fisher, intitulés Systèmes de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ou Système de garniture à faible émission fugitive HIGH-SEAL (le cas échéant) pour les instructions sur la garniture d'étanchéité. Consulter les kits d'adaptation listés dans la sous-section de kits de pièces à la fin de ce manuel si la conversion de la garniture d'étanchéité actuelle en garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL est souhaitée.
Maintenance
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées, si nécessaire. La fréquence d'inspection et de maintenance dépend des conditions de service. Cette section inclut les instructions de lubrification et de maintenance des garnitures d'étanchéité, d'ajout de garnitures d'étanchéité, de remplacement de garnitures d'étanchéité, du retrait des éléments internes, de la maintenance du clapet de la vanne, du rodage du siège et de la maintenance et du remplacement des éléments internes. Toutes les opérations de maintenance peuvent être effectuées avec la vanne en ligne.
AVERTISSEMENT
Eviter les blessures dues à un dégagement soudain de la pression du procédé. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :
 Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression. Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter des blessures.
 Débrancher tous les tuyaux de fonctionnement alimentant l'actionneur en pression atmosphérique, en courant
électrique ou en signal de contrôle. S'assurer que l'actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
 Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
 Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute précompression du ressort de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
 L'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le démontage
de la vanne de la conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie ou des
anneaux de garniture, ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l'assise de garniture.
 Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires de protection contre l'exposition au fluide du procédé.
6
Page 7
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Tableau 7. Couple de serrage recommandé pour les écrous à embase des garnitures
DIAMETRE DE
TIGE
mm in. Min. Max. Min. Max.
12,7 1/2 Classe 2500 18 24 13 18
19,1 3/4 Classe 2500 41 61 30 45
25,4 1 Classe 2500 61 91 45 67
31,8 1-1/4 Classe 2500 81 122 60 90
1. Comprend des valeurs de classes intermédiaires.
Remarque
Lorsqu'un joint est déformé par le retrait ou le déplacement des pièces associées, un joint neuf doit être installé lors du remontage. Ceci est nécessaire pour assurer une bonne étanchéité du joint.
Remarque
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL (figure 3), voir le manuel d'instructions Fisher intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante, pour les instructions sur la garniture.
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive HIGH-SEAL service sévère, voir le manuel d'instructions Fisher intitulé Système de garniture à faible émission fugitive HIGH-SEAL, pour les instructions sur la garniture.
CLASSE DE
CORPS DE VANNE(1)
N.m Lbf Ft
COUPLE DE SERRAGE
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture d'étanchéité de la vanne a été serrée avant l'expédition. Toutefois, elle peut nécessiter quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières. Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires de protection contre l'exposition au fluide du procédé.
Lubrification des garnitures d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages ou des blessures par incendie ou explosion, ne pas lubrifier la garniture utilisée sur service oxygène ou à des températures de procédé supérieures à 260 _C (500 _F).
Un dispositif de lubrification ou un dispositif de lubrification/vanne d'isolement (figure 2) est recommandé pour une garniture en PTFE-composite. Le dispositif de lubrification ou dispositif de lubrification/vanne d'isolement est installé à la place du bouchon de conduite (n 14, figure 16). Il est recommandé d'utiliser un lubrifiant à base de silicone de bonne qualité. Pour faire fonctionner le dispositif de lubrification, il suffit de faire tourner la vis d'assemblage dans le sens horaire pour forcer le lubrifiant dans l'assise de garniture. La vanne d'isolation/de lubrification fonctionne de la même manière sauf que la vanne d'isolation doit d'abord être ouverte puis fermée une fois que la lubrification est terminée.
Maintenance des garnitures d'étanchéité
En cas de fuite indésirable d'une garniture basse émission PTFE V ring (figure 4), serrer les écrous à embase des garnitures (n 5, figure 16) jusqu'à ce que l'épaulement du presse-étoupe (n 13, figure 16) touche le chapeau (n 1, figure 16). Si la fuite persiste, remplacer la garniture en suivant les étapes indiquées dans la procédure de remplacement des garnitures.
7
Page 8
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
ATTENTION
Lors du serrage des écrous de bride des garnitures, ne pas dépasser le couple maximal recommandé au tableau 7 au risque d'entraîner une friction excessive, la vanne risque alors d'arriver en bout de course et de ne pas atteindre la charge de siège appropriée.
En cas de fuite indésirable d'une garniture autre qu'une garniture basse émission PTFE V ring, essayer d'abord de limiter la fuite et d'établir un joint de tige en serrant les écrous de bride des garnitures (n 5, figure 16) au couple de serrage minimal recommandé dans le tableau 7. Ne pas dépasser néanmoins le couple maximal recommandé au tableau 7 au risque d'entraîner une friction excessive. Si la fuite persiste, remplacer la garniture en suivant les étapes indiquées dans la procédure de remplacement des garnitures.
Si la garniture est relativement neuve et serrée au niveau de la tige du clapet, et si le serrage des écrous de bride n'arrête pas la fuite, c'est que la tige de vanne est usée ou entaillée, empêchant ainsi l'étanchéité. La qualité de la surface d'une tige est essentielle à une bonne étanchéité de garniture. Si la fuite vient du diamètre extérieur des garnitures, elle peut être causée par des entailles ou des éraflures autour de la paroi de l'assise de garniture. Lors du remplacement des garnitures selon la procédure indiquée, inspecter la tige du clapet et la paroi de l'assise de garniture à la rechercher d'entailles ou de rayures.
Remplacement des garnitures d'étanchéité
Sauf indication contraire, les numéros de repère cités dans cette procédure sont représentés dans la figure 16.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la conduite, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le
fluide de procédé des deux côtés de la vanne.
Enlever les vis d'assemblage de la noix de connexion de la tige et séparer les deux moitiés de la noix de connexion. Le cas échéant, dissiper ensuite toute la pression de l'actionneur et débrancher l'alimentation à l'actionneur et toute tuyauterie d'évacuation.
2. Retirer soit l'écrou de blocage de l'arcade (n 15) soit les écrous hexagonaux (n 26) et retirer l'actionneur du chapeau (n 1).
3. Desserrer les écrous des garnitures d'étanchéité (n 5) de sorte que la garniture (n 4, figure 17, 18 ou 20), ne soit pas serrée sur
la tige du clapet de vanne. Retirer tout disque d'indicateur de course et les contre-écrous de tige des filetages de la tige du clapet.
Tableau 8. Couple de serrage de la visserie fixant le corps au chapeau en utilisant un lubrifiant
DIAMETRE DE VANNE
(NPS)
1, 1 1/2 x 1, 2 x 1 Classe 2500 258 195 190 140
2, 3 x 2 Classe 2500 380 285 280 210
3, 4 x 3 Classe 2500 786 597 580 440
4, 6 x 4 Classe 2500 1 058 800 780 590
6, 8 x 6 Classe 2500 2 807 2 102 2 070 1 550
1. Pour d’autres matériaux, contacter un bureau commercial Emerson Process Management pour obtenir les couples de serrage.
CLASSE DE
CORPS DE
VANNE
Goujons B7, B16, BD et 660
N.m Lbf Ft
COUPLE DE SERRAGE
Goujons B8 et
B8M
Goujons B7, B16, BD et 660
(1)
anti-grippant
Goujons B8 et
B8M
8
Page 9
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
ATTENTION
En soulevant le chapeau (n 1), vérifier que l'ensemble clapet de vanne et tige (n_ 3 et 4, figure 17, 18 ou 20) reste sur le siège (n_ 6, figure 17, 18 ou 20). Ceci évite des dommages sur les surfaces d'appui pouvant résulter de la chute de l'ensemble du chapeau après son soulèvement partiel. Les pièces sont plus faciles à manipuler séparément.
Veiller à ne pas endommager les surfaces de jointure du joint. Les segments des vannes EHD (n_ 8, figure 17) sont fragiles et composés de deux pièces. Eviter d'endommager les segments
en les faisant tomber ou les manipulant sans soin.
AVERTISSEMENT
Si la cage adhère au chapeau alors que ce dernier est relevé, fixer la cage au chapeau afin qu'elle ne cause pas de blessures ou de dommages en cas de chute soudaine.
4. Dévisser les écrous hexagonaux (n° 14, figure 17, 18 ou 20) et dégager avec précaution le chapeau de la tige de la vanne. Le cas
échéant, retirez les rondelles Belleville (n° 33, figure 19) et les rondelles plates (n° 29, figures 17, 18, 19, ou 20). Si l'ensemble clapet-tige commence à se soulever avec le chapeau, tapoter sur l'extrémité de la tige avec un marteau en plomb ou en cuivre pour la remettre en place. Placer le chapeau sur une surface en bois ou en carton pour éviter d'endommager la surface du joint du chapeau.
5. Retirer le clapet de vanne (n 3, figure 17, 18 ou 20), la cage (n 2, figure 17, 18 ou 20) et les joints supérieur et inférieur de la
cage (n 11, figure 17, 18 ou 20).
ATTENTION
Le matériau résiduel des joints doit être retiré des surfaces des joints de la cage. Si les surfaces des joints sont rayées ou endommagées lors de ce processus, les polir par ponçage manuel avec un papier à grain de 360 en appliquant de longues passes. Le fait de ne pas retirer le matériau résiduel des joints et/ou de ne pas ébavurer les surfaces des joints causera une fuite.
6. Nettoyer toute les surfaces des joints à l'aide d'une brosse métallique de bonne qualité. Retirer tout l'étain ou l'argent résiduel de
toutes les surfaces des joints.
7. Couvrir l'ouverture du corps de la vanne pour protéger la surface du joint et empêcher des matériaux étrangers de s'infiltrer dans
la cavité du corps de la vanne.
8. Retirer les écrous de bride de garniture (n 5), la bride de garniture (n 3), le segment racleur supérieur (n 12) et le fouloir de
presse-étoupe (n 13, figures 4 et 16). Dégager avec précaution les pièces de garniture restantes du corps du côté chapeau en utilisant une tige arrondie ou un autre outil qui ne rayera pas la paroi de l'assise de garniture. Retirer également la chicane (n 2) et la bague de retenue (n 35) des chapeaux à extension.
9. Nettoyer l'assise de garniture et les pièces en métal des garnitures : fouloir de presse-étoupe (n 13), bague d'assise de garniture
(n 11), ressort ou lanterne (n 8, figures 4 et 16), et pour les arrangements simples de garniture PTFE V Ring uniquement, la rondelle spéciale (n 10, figures 4 et 16).
10. Inspecter le filetage de la tige de la vanne et les bords tranchants pouvant couper la garniture. Si nécessaire, lisser les filetages à
l'aide d'une pierre à aiguiser ou d'une toile émeri.
11. Retirer le couvercle de protection de la cavité du corps de la vanne. En utilisant des joints de cage supérieur et inférieur neufs
(n 11, figure 17, 18 ou 20), placer la cage dans le corps de la vanne. Vérifier que les plots de la cage sont enclenchés dans les évidements correspondants du dispositif de retenue du siège. Tourner la cage dans le sens horaire jusqu'a ce que les plots touchent le dispositif de retenue du siège. Installer le clapet, puis faire coulisser le chapeau sur la tige et sur les goujons (n 13, figure 17, 18 ou 20).
9
Page 10
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 3. Garniture à faible émission fugitive
ECROU HEXAGONAL (N_ 212)
Manuel d'instructions
D100394X0FR
GOUJON (N_ 200)
39B4153−A
Garniture type HIGH-SEAL ULF
BRIDE DE GARNITURE (N_ 201)
RONDELLES ANTI-EXTRUSION
SEGMENT RACLEUR INFERIEUR (N_ 218)
A6297−1
200
212
201
Garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture PTFE
ENSEMBLE DE RESSORT (N_ 217)
LANTERNE (N_ 216)
JEU D'ANNEAUX DE GARNITURE (N_ 215)
BAGUE D'ASSISE DE GARNITURE (N_ 211)
213
217
10
39B4612/A
Garniture type ENVIRO-SEAL avec
garniture graphite ULF
215
216
207
209
211
207
207
214
207
A6722
Garniture type ENVIRO-SEAL avec
garniture Duplex
Page 11
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 4. Configuration des garnitures d'étanchéité
SEGMENT RACLEUR SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE PRESSE­ETOUPE (N_ 13)
ADAPTATEUR FEMELLE (N_ 32)
ANNEAU EN V (N_ 7)
ADAPTATEUR MALE (N_ 31)
RONDELLE (N_ 10)
RESSORT (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE GARNITURE (N_ 11)
12A8160−A
GARNITURE SIMPLE A
ANNEAU EN V PTFE
SEGMENT RACLEUR SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE PRESSE­ETOUPE (N_ 13)
ADAPTATEUR FEMELLE (N_ 32)
ANNEAU EN V (N_ 7)
ADAPTATEUR MALE (N_ 31)
LANTERNE (N_ 8)
SEGMENT RACLEUR INFERIEUR (N_ 30)
N_ 6
1
N_ 6
1
3
14A3412−C
GARNITURE SIMPLE EN RUBAN ET
EN FILAMENT DE GRAPHITE
FOULOIR DE PRESSE­ETOUPE (N_ 13)
ANNEAU DE GARNITURE EN RUBAN DE GRAPHITE (N_ 7)
ANNEAU DE GARNITURE EN FILAMENTS DE GRAPHITE (N_ 7)
2
LANTERNE (N_ 8)
FOULOIR DE PRESSE­ETOUPE (N_ 13)
ANNEAU DE GARNITURE EN RUBAN DE GRAPHITE (N_ 7)
ANNEAU DE GARNITURE EN FILAMENT DE GRAPHITE (N_ 7)
LANTERNE (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE GARNITURE (N_ 11)
2
SEGMENT RACLEUR SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE PRESSE­ETOUPE (N_ 13)
GARNITURE D'ETANCHEITE (N_ 7)
LANTERNE (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE GARNITURE (N_ 11)
12A7839−A Sht 1
GARNITURE DOUBLE
A ANNEAU EN V PTFE
REMARQUES : RONDELLES EN ZINC SACRIFICIELLES DE 0,102 MM (0.004 IN.). UTILISER
1
UNIQUEMENT UNE BAGUE EN RUBAN GRAPHITE CI-DESSOUS POUR CHACUNE
C0637−1
SEGMENT RACLEUR INFERIEUR (N_ 30)
1
3
GARNITURE DOUBLE EN RUBAN
ET EN FILAMENT DE GRAPHITE
14A3414−C
BAGUE D'ASSISE DE GARNITURE (N_ 11)
12A8163−A
GARNITURE DOUBLE
PTFE/COMPOSITE
2
A L'APPARENCE D'UNE BAGUE TRESSEE OU ENTRELACEE. INCLUSES
3
DANS LE JEU DE GARNITURES N_ 6
BAGUE D'ASSISE DE GARNITURE (N_ 11)
11
Page 12
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Remarque
Les écrous hexagonaux pré-lubrifiés (n 14, figure 17, 18 ou 20) mentionnés à l'étape 12 sont reconnaissables par leur revêtement noir sur le filetage des écrous.
Les procédures de vissage correctes indiquées à l'étape 12 consistent, entre autres, à vérifier que les filetages des goujons du chapeau sont propres, que les rondelles Belleville sont installées dans le bon sens, le cas échéant, et que les écrous hexagonaux sont serrés uniformément selon les couples spécifiés.
ATTENTION
Le non-respect des bonnes pratiques de serrage entre le chapeau et le corps et des couples de serrage indiquées dans le tableau 8 peut causer un écrasement de la cage, une réduction du diamètre de la cage et/ou une déformation du chapeau. Ne pas utiliser d'allonges ou de clés avec masselotte pour cette opération.
Le serrage à chaud n'est pas recommandé.
12. Lubrifier les filetages de goujon et les méplats des écrous du hexagonaux (n° 14, figure 17, 18 ou 20) à l'aide de lubrifiant
anti-grippant (inutile en cas d'utilisation d'écrous hexagonaux neufs pré-lubrifiés en usine). Remplacer les rondelles plates
( 29, figures 17, 18, 19, ou 20) le cas échéant. Si l'ensemble de vanne comprend des rondelles Belleville ( 33, figure 19) les installer sur les tiges ( 14, figure 19) avec le côté concave dirigé vers le corps de la vanne. Remplacer les écrous hexagonaux
sans les serrer. Serrer les écrous en séquence entrecroisée sans dépasser un quart du couple de serrage nominal spécifié dans le tableau 8. Une fois tous les écrous serrés au couple nominal, augmenter le serrage d'un quart du couple nominal spécifié et répéter en séquence entrecroisée. Répéter cette opération jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés à la valeur nominale spécifiée. Effectuer de nouveau un serrage final et si un écrou tourne encore, serrer à nouveau chaque écrou.
Figure 5. Installation des anneaux de garniture en ruban / filament de graphite, un à la fois
TIGE DE LA VANNE
FOULOIR DE PRESSE­ETOUPE DE LA GARNITURE
CHAPEAU
SOMMET DE L'ANNEAU DE GARNITURE DE NIVEAU AVEC LE BAS DU CHANFREIN D'ENTREE
INSTALLATION DU PREMIER
ANNEAU DE GARNITURE
A2207-2
Remarque
Si des anneaux de garniture en filament/ruban de graphite sont utilisés, des procédures spéciales doivent être suivies pour éviter d'emprisonner de l'air entre les anneaux. Ajouter les anneaux un par un sans les forcer sous le chanfrein de l'assise de garniture. Tandis que chaque bague successive est ajoutée, la pile ne doit pas s'enfoncer à une épaisseur supérieure à la bague ajoutée (figure 5).
INSTALLATION DU DEUXIEME
ANNEAU DE GARNITURE
12
Page 13
Manuel d'instructions
D100394X0FR
13. Installer la garniture neuve et les pièces métalliques de l'assise de garniture conformément à l'agencement approprié de la
figure 4. Le cas échéant, il est conseillé de prélubrifier les pièces de la garniture avec une graisse à base de silicone pour faciliter leur installation. Faire coulisser la conduite à bord lisse par dessus la tige de la vanne et tapoter doucement chaque pièce de garniture lisse dans l'assise de garniture, en s'assurant que l'air n'est pas piégé entre les parties lisses adjacentes. Sur la vanne avec chapeaux à extension, installer également la chicane et les anneaux de retenue (n 2 et 35).
14. Faire glisser le fouloir de presse-étoupe, le segment racleur et la bride de garniture en place. Graisser les goujons de bride de
garniture (n 4) et les faces des écrous de bride de garniture (n 5). Remplacer les écrous de bride de garniture.
Pour les garnitures basse émission PTFE V Ring, serrer les écrous à bride de garniture jusqu'à ce que l'épaulement sur le fouloir de presse-étoupe (n 13) touche le chapeau.
Pour les autres types de garnitures, serrer les écrous à bride de garniture au couple maximal recommandé indiqué dans le tableau 7. Desserrer ensuite les écrous de bride de garniture et les resserrer au couple minimal recommandé indiqué dans le tableau 7.
Pour les garnitures à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL ou HIGH-SEAL, voir la remarque au début de la section Maintenance.
15. Monter l'actionneur sur le corps de la vanne et reconnecter l'actionneur et les tiges de vanne conformément aux procédures
indiquées dans le manuel d'instructions de l'actionneur approprié.
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Dépose des éléments internes
Pour les constructions avec joint C-Seal, voir les sections C-Seal appropriées dans ce manuel d'instructions.
Le retrait et le remplacement des éléments internes nécessitent l'utilisation d'un outil pour dispositif de maintien de siège (n 25). S'il est spécifiquement commandé, un outil est fourni avec une vanne mais il peut aussi être commandé séparément en faisant référence au numéro de pièce de l'outil de la liste des pièces détachées. Le cas échéant, un outil peut aussi être usiné pour une vanne d'une taille et d'une classe spécifiques en utilisant les dimensions indiquées dans la figure 9. Usiner l'outil avec un matériau indiqué dans la figure 9 ou un matériau dont la limite d'élasticité minimale est de 827 MPa (120,000 psi). L'utilisation d'un matériau d'une résistance inférieure peut endommager le dispositif de retenue du siège ou les filetages du corps de vanne.
Les numéros cités dans cette procédure sont illustrés dans la figure 17 pour la vanne EHD, dans la figure 18 pour la vanne EHS et dans la figure 20 pour la vanne EHT, sauf indication contraire.
1. Retirer l'actionneur et le chapeau en suivant les étapes 1 à 4 de la procédure de remplacement des garnitures. Respecter tous les
avertissements et les précautions.
2. Dégager du corps de la vanne la tige du clapet et le clapet de vanne attaché. Si le clapet doit être réutilisé, entourer de ruban ou
protéger la tige et la surface d'appui du clapet pour éviter de les rayer.
3. Sortir la cage (n 2) et les joints inférieur et supérieur de la cage (n 11). Pour une vanne avec une cage Cavitrol III à deux ou trois
étages, retirer aussi le joint torique (n 26, figure 21) qui se trouve entre la cage et le siège (n 6).
Constructions autres qu'à éléments internes à fermeture étanche
1. Utiliser l'outil pour dispositif de retenue du siège (figure 9) pour retirer le dispositif de retenue du siège (n 7) comme suit :
a. Introduire l'outil dans le corps de la vanne. Vérifier que les plots de l'outil sont enclenchés dans les évidements
correspondants du dispositif de retenue.
b. Utiliser une clé dynamométrique ou un chassoir électriques dont les capacités de couple sont supérieures ou égales à celles
indiquées dans le tableau 9. Connecter la clé dynamométrique à une extension, si nécessaire. L'outil ou l'extension doivent s'adapter précisément dans le trou carré de l'outil pour dispositif de retenue du siège. Voir la figure 9 pour les tailles de trous carrés.
c. Insérer l'outil ou l'extension dans le trou carré de l'outil pour dispositif de retenue du siège.
d. Utiliser les goujons du chapeau (n 13) pour empêcher la clé dynamométrique électrique de tourner.
ATTENTION
Maintenir la clé dynamométrique ou le chassoir à angles droits par rapport au dispositif de retenue du siège en appliquant le couple. Le fait d'incliner l'outil ou l'extension en appliquant le couple peut causer le désenclenchement soudain des plots de l'outil pour dispositif de retenue de siège des renfoncements du dispositif de retenue, endommageant ce dernier et le siège.
13
Page 14
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
e. Dévisser et retirer le dispositif de retenue du siège.
2. Retirer le siège (n 6), et le joint de siège ou le joint torique (n 12).
3. Se reporter aux procédures de Maintenance du clapet de vanne ou de Rodage des sièges.
Figure 6. Détails du siège souple protégé
COTE EXTERIEUR DU CLAPET
COTE INTERIEUR DU CLAPET
Manuel d'instructions
D100394X0FR
CAGE
SIEGE SOUPLE PROTEGE
SIEGE
A7088
Eléments internes à fermeture étanche
Se reporter à la figure 7.
1. Retirer la bague de maintien, la bague d'appui, les bagues anti-extrusion et le segment.
2. Retirer les vis de blocage qui verrouillent le côté extérieur au côté intérieur du clapet.
3. Avec une clé à courroie ou un outil similaire, dévisser le côté extérieur du côté intérieur du clapet. Ne pas endommager les
surfaces de guidage du côté extérieur du clapet.
4. Retirer le joint de siège souple protégé (voir figure 5).
5. Inspecter les pièces et les remplacer si elles sont endommagées.
6. Se reporter aux procédures de Maintenance du clapet de vanne ou de Rodage des sièges.
14
Page 15
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Figure 7. Eléments internes à fermeture étanche (TSO) équilibrés types
JOINT DE CLAPET DE VANNE
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
A7096
SIEGE SOUPLE PROTEGE
Maintenance du clapet de vanne
Les numéros cités dans cette procédure sont illustrés dans la figure 17 pour la vanne EHD, dans la figure 18 pour la vanne EHS et dans la figure 20 pour la vanne EHT.
1. Après avoir retiré le clapet de vanne (n 3) conformément à la procédure de dépose des éléments internes, procéder comme
suit :
Pour les vannes EHD, les segments (n° 8) sont chacun composés de deux sections ; retirer les sections des gorges du clapet.
Pour les vannes EHS, passer à l'étape 2.
Pour les vannes EHT, dévisser la bague de retenue (n° 10) du clapet de vanne à l'aide d'un tournevis. Faire sortir avec précaution la
bague d'appui et la bague d'étanchéité (n° 9 et 8) du clapet. Pour une vanne de 6 NPS avec une cage Whisper Trim III de niveau D, retirer aussi le segment (n° 30) des gorges du clapet de vanne.
2. Pour remplacer la tige de clapet (n 4), retirer la goupille (n 5) et dévisser la tige du clapet.
ATTENTION
Ne jamais réutiliser une tige usagée avec un clapet neuf ni réinstaller une tige de vanne une fois qu'elle a été retirée. Ceci nécessiterait le perçage d'un nouveau trou de goupille dans la tige, affaiblirait la tige et peut causer sa défaillance pendant la mise en service. Si l'opération nécessite l'utilisation d'un clapet neuf, toujours commander ensemble le clapet, la tige et la goupille. Spécifier la référence correcte pour chacune des trois pièces, mais indiquer que les pièces sont commandées en un ensemble.
Néanmoins un clapet de vanne usagé peut être réutilisé avec une tige neuve. L'ensemble clapet/tige Cavitrol III constitue une exception : il doit être commandé et remplacé en un tout.
15
Page 16
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
3. Visser la tige neuve dans le clapet de vanne et serrer au couple de serrage approprié tel qu'indiqué dans le tableau 10. Percer le
trou de la goupille à travers la tige en utilisant le trou de la goupille du clapet comme guide. Voir le tableau 10 pour les dimensions de perçage.
4. Insérer la goupille pour verrouiller l'ensemble.
5. S'il s'avère nécessaire de roder les surfaces d'appui, compléter la procédure de rodage des sièges avant d'installer les segments
de vannes EHD ou la bague d'étanchéité de vannes EHT. Des instructions d'installation des segments et de la bague d'étanchéité et de remontage de la vanne sont fournies dans la section Remplacement des éléments internes.
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Rodage du siège
Les numéros cités dans cette procédure sont illustrés dans la figure 17 pour la vanne EHD, dans la figure 18 pour la vanne EHS et dans la figure 20 pour la vanne EHT, sauf indication contraire.
Les surfaces d'appui du clapet de vanne (n 3) et le siège (n 6) peuvent être rodés pour une meilleure fermeture. Utiliser un mélange à grain de 280 à 600 d'un produit de rodage de bonne qualité. Appliquer le produit sur le bas du clapet de la vanne. Pour roder les surfaces d'appui, procéder comme suit.
1. Installer les pièces suivantes en observant les instructions indiquées dans la procédure de remplacement des éléments internes :
joint de siège ou joint torique (n 12), siège (n 6), dispositif de retenue du siège (n 7), cage (n 2), joints de cage (n 11) et, le cas échéant, joint torique (n 26, figure 21).
2. Procéder comme suit :
Pour une vanne EHD ou EHT, installer l'ensemble-clapet tige (n° 3 et 4), sans segments ni bague d'étanchéité (n° 8 et 30), dans la cage.
Pour une vanne EHS, installer l'ensemble clapet tige (n° 3 et 4) dans la cage.
3. Installer le chapeau (n 1, figure 16) sur la tige de la vanne et fixer le chapeau avec quatre des écrous hexagonaux (n 14).
4. Attacher une poignée, telle qu'un morceau de fer fixé par des écrous de blocage, sur la tige de la vanne. Faire tourner la poignée
alternativement dans chaque direction pour recouvrir les sièges.
Remarque
Pour préserver les effets du rodage, ne pas changer la position du siège dans la cavité du corps de la vanne ni la position de la cage dans le siège après le rodage des surfaces d'appui. Si possible, nettoyer les pièces sans modifier leur position. Si les pièces doivent être retirées pour le nettoyage, les remettre dans leur position d'origine.
5. Après le rodage, démonter à nouveau au besoin, nettoyer les surfaces d'appui, réassembler et tester la fermeture. Répéter la
procédure de rodage si nécessaire.
Remplacement des éléments internes
Une fois l'entretien des éléments internes terminé, remonter la vanne en suivant les étapes numérotées suivantes. Vérifier que toutes les surfaces de jointure sont bien nettoyées. Les numéros cités dans cette procédure sont illustrés dans la figure 17 pour la vanne EHD, dans la figure 18 pour la vanne EHS et dans la figure 20 pour la vanne EHT.
16
Page 17
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Figure 8. Surfaces des éléments internes nécessitant une lubrification
DISPOSITIF DE RETENUE DU SIEGE
1
1
JOINT OU JOINT TORIQUE DU SIEGE
SIEGE
CORPS DE VANNE
A3583
1
LUBRIFICATION REQUISE
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
ATTENTION
Nettoyer complètement le siège (n_ 6), le dispositif de retenue du siège (n_ 7) et les filetages du dispositif de retenue dans le corps de vanne avec un dégraissant de bonne qualité. Nettoyer aussi toutes les surfaces du joint de la cage. Le matériau résiduel du joint doit être retiré des surfaces du joint de la cage et, dans les vannes à siège pourvu d'un joint, le matériau résiduel doit être retiré du corps de vanne rainuré et des surfaces du joint du siège. Si les rainures sont rayées ou endommagées lors de ce processus, les polir par ponçage manuel avec un papier à grain de 360 en appliquant de longues passes. Le fait de ne pas retirer le matériau résiduel des joints et/ou de ne pas ébavurer le siège, la cage et le joint du corps de vanne causera une fuite.
Lubrifier complètement les surfaces indiquées dans la figure 8 avec le lubrifiant indiqué dans le tableau 11. Veiller à lubrifier les surfaces d'accouplement des deux pièces concernées (c.-à-d. lubrifier les filetages du dispositif de retenue du siège et les filetages du corps de vanne ; lubrifier les surfaces d'accouplement du dispositif de retenue du siège et le siège).
Le non-respect des consignes de lubrification peut causer le grippage et le chargement incorrect du joint du siège ou du joint torique (n_ 12), ce qui risque d'entraîner une fuite.
1. Pour une vanne à siège pourvu d'un joint, installer le joint du siège (n 12) dans le corps de vanne. Pour une vanne à siège pourvu
d'un joint torique, installer le joint torique (n 12) dans la gorge sur le dessous du siège (n 6). Installer le siège (n 6). Visser le dispositif de retenue du siège (n 7). Utiliser l'outil pour dispositif de retenue du siège (figure 9) pour serrer le dispositif de retenue du siège comme suit :
a. Introduire l'outil dans le corps de la vanne. Vérifier que les plots de l'outil sont enclenchés dans les évidements
correspondants du dispositif de retenue.
b. Utiliser une clé dynamométrique ou un chassoir électriques dont les capacités de couple sont supérieures ou égales à celles
indiquées dans le tableau 9. Connecter la clé dynamométrique à une extension, si nécessaire. L'outil ou l'extension doivent s'adapter précisément dans le trou carré de l'outil pour dispositif de retenue du siège. Voir la figure 9 pour les tailles de trous carrés.
c. Insérer l'outil ou l'extension dans le trou carré de l'outil pour dispositif de retenue du siège.
d. Utiliser les goujons (n 13) pour empêcher la clé dynamométrique électrique de tourner.
17
Page 18
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
TAILLE DE
VANNE,
NPS/CLASSE
1 1/2 x 1/
CL2500
2 x 1/
CL2500
3 x 2/
CL2500
3, 4 x 3/
CL2500
4, 6 x 4/
CL2500
6, 8 x 6/
CL2500
1. Les dimensions D et J représentent des valeurs maximales et minimales.
A B C D
50,8 31,8 34,1
50,8 31,8 34,1
69,9 50,8 53,0
90,5 65,0 74,6
117,3 88,9 91,9
177,8 130,0 134,9
108,3 107,8
156,0 155,4
mm In.
(1)
E F G H J
46,4
111,3 11,2 7,9 11,2
45,9
46,4
111,3 11,2 7,9 11,2
45,9
67,1
150,9 12,7 9,7 12,7
66,5
86,1
185,7 12,7 9,7 12,7
85,6
195,3 14,2 10,4 14,2
254,0 14,2 10,4 14,2
DIMENSIONS DE L'OUTIL
(1)
K A B C D
12,4
19,1 2.00 1.25 1.34
12,2
12,4
19,1 2.00 1.25 1.34
12,2
12,4
19,1 2.75 2.00 2.12
12,2
18,8
25,4 3.56 2.36 2.94
18,5
25,1
25,4 4.62 3.50 3.62
24,9
25,1
38,1 7.00 5.12 5.31
24,9
(1)
E F G H J
1.827
4.38 0.44 0.31 0.44
1.807
1.827
4.38 0.44 0.31 0.44
1.807
2.640
5.94 0.50 0.38 0.50
2.620
3.390
7.31 0.50 0.38 0.50
3.370
4.265
7.69 0.56 0.41 0.56
4.245
6.140
10.00 0.56 0.41 0.56
6.120
Figure 9. Informations pour l'usinage et l'utilisation de l'outil pour dispositif de retenue de siège
DIM E
DIA C
DIM G DIM F
DIA D
0,75 MIN 1,625 MAX
DIA A
DIA B
DIM K
(1)
0.49
0.48
0.49
0.48
0.49
0.48
0.74
0.73
0.99
0.98
0.99
0.96
K
0.75
0.75
0.75
1.00
1.00
1.50
3MC2169-E 35A1086-A 26A5130-A B1465-2
CHANFREIN
SIEGE
DISPOSITIF DE RETENUE DU SIEGE
DIM H
125
DIM J
0,0625 R
GOUJON
OUTIL POUR DISPOSITIF DE RETENUE DU SIEGE
PLOT DE L'OUTIL
2 PLOTS EQUIDISTANTS
Matériaux pour les outils d'usinage
Matériaux recommandés
Acier inoxydable 416
Acier inoxydable 17-4PH
Acier traité thermiquement
INSTALLATION DE L'OUTILOUTIL POUR DISPOSITIF DE RETENUE DU SIEGE
de la série 4100
Dureté Rockwell minimale
28 36 31
18
Page 19
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Tableau 9. Couple de serrage recommandé pour l'installation du dispositif de retenue du siège
COUPLE DE SERRAGE
CLASSE DE
DIAMETRE DE
VANNE (NPS)
1, 1 1/2 x 1, 2 x 1 2500 373 275 68 50 203 150 - - - - - -
2, 3 x 2 2500 848 625 102 75 542 400 407 300 3, 4 x 3 2500 1 593 1175 203 150 949 700 678 500 4, 6 x 4 2500 2 373 1750 271 200 2 373 1750 1 695 1250 6, 8 x 6 2500 5 017 3700 576 425 4 745 3500 4 745 3500
1. Comprend les vannes avec éléments intérieurs Cavitrol III.
CORPS DE
VANNE
(CLASS)
Pour toutes les vannes avec
un siège pourvu d'un joint,
sauf celles équipées d'une
cage Cavitrol III
N.m Lbf Ft N.m Lbf Ft N.m Lbf Ft N.m Lbf Ft
Pour toutes les vannes
avec siège pourvu
d'un joint torique
pour service sur
gaz corrosif
(1)
Pour vanne avec cage
ou
Cavitrol III à 2 étages et à
siège pourvu d'un joint
Pour vanne avec cage
Cavitrol III à 3 étages et à siège
pourvu d'un joint
Tableau 10. Couple de serrage du raccordement de la tige de vanne et taille de perçage du trou de la goupille
COUPLE DE SERRAGE
DIAMETRE DE VANNE
(NPS)
DIAMETRE DE TIGE
DE VANNE
CLASSE DE CORPS
DE VANNE (CLASS)
SERIE
mm in. N.m Lbf Ft in.
1, 1 1/2 x 1, 2 x 1 12,7 1/2 2500 EHS 81 - 115 60 - 85 1/8
12,7 1/2 2500 EHD, EHS, EHT 81 - 115 60 - 85 1/8
2, 3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
19,1 3/4 2500
25,4 1 2500 EHS 420 - 481 310 - 355 1/4 12,7 1/2 2500 EHD, EHS, EHT 81 - 115 60 - 85 1/8 19,1 3/4 2500 EHD, EHS, EHT 237 - 339 175 - 250 3/16
25,4 1
19,1 3/4 2500 EHD, EHS, EHT 237 - 339 175 - 250 3/16 25,4 1 2500 EHD, EHS, EHT 420 - 481 310 - 355 1/4 19,1 3/4 2500 EHD, EHS, EHT 237 - 339 175 - 250 3/16 25,4 1 2500 EHD, EHS, EHT 420 - 481 310 - 355 1/4 31,8 1-1/4 2500 EHD, EHS, EHT 827 - 908 610 - 670 1/4
50,8 2 2500 EHD, EHT
2500 EHS 420 - 481 310 - 355 1/4 2500 EHD, EHT 420 - 481 310 - 355 3/16
EHS 237 - 339 175 - 250 3/16
EHD, EHT 237 - 339 175 - 250 1/8
DU RACCORDEMENT DE LA TIGE
DE VANNE
(MINIMAL A MAXIMAL)
Contacter l'usine pour les valeurs de
couple de serrage et la procédure
d'installation
TAILLE DE MECHE
POUR BROCHE
3/8
Tableau 11. Lubrifiants du siège et du dispositif de retenue du siège
MATERIAU DU CORPS DE VANNE MATERIAU DU SIEGE LUBRIFIANT
Acier WCC, WC9, C5 ou LCC
S41600 (acier inoxydable 416) Graisse au lithium, lubrifiant à film sec ou lubrifiant anti-grippant
R30006 (alliage 6) Lubrifiant anti-grippant
CF8M (acier inoxydable 316) R30006 Lubrifiant à film sec ou lubrifiant anti-grippant
ATTENTION
Maintenir la clé dynamométrique à angles droits par rapport au dispositif de retenue du siège en appliquant le couple. Le fait d'incliner l'outil et l'extension en appliquant le couple peut causer le désenclenchement soudain des plots de l'outil pour dispositif de retenue de siège des renfoncements du dispositif de retenue, endommageant ce dernier et le siège.
19
Page 20
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
e. Visser le dispositif de retenue du siège au couple de serrage indiqué au tableau 9.
Remarque
Certaines cages ont une grande fenêtre et plusieurs ont une petite fenêtre. A l'étape 2, installer une cage ayant des fenêtres de taille différente de sorte que la fenêtre la plus grande soit orientée vers la sortie du procédé pour une vanne à fluide descendant et vers l'entrée du procédé pour une vanne à fluide ascendant. Bien qu'il ne soit pas possible d'aligner la grande fenêtre directement à l'opposé de l'entrée ou de la sortie, orienter le plus possible la fenêtre dans la direction adaptée. Une orientation incorrecte des fenêtres de la cage cause une réduction de la capacité.
2. Procéder comme suit :
Pour une vanne dotée d'une cage Cavitrol III, glisser le joint torique (n 26, figure 21) sur le siège (n 6) et contre l'épaulement du diamètre extérieur du siège. Installer le joint inférieur (n 11) entre le corps de vanne et la cage (n 2) et installer la cage. Vérifier que les plots au fond de la cage enclenchent les encoches correspondantes du dispositif de retenue du siège.
Pour toutes les autres vannes, installer le joint inférieur (n 11) entre le corps de vanne et la cage (n 2) et installer la cage. Vérifier que les plots au fond de la cage enclenchent les encoches correspondantes du dispositif de retenue du siège.
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Remarque
Faire tourner à fond la cage à la main dans le sens horaire une fois que les plots enclenchent les encoches du dispositif de retenue du siège. Le non-respect de cette consigne peut causer une fuite au niveau du joint entre le siège et le corps de vanne.
Constructions autres qu'à éléments internes à fermeture étanche
1. Pour installer les segments et les bagues d'étanchéité (n 8 et 30), procéder comme suit :
Pour un corps de vanne EHD (figure 17), s'il est nécessaire d'installer des segments neufs, les segments de rechange seront d'une seule pièce. Utiliser un étau à mâchoires lisses ou recouvertes pour casser un segment de remplacement en deux moitiés. Placer le segment neuf dans l'étau de sorte que les mâchoires compressent le segment en un ovale. Comprimer lentement le segment jusqu'à ce qu'il se casse des deux côtés. Si un côté se casse en premier, ne pas tenter de déchirer ou de couper l'autre côté. Continuer à comprimer jusqu'à ce que le segment se casse de l'autre côté. Il est possible de fracturer le segment en l'incisant et en le pressant sur une surface dure telle qu'un bord de table. Il n'est pas recommandé de le scier ou de le couper.
Retirer le ruban de protection ou le revêtement de l'ensemble clapet tige et le mettre sur une surface de protection. Puis, placer le segment dans la gorge du segment avec les extrémités fracturées correspondantes.
Pour une vanne EHT (figure 20), installer la bague d'étanchéité (n° 8) sur le clapet (n° 3). Installer la bague le côté ouvert face à l'extrémité du siège du clapet de vanne pour les applications à fluide descendant (vue A de la figure 20) ou bien avec le côté ouvert face à l'extrémité de la tige du clapet de vanne pour les applications à fluide ascendant. Faire coulisser la bague d'appui (n° 9) sur le clapet. Fixer solidement avec la bague de retenue (n° 10). Pour une vanne de 6 NPS avec une cage Whisper Trim III de niveau D, réinstaller le segment (n° 30) en suivant les instructions données dans le paragraphe immédiatement précédent.
2. Installer le clapet dans la cage.
20
Page 21
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Eléments internes à fermeture étanche
Se reporter à la figure 7.
1. Visser l'extérieur du clapet dans l'intérieur jusqu'à ce que le métal touche le métal, à l'aide d'une clé à courroie ou un outil similaire qui n'endommagera pas les surfaces de guidage du côté extérieur du clapet.
2. Marquer le haut du côté intérieur et du côté extérieur du clapet avec les repères d'alignement en position assemblée.
3. Démonter le côté extérieur du côté intérieur du clapet et installer le joint sur le côté intérieur du clapet de sorte qu'il repose sous la zone filetée.
4. Visser le côté extérieur sur le côté intérieur du clapet et serrer avec une clé à courroie ou un outil similaire jusqu'à ce que les repères d'alignement s'alignent. Ceci garantira que les pièces du clapet sont métal sur métal et que le joint est correctement comprimé. Ne pas endommager les surfaces de guidage du côté extérieur du clapet.
5. Installer les vis de blocage qui centrent le côté intérieur sur le côté extérieur du clapet et serrer à 11 N.m (8 lbf ft).
6. Assembler le segment, les bagues anti-extrusion, la bague d'appui et la bague de maintien.
Pour toutes les constructions
1. Installer le joint de cage supérieur (n 11) sur la cage.
2. Installer le chapeau au-dessus de la tige de la vanne et sur le corps de la vanne.
Remarque
Les écrous hexagonaux pré-lubrifiés (n 14, figure 17, 18 ou 20) mentionnés à l'étape 3 sont reconnaissables par leur revêtement noir sur le filetage des écrous.
Les procédures de vissage correctes indiquées à l'étape 3 consistent, entre autres, à vérifier que les filetages des goujons du chapeau sont propres, que les rondelles Belleville sont installées dans le bon sens, le cas échéant, et que les écrous hexagonaux sont serrés uniformément selon les couples spécifiés.
ATTENTION
Le non-respect des bonnes pratiques de serrage entre le chapeau et le corps et des couples de serrage indiquées dans le tableau 8 peut causer un écrasement de la cage, une réduction du diamètre de la cage et/ou une déformation du chapeau. Ne pas utiliser d'allonges ou de clés avec masselotte pour cette opération.
Le serrage à chaud n'est pas recommandé.
3. Lubrifier les filetages de goujon et les méplats des écrous du hexagonaux (n° 14, figure 17, 18 ou 20) à l'aide de lubrifiant anti-grippant (inutile en cas d'utilisation d'écrous hexagonaux neufs pré-lubrifiés en usine). Remplacer les rondelles plates
( 29, figures 17, 18, 19, ou 20) le cas échéant. Si l'ensemble de vanne comprend des rondelles Belleville ( 33, figure 19) les installer sur les tiges ( 14, figure 19) avec le côté concave dirigé vers le corps de la vanne. Remplacer les écrous hexagonaux
sans les serrer. Serrer les écrous en séquence entrecroisée sans dépasser un quart du couple de serrage nominal spécifié dans le tableau 8. Une fois tous les écrous serrés au couple nominal, augmenter le serrage d'un quart du couple nominal spécifié et répéter en séquence entrecroisée. Répéter cette opération jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés à la valeur nominale spécifiée. Effectuer de nouveau un serrage final et si un écrou tourne encore, serrer à nouveau chaque écrou.
4. Installer les pièces de la garniture et de l'assise de garniture en suivant les étapes 13 et 14 de la procédure de Remplacement des garnitures. Veiller à lire la note indiquée avant de procéder à l'étape 13.
5. Monter l'actionneur en suivant les procédures indiquées dans le manuel d'instructions de l'actionneur. Vérifier l'absence de fuite lors de la mise en service de la vanne. Resserrer les écrous de bride de garniture selon le besoin (voir tableau 7).
21
Page 22
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Adaptation : Installation des éléments internes C-seal
Remarque
Une butée d'actionneur supplémentaire est requise pour les vannes avec éléments internes C-Seal. Lors de l'installation d'éléments internes C-Seal dans une vanne existante, contacter un bureau commercial Emerson Process Management pour obtenir de l'aide concernant les exigences de la nouvelle butée de l'actionneur.
Figure 10. EHD de Fisher avec éléments internes C-seal
FLUIDE DESCENDANT FLUIDE ASCENDANT
VUE A
37B1047-A
Monter l'ensemble clapet/bague de maintien neuf (avec joint de clapet C-Seal) en respectant les instructions suivantes :
ATTENTION
Pour éviter les fuites lorsque la vanne est remise en service, utiliser les méthodes et les matériaux appropriés pour protéger toutes les surfaces d'étanchéité des nouvelles pièces d'éléments internes durant l'assemblage des pièces individuelles et durant l'installation dans le corps de la vanne.
1. Appliquer un lubrifiant adapté aux températures élevées dans le diamètre interne du joint du clapet C-Seal. Lubrifier également le diamètre extérieur du clapet à l'endroit où le joint du clapet C-Seal doit être pressé en position d'étanchéité adéquate (figure 10).
2. Orienter le joint du clapet C-Seal de façon à obtenir une étanchéité correcte en fonction de la direction d'écoulement du procédé par la vanne.
 L'intérieur ouvert du joint de clapet C-Seal doit être face vers le haut dans une vanne à construction à fluide ascendant
(figure 10).
 L'intérieur ouvert du joint de clapet C-Seal doit être face vers le bas dans une vanne à construction à fluide descendant
(figure 10).
Remarque
Un outil d'installation peut être utilisé pour positionner correctement le joint du clapet C-Seal sur le clapet de la vanne. Un outil est disponible en pièce détachée auprès d'Emerson Process Management ou il peut être fabriqué conformément aux dimensions données à la figure 11.
22
Page 23
Manuel d'instructions
D100394X0FR
3. Placer le joint de clapet C-Seal sur le haut du clapet de la vanne et l'appuyer dans le clapet en utilisant l'outil d'installation C-Seal. Presser avec précaution le joint de clapet C-Seal dans le clapet jusqu'à ce que l'outil d'installation entre en contact avec la surface de référence horizontale du clapet de la vanne (figure 12).
4. Appliquer un lubrifiant pour hautes températures adapté au filetage du clapet. Placer ensuite la bague de maintien C-Seal sur le clapet et le serrer avec un outil adapté tel qu'une clé à courroie.
5. En utilisant un outil approprié tel qu'un poinçon, piqueter les filetages en haut du clapet à un emplacement (figure 13) pour fixer la bague de maintien du joint C-Seal.
6. Installer le nouvel assemblage bague de maintien/clapet avec le joint de clapet C-Seal sur la tige neuve en suivant les instructions appropriées de la section Remplacement des éléments internes dans ce manuel.
7. Installer les segments en suivant les instructions de la section Remplacement des éléments internes de ce manuel.
8. Retirer l'actionneur de la vanne et le chapeau existants en suivant les instructions appropriées dans la section Remplacement des garnitures de ce manuel.
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
ATTENTION
Ne pas retirer la tige de vanne existante du clapet de la vanne, sauf si elle doit être remplacée. Ne jamais réutiliser une tige usagée avec un clapet neuf ni réinstaller une tige de vanne une fois qu'elle a été retirée. Le
remplacement d'une tige de vanne nécessite le perçage d'un trou pour la goupille dans la tige. Le perçage affaiblirait la tige et causerait une défaillance pendant la mise en service.
Un clapet de vanne usagé peut cependant être réutilisé avec une tige de vanne neuve. L'ensemble clapet/tige Cavitrol III constitue une exception : il doit être commandé et remplacé en un tout.
9. Retirer la tige et le clapet de vanne, la cage et le siège existants du corps de vanne en suivant les instructions appropriées dans la section Dépose des éléments internes de ce manuel.
10. Remplacer tous les joints conformément aux instructions appropriées de la section Remplacement des éléments internes dans ce manuel.
11. Installer le siège, la cage, l'ensemble bague de maintien/clapet de vanne et la tige neufs dans le corps de vanne et réassembler entièrement la vanne en suivant les instructions appropriées de la section Remplacement des éléments internes dans ce manuel.
ATTENTION
Pour éviter des fuites excessives et l'érosion du siège, le clapet de la vanne doit être initialement installé avec une force suffisante pour surmonter la résistance du joint de clapet C-Seal et entrer en contact avec le siège. Il est possible d'asseoir correctement le clapet de la vanne en utilisant la même force telle que calculée pour une pleine charge lors du dimensionnement de l'actionneur. En l'absence de chute de pression dans la vanne, cette force entraînera correctement le clapet de la vanne dans le siège, donnant ainsi au joint du clapet C-Seal une position prédéterminée permanente. Une fois l'opération terminée, l'ensemble clapet/bague de maintien, la cage et le siège deviennent un ensemble solidaire.
12. La force complète de l'actionneur appliquée et le clapet de vanne entièrement assis, aligner l'indicateur de course de l'actionneur avec l'extrémité inférieure de la course de la vanne. Voir le manuel d'instructions de l'actionneur approprié pour les informations concernant cette procédure.
23
Page 24
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
POUR
CLAPETS DE
VANNE
ADAPTÉS AUX
DIMENSIONS
D'ORIFICE (in.)
2.875 82,55
3.4375 101,6
3.625 104,394
4.375 125,984
5.375 142,748
7 184,15
8 209,55
POUR
CLAPETS DE
VANNE
ADAPTÉS AUX
DIMENSIONS
D'ORIFICE (in.)
2.875 3.25 2.060 - 2.070 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 1.62 2.074 - 2.078 2.170 - 2.190 2.791 - 2.797 24B9816X012
3.4375 4.00 2.310 - 2.320 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.00 2.402 - 2.406 2.498 - 2.518 3.353 - 3.359 24B5612X012
3.625 4.11 2.560 - 2.570 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.00 2.714 - 2.718 2.810 - 2.830 3.541 - 3.547 24B3630X012
4.375 4.96 3.285 - 3.295 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.00 3.439 - 3.443 3.535 - 3.555 4.291 - 4.297 24B3635X012
5.375 5.62 3.940 - 3.950 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 1.81 4.088 - 4.092 4.184 - 4.204 5.048 - 5.054 23B9193X012
7 7.25 5.566 - 5.576 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.37 5.714 - 5.718 5.810 - 5.830 6.674 - 6.680 23B9180X012
8 8.25 6.566 - 6.576 0.196 - 0.198 0.146 - 0.148 2.20 6.714 - 6.718 6.810 - 6.830 7.674 - 7.680 24B9856X012
A B C D E F G H
52,324 -
52,578
58,674 -
58,928
65,024 -
65,278
83,439 -
83,693
100,076 -
100,33
141,376 -
141,630
166,776 -
167,030
A B C D E F G H
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 41,148
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 50,8
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 50,8
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 50,8
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 45,974
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 60,198
4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 55,88
DIMENSIONS, mm
(voir l'illustration ci-dessous)
Dimensions, in.
(voir l'illustration ci-dessous)
52,680 -
52,781
61,011 -
61,112
68,936 -
69,037
87,351 -
87,452
103,835 -
103,937
145,136 -
145,237
170,536 -
170,637
55,118 -
55,626
63,449 -
63,957
71,374 -
71,882
89,789 -
90,297
106,274 -
106,782
147,574 -
148,082
172,974 -
173,482
Référence
commander un
70,891 - 71,044 24B9816X012
85,166 - 85,319 24B5612X012
89,941 - 90,094 24B3630X012
108,991 - 109,144 24B3635X012
128,219 - 128,372 23B9193X012
169,520 - 169,672 23B9180X012
194,920 - 195,072 24B9856X012
Référence
commander un
(pour
outil)
(pour
outil)
Figure 11. Outil d'installation de joint de clapet C-Seal
45° x 1,524 (0.06)
8° - 9°
C
D
mm (in.)
A6777
A
B
F
G
H
E
45° x 0,508 (0.02)
ANGLE DROIT 45° x 0,254 (0.01) MAX.
24
Page 25
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Remplacement des éléments internes C-seal installés
Dépose des éléments internes (constructions C-seal)
1. Retirer l'actionneur de la vanne et le chapeau en suivant les instructions appropriées dans la section Remplacement des garnitures de ce manuel.
ATTENTION
Pour éviter les fuites lorsque la vanne est remise en service, utiliser les méthodes et les matériaux appropriés pour protéger toutes les surfaces d'étanchéité des pièces des éléments internes au cours de la maintenance.
Faire preuve de précaution lors du retrait du ou des segments et du joint de clapet C-Seal pour éviter de rayer les surfaces d'étanchéité.
ATTENTION
Ne pas retirer la tige de vanne de l'assemblage clapet/bague de maintien, sauf si elle doit être remplacée. Ne jamais réutiliser une tige usagée avec un clapet neuf ni réinstaller une tige de vanne une fois qu'elle a été retirée. Le
remplacement d'une tige de vanne nécessite le perçage d'un trou pour la goupille dans la tige. Le perçage affaiblirait la tige et causerait une défaillance pendant la mise en service.
Un clapet de vanne usagé peut cependant être réutilisé avec une tige de vanne neuve. L'ensemble clapet/tige Cavitrol III constitue une exception : il doit être commandé et remplacé en un tout.
2. Retirer l'assemblage clapet/bague de maintien (avec joint de clapet C-Seal), la cage et le siège du corps de la vanne en suivant les instructions appropriées dans la section Dépose des éléments internes de ce manuel.
Figure 12. Installation du joint de clapet C-Seal avec l'outil d'installation
OUTIL D'INSTALLATION
CLAPET
JOINT DE CLAPET METALLIQUE C-Seal
REMARQUE : PRESSER L'OUTIL D'INSTALLATION SUR LE CLAPET DE VANNE JUSQU'A CE QUE L'OUTIL ENTRE EN CONTACT AVEC LA SURFACE DE REFERENCE DU CLAPET DE LA VANNE.
A6778
FLUIDE DESCENDANT
SURFACE DE REFERENCE HORIZONTALE
25
Page 26
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 13. Piquetage des filetages de bague de maintien C-Seal
FILETAGE DEFORME POUR DISPOSITIF DE RETENUE C-Seal PIQUETE
SEGMENT
BAGUE DE MAINTIEN
Manuel d'instructions
D100394X0FR
JOINT DE CLAPET METALLIQUE C-Seal
A6779
FLUIDE DESCENDANT
CLAPET
3. Repérer le filetage piqueté sur le haut du clapet de la vanne (figure 13). Le filetage marqué fixe la bague de maintien. Utiliser une perceuse avec une mèche de 1/8 in. pour percer la zone marquée du filetage. Percer environ 1/8 in. dans le métal pour retirer le piquetage.
4. Repérer l'espacement entre les sections de segment(s). Avec un outil approprié tel qu'un tournevis plat, lever avec précaution le ou les segments de la ou des gorges de la bague de maintien du joint C-Seal.
5. Après avoir retiré le ou les segments, repérer l'orifice de 1/4 in. dans la gorge. L'orifice se trouve dans la gorge supérieure dans une bague de maintien avec deux gorges de segment.
6. Sélectionner un outil approprié tel qu'un poinçon et placer l'extrémité de l'outil dans l'orifice avec le corps de l'outil adjacent au diamètre extérieur de la bague de maintien. Frapper l'outil avec un marteau pour faire tourner la bague de maintien et la libérer du clapet. Déposer la bague de maintien du clapet.
7. Utiliser un outil approprié tel qu'un tournevis plat pour faire levier sur le joint C-Seal pour le retirer du clapet. Faire preuve de précaution pour éviter les rayures ou d'autres dommages aux surfaces d'étanchéité là où le joint C-Seal entre en contact avec le clapet (figure 14).
8. Inspecter la surface d'appui inférieure au point de contact du clapet avec le siège pour vérifier qu'il n'y a pas d'usure ou de dommages qui empêcheraient le bon fonctionnement de la vanne. Inspecter également la surface d'appui supérieure à l'intérieur de la cage au point de contact du joint C-Seal avec la cage et inspecter la surface d'appui au point de contact du joint C-Seal avec le clapet (figure 14).
9. Remplacer ou réparer les pièces de garniture selon les procédures suivantes de rodage ou de réusinage des portées métalliques ou d'autres procédures de maintenance de clapets de vannes appropriées.
Rodage des portées métalliques (constructions C-seal)
Avant d'installer un joint de clapet C-Seal neuf, roder la surface d'appui inférieure (clapet à siège, figure 14) en suivant les procédures appropriées de la section Rodage des sièges de ce manuel.
Ré-usinage des portées métalliques (constructions C-Seal)
Voir la figure 15. Un clapet avec joint métallique C-Seal présente deux surfaces d'appui. Une surface d'appui se trouve là où le clapet touche le siège. La deuxième surface d'appui se trouve à l'emplacement de contact du joint de clapet C-Seal avec la surface de la
26
Page 27
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
portée supérieure de la cage. Si les sièges sont usinés directement et/ou sur le clapet, une dimension égale doit être usinée sur la zone de la portée dans la cage.
Figure 14. Surfaces d'appui inférieure (clapet au siège) et supérieure (joint de clapet C-seal à cage)
BAGUE DE MAINTIEN
CAGE
BOUCHON
JOINT DE CLAPET METALLIQUE C-Seal
CLAPET
CAGE
1
SIEGE
REMARQUE :
SURFACE D'APPUI SUPERIEURE
1
LA SURFACE D'APPUI SUPERIEURE EST LA ZONE DE CONTACT ENTRE LE JOINT DE CLAPET EN METAL C-Seal ET LA CAGE.
A6780
SURFACE D'APPUI INFERIEURE
Figure 15. Exemples d'usinage des surfaces de portée inférieure (clapet au siège) et supérieure (joint C-Seal à cage)
DISPOSITIF DE RETENUE C-Seal
SURFACE D'APPUI SUPERIEURE
(4)
3
2
mm (in.)
REMARQUE :
PLUS DOIT ETRE EGAL A
A6781 / IL
SURFACE D'APPUI INFERIEURE
1
RETRAIT DE 0,254 mm (0.010 in.) DU CLAPET DE VANNE
2
RETRAIT DE 0,254 mm (0.010 in.) DU SIEGE
3
RETRAIT DE 0,508 mm (0.020 in.) DE LA SURFACE D'APPUI
SUPERIEURE DANS LA CAGE
4. CES VALEURS NE SONT DONNEES QU'A TITRE D'EXEMPLE. NE RETIRER QUE LA QUANTITE MINIMALE DE MATERIAU REQUISE POUR REUSINER LES SIEGES.
BOUCHON
0,254 (0.010)
(4)
SIEGE
0,254 (0.010)
1
SURFACE D'APPUI INFERIEURE
0,508 (0.020)
L'USINAGE DE LA SURFACE D'APPUI SUPERIEURE DOIT ETRE EGAL A L'USINAGE TOTAL DE LA SURFACE D'APPUI INFERIEURE (CLAPET PLUS SIEGE). DANS LE CAS CONTRAIRE, LA BAGUE DE MAINTIEN PEUT HEURTER LA SURFACE D'APPUI SUPERIEURE AVANT QUE LE CLAPET DE VANNE NE SOIT CORRECTEMENT ASSIS SUR LA SURFACE D'APPUI INFERIEURE.
CAGE
(4)
27
Page 28
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
ATTENTION
Si du métal est retiré du siège et du clapet et qu'une quantité correspondante n'est pas retirée de la zone d'appui de la cage, le joint C-Seal sera écrasé lorsque la vanne se fermera et la bague de maintien du joint C-Seal heurtera la zone d'appui de la cage, empêchant la vanne de se fermer.
Remplacement des éléments internes (constructions C-seal)
1. Appliquer un lubrifiant adapté aux températures élevées dans le diamètre interne du joint du clapet C-Seal. Lubrifier également le diamètre extérieur du clapet à l'endroit où le joint du clapet C-Seal doit être pressé en position d'étanchéité adéquate (figure 10).
2. Orienter le joint du clapet C-Seal de façon à obtenir une étanchéité correcte en fonction de la direction d'écoulement du procédé par la vanne.
 L'intérieur ouvert du joint de clapet C-Seal doit être face vers le haut dans une vanne à construction à fluide ascendant
(figure 10).
 L'intérieur ouvert du joint de clapet C-Seal doit être face vers le bas dans une vanne à construction à fluide descendant
(figure 10).
Remarque
Un outil d'installation peut être utilisé pour positionner correctement le joint du clapet C-Seal sur le clapet de la vanne. Un outil est disponible en pièce détachée auprès d'Emerson Process Management ou il peut être fabriqué conformément aux dimensions données à la figure 11.
3. Placer le joint de clapet C-Seal sur le haut du clapet de la vanne et le presser dans le clapet en utilisant l'outil d'installation. Presser avec précaution le joint de clapet C-Seal dans le clapet jusqu'à ce que l'outil d'installation entre en contact avec la surface de référence horizontale du clapet de la vanne (figure 12).
4. Appliquer un lubrifiant pour hautes températures adapté au filetage du clapet. Placer ensuite la bague de maintien C-Seal sur le clapet et le serrer avec un outil adapté tel qu'une clé à courroie.
5. En utilisant un outil approprié tel qu'un poinçon, piqueter les filetages en haut du clapet à un emplacement (figure 13) pour fixer la bague de maintien du joint C-Seal.
6. Remplacer le ou les segments en suivant les instructions de la section Remplacement du couvre-joint de ce manuel.
7. Remettre le siège, la cage, l'assemblage bague de maintien/clapet de vanne et la tige dans le corps de la vanne et réassembler complètement la vanne en suivant les instructions appropriées de la section Remplacement des éléments internes dans ce manuel.
ATTENTION
Pour éviter des fuites excessives et l'érosion du siège, le clapet de la vanne doit être initialement installé avec une force suffisante pour surmonter la résistance du joint de clapet C-Seal et entrer en contact avec le siège. Il est possible d'asseoir correctement le clapet de la vanne en utilisant la même force telle que calculée pour une pleine charge lors du dimensionnement de l'actionneur. En l'absence de chute de pression dans la vanne, cette force entraînera correctement le clapet de la vanne dans le siège, donnant ainsi au joint du clapet C-Seal une position prédéterminée permanente. Une fois l'opération terminée, l'ensemble clapet/bague de maintien, la cage et le siège deviennent un ensemble solidaire.
8. La force complète de l'actionneur appliquée et le clapet de vanne entièrement assis, aligner l'indicateur de course de l'actionneur avec l'extrémité inférieure de la course de la vanne. Voir le manuel d'instructions de l'actionneur approprié pour les informations concernant cette procédure.
28
Page 29
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Commande de pièces détachées
Chaque ensemble chapeau/corps comporte un numéro de série indiqué sur le corps de la vanne. Ce même numéro apparaît également sur la plaque signalétique de l'actionneur lorsque le corps de vanne est expédié de l'usine en tant que vanne de régulation. Mentionner le numéro lors de tout contact avec un bureau commercial Emerson Process Management pour obtenir l'assistance technique ou lors de la commande de pièces détachées.
Pour toute commande de pièces détachées, ne pas oublier d'inclure également, pour chacune d'elles, le numéro d'identification à onze caractères extrait de la liste ci-après.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des éléments non fournis par Emerson Process Management sur une vanne Fisher, car ils annuleraient la garantie, pourraient affecter les performances de la vanne et causer des blessures et des dommages matériels.
Kits de pièces détachées
Packing Kits (non live-loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12) RPACKX00022 RPACKX00032
Double PTFE (Contains keys 8, 11, and 12) RPACKX00052 RPACKX00062
PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11 and 12) RPACKX00082 RPACKX00092
Single Graphite Ribbon/Filament [Contains keys 7 (ribbon rings), 7 (filament rings), 8, and 11] RPACKX00112 RPACKX00122
Single Graphite Ribbon/Filament [Contains keys 7 (ribbon rings) and 7 (filament rings)] RPACKX00142 RPACKX00152
Double Graphite Ribbon/Filament [Contains keys 7 (ribbon rings), 7 (filament rings), 8, and 11] RPACKX00172 RPACKX00182
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
Repair Kits (ENVIRO-SEAL)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (Contains keys 214, 215, 218) RPACKX00202 RPACKX00212 RPACKX00222 RPACKX00232
Single Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210, 214) RPACKX00602 RPACKX00612 RPACKX00622 RPACKX00632
Duplex (Contains keys 207, 209, 214, 215) RPACKX00302 RPACKX00312 RPACKX00322 RPACKX00332
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1) 127 (5)
31.8 (1-1/4) 127 (5, 5H)
Retrofit Kits (ENVIRO-SEAL)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (Contains keys 200, 201, 211, 212,
214, 215, 216, 217, 218, tag, cable tie)
Single Graphite ULF (Contains keys 200, 201, 207, 208, 209,
210, 211, 212, 214, 217, tag, cable tie)
Duplex (Contains keys 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215,
216, 217, tag, cable tie)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
RPACKXRT022 RPACKXRT032 RPACKXRT042 RPACKXRT052
RPACKXRT272 RPACKXRT282 RPACKXRT292 RPACKXRT302
RPACKXRT222 RPACKXRT232 RPACKXRT242 RPACKXRT252
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1) 127 (5)
31.8 (1-1/4) 127 (5, 5H)
29
Page 30
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Liste des pièces détachées
Remarque
Les numéros de référence sont indiqués uniquement pour les pièces détachées recommandées. Contacter un bureau commercial Emerson Process Management pour les numéros de référence non spécifiés.
Jeu de chapeaux (figure 16)
N_ Description Référence
 1 Bonnet 
 If you need a bonnet as a replacement part,     order by valve size and stem diameter,     serial number, and desired material.
 2 Baffle, for use with extension
 bonnet only See following table  3 Packing Flange    4 Packing Flange Stud (2 req'd)    5 Packing Flange Nut (2 req'd)    6* Packing Set or Arrangement See following table  7* Packing Ring, low chloride graphite See following table  8 Packing Spring, 316 stainless steel See following table  8 Lantern Ring, 316 stainless steel See following table 10 Special Washer, 316 stainless steel See following table 11* Packing Box Ring, 316 stainless steel See following table 12* Upper Wiper, felt See table following 13 Packing Follower, 316 stainless steel See table following 14 Pipe Plug  14 Lubricator 14 Lubricator/Isolating Valve   15 Yoke Locknut  25 Actuator Mounting Stud (8 req'd) 26 Hex Nut (8 req'd) 35 Retaining Ring, for use with extension bonnet only
N_ Description Référence
 8* Piston Ring or Seal Ring See following table  9* Backup Ring See following table 10* Retaining Ring See following table 10* Retaining Ring (for Design EHT valve
 body only) See following table 11* Cage Gasket (2 req'd) See following table 12* Seat Ring O-Ring or Gasket See following table 13 Bonnet Stud (8 req'd) 14 Hex Nut (8 req'd) 15 Flow Arrow  16 Drive Screw (4 req'd) 24 Anti-seize Lubricant  25 Seat Ring Retainer Tool (not shown)
 416 stainless steel
  CL2500 valve body rating
   1, 1-1/2x1, & 2x1-inch valves 26A5469X012
   2 & 3x2-inch valves 26A5495X012
   3 & 4x3-inch valves 26A5496X012
   4 & 6x4-inch valves 26A5497X012
   6 & 8x6-inch valves 26A5498X012 26* O-Ring (for valve with Cavitrol III
 trim only), ethylene/propylene See following table 27 Nameplate 28 Nameplate Wire 29 Bonnet Washer  29 Flat Washer (8 req'd) 30* Piston Ring (for EHT with Level D
 Whisper Trim III cage only) See following table 33 Belleville Washer, N07718 (8 req'd) 63* Anti‐Extrusion Ring See following table
Eléments internes C-Seal (figure 10)
2* Cage see following table 3* Valve Plug/Retainer see following table 4* Valve Plug Stem, S20910 see following table 6* Seat Ring see following table 8* Piston Ring, graphite (2 req'd) see following table 64* C-seal, N07718 see following table
Corps de vanne (figures 17-21) 
 1 Valve Body, order by valve size, serial
 number, and desired material  2* Cage See following table  3* Valve Plug See following table  4* Valve Plug Stem See following table  5* Pin See following table  6* Seat Ring See following table  7* Seat Ring Retainer See following table
30
Eléments internes à fermeture étanche TSO (figure 7)
2* Cage See following table 4* Seat Ring See following table 5* Plug/Stem Assembly See following table 8* Seal Ring See following table 63* Anti-Extrusion Ring See following table 9* Back Up Ring See following table 10* Retaining Ring See following table
*Pièces détachées recommandées
Page 31
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Figure 16. Jeu de chapeaux EH de Fisher
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
56A5372-E A2699-2
18A8557-A
DETAIL DE LA CHICANE ET DE LA BAGUE DE RETENUE
UTILISEES DANS LE CHAPEAU D'EXTENSION
CHAPEAU DU BOSSAGE D'ARCADE DE 71 MM (2-3/16 IN.)
AVEC GARNITURE EN PTFE A AGENCEMENT SIMPLE
35A3976-A
DETAIL DE LA VISSERIE DE L'ACTIONNEUR DU BOSSAGE
D'ARCADE (EN OPTION POUR LES SERIES EH DE CORPS
DE VANNE NPS 3, 4 ET 6) DE 127 MM (5 IN.)
31
Page 32
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 17. Vanne EHD de Fisher
VUE A
SIEGE POURVU
D'UN JOINT
SIEGE POURVU
D'UN JOINT TORIQUE
Manuel d'instructions
SENS D'ECOULEMENT POUR TOUS LES ELEMENTS EXTERNES AVEC UNE CAGE
WHISPER TRIM III OU UN CLAPET DE VANNE AVEC CONE DE DERIVATION
D100394X0FR
APPLIQUER UN LUBRIFIANT
56A5372‐F
PIECES NON ILLUSTREES : RONDELLE PLATE N° 29
59A9166‐A
DETAIL D'UN CLAPET AVEC
CONE DE DIVERSION, POUR
CORPS DE 6 NPS UNIQUEMENT
57A2887‐A
WHISPER TRIM III, POUR CORPS
LES CONFIGURATIONS ALTERNATIVES FONT REFERENCE AUX
N° D'ELEMENTS EXTERIEURS STANDARD SAUF COMME ILLUSTRE
CORPS EHD AVEC ELEMENTS INTERNES STANDARD
DETAIL D'UNE CAGE
DE 3 A 4 NPS
59A9188‐A
DETAIL D'UNE CAGE
WHISPER TRIM III DE
NIVEAU A, B OU C ET CLAPET
DE VANNE AVEC CONE DE
DIVERSION POUR CORPS DE
6 NPS UNIQUEMENT
59A9190‐A
DETAIL D'UNE CAGE
WHISPER TRIM III DE NIVEAU D ET
CLAPET DE VANNE, POUR CORPS
DE 6 NPS UNIQUEMENT
32
Page 33
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Figure 18. Vanne EHS de Fisher
VUE A
SIEGE POURVU
D'UN JOINT
SIEGE POURVU D'UN
JOINT TORIQUE
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
SENS D'ECOULEMENT POUR TOUS LES ELEMENTS EXTERIEUR
SAUF CEUX EQUIPES D'UNE CAGE CAVITROL III
Septembre 2013
APPLIQUER UN LUBRIFIANT
56A5494-E
PIECES NON ILLUSTREES : RONDELLE PLATE 29
REFERENCE AUX N_ D'ELEMENTS EXTERIEURS STANDARD SAUF COMME ILLUSTRE
CORPS EHS AVEC ELEMENTS INTERNES STANDARD
DETAIL D'UNE CAGE WHISPER TRIM III,
57A2891-B
POUR CORPS DE 2 A 6 NPS
LES CONFIGURATIONS ALTERNATIVES FONT
33
Page 34
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 19. Serrage du corps au chapeau de la rondelle Bellevile
Manuel d'instructions
D100394X0FR
DE NPS 1-1/2 À NPS 4 TOUTES CLASSES ASME
NPS 6 TOUTES CLASSES ASME SAUF CL2500
GE60624-C
AFFICHÉ EN POSITION LIBRE NON COMPRESSÉ
CHAPEAU
AFFICHÉ EN POSITION LIBRE NON COMPRESSÉ
CHAPEAU
NPS 6 CL2500 NPS 8 ET PLUS TOUTES
CLASSES ASME
34
Page 35
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 20. Vanne EHT de Fisher
VUE A
VUE B
SIEGE POURVU
D'UN JOINT
SIEGE POURVU D'UN
JOINT TORIQUE
SENS D'ECOULEMENT POUR TOUS LES ELEMENTS EXTERNES AVEC UNE CAGE
WHISPER TRIM III OU UN CLAPET DE VANNE AVEC CONE DE DERIVATION
APPLIQUER UN LUBRIFIANT
56A5487-E
PIECES NON ILLUSTREES : RONDELLE PLATE N° 29
57A2889-A
DETAIL D'UNE CAGE
WHISPER TRIM III, POUR
CORPS DE 3 A 4 NPS
59A9192-A
DETAIL D'UNE CAGE
WHISPER TRIM III DE
NIVEAU A, B OU C ET CLAPET
DE VANNE AVEC CONE DE
DIVERSION POUR CORPS DE
6 NPS UNIQUEMENT
REFERENCE AUX N_ D'ELEMENTS EXTERIEURS STANDARD SAUF COMME ILLUSTRE
CORPS EHT AVEC ELEMENTS INTERNES STANDARD
59A9194-A
DETAIL D'UNE CAGE
WHISPER TRIM III DE
NIVEAU D ET CLAPET DE VANNE,
POUR CORPS DE
6 NPS UNIQUEMENT
59A9168-A
DETAIL D'UN CLAPET DE
VANNE AVEC CONE DE
DIVERSION, POUR CORPS
DE 6 NPS UNIQUEMENT
LES CONFIGURATIONS ALTERNATIVES FONT
57A2883-B
DETAIL D'UNE CAGE CAVITROL III
A 3 ETAGES, POUR TOUS LES CORPS
HORMIS NPS1, ET CORPS CL2500,
2 NPS (CAGE A 2 ETAGES DISPONIBLE
POUR CORPS DE 3 A 6 NPS)
35
Page 36
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Figure 21. Constructions Cavitrol III typiques
Manuel d'instructions
D100394X0FR
57A2883-B
SIEGE POURVU
D'UN JOINT
VUE A
SIEGE POURVU D'UN
JOINT TORIQUE
57A2881-B
DETAIL D'UN CORPS EHT AVEC CAGE
3 ETAGES CAVITROL III
VUE B
JOINT TORIQUE ENTRE
LA CAGE ET LE SIEGE
36
DETAIL D'UN CORPS EHS AVEC CAGE 2 ETAGES CAVITROL III
Page 37
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Keys 6*, 7*, and 12* Soft Packing Parts
PACKING
ARRANGEMENT
PTFE V-Ring
Packing
Low chloride
graphite ribbon
and filament,
single
Low chloride
graphite ribbon
and filament,
double
PTFE/
composition,
double
1. Key 6 for double construction contains one extra lower wiper. Discard upon assembly.
KEY
NUMBER
6 Packing set, PTFE
12 Upper Wiper 1J872706332 1J872806332 1J872906332 1J873006332
6 Packing arrangement
7
7
6 Packing arrangement
7
7
6 Packing arrangement
7 Packing Ring
12 Upper Wiper 1J872706332 1J872806332 1J872906332 1J873006332
PACKING PART
DESCRIPTION
(1 req'd for single,
2 req'd for double)
(includes key 7)
Graphite Ribbon Ring
(2 req'd) Graphite Filament Ring [2 required for 1/2 inch
(12.7 mm) stem;
3 required for all others]
(includes key 7)
Graphite Ribbon Ring
(3 req'd) Graphite Filament Ring [4 required for 1/2 inch
(12.7 mm) stem;
5 req'd for all others]
(includes key 7)
[10 required for 1/2 inch
(12.7 mm) stem;
8 required for all others]
(1)
12.7 mm (1/2 Inch) 19.1 mm (3/4 Inch) 25.4 mm (1-Inch) 31.8 mm (1-1/4 Inch)
1R290201012 1R290401012 1R290601012 1R290801012
13A9775X012 13A9776X012 14A2340X012 14A3412X012
1V3802X0022
1E3190X0222
14A1849X012 14A1780X012 14A3413X012 14A3414X012
1V3802X0022
1E3190X0222
12A7815X012 12A8173X012 12A8150X012 12A8163X012
1E319001042 1E319101042 1D7518X0012 1D7520X0012
VALVE STEM CONNECTION
1V2396X0022
1E3191X0282
1V2396X0022
1E3191X0282
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
1U6768X0022
1D7518X0132
1U6768X0022
1D7518X0132
Septembre 2013
1V5666X0022
1D7520X0162
1V5666X0022
1D7520X0162
*Pièces détachées recommandées
37
Page 38
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Keys 8, 10, 11* and 13 Metal Packing Parts
PACKING
TYPE
PTFE V-Ring
Low Chloride Graphite
Ribbon/Filament
PTFE/Composition
KEY
NUMBER
8 Packing Spring
8 Lantern Ring
10 Special Washer
11 Packing Box Ring
13 Packing Follower
8 Lantern Ring
11 Packing Box Ring
13 Packing Follower
8 Lantern Ring
11 Packing Box Ring
13 Packing Follower
DESCRIPTION
QUANTITY REQUIRED
Single
Packing
1 1 1 1
- - -
- - -
- - -
- - ­1
1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
3 2 2 2
1 1 1 1
1 1 1 1
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Double
Packing
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Manuel d'instructions
D100394X0FR
VALVE STEM
CONNECTION
mm Inches
12.7
19.1
25.4
31.8
2 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
2 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
1/2 3/4
1
1-1/4
MATERIAL
316
Stainless Steel
1F125537012 1F125637012 1D582937012 1D387437012
1J962335072 0N028435072 0U099735072
0W087135072
1F125136042 1F125036042 1H982236042 1H995936042
1J873235072
1J873335072
1J873435012
1J873535012 1E944335072
1E944735072 1H982335072 1H998435072
1J962335072 0N028435072 0U099735072
0W087135072
1J873235072
1J873335072
1J873435012
1J873535012 1E944335072
1E944735072 1H982335072 1H998435072
1J962335072 0N028435072 0U099735072
0W087135072
1J873235072
1J873335072
1J873435012
1J873535012 1E944335072
1E944735072 1H982335072 1H998435072
38
*Pièces détachées recommandées
Page 39
Manuel d'instructions
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
D100394X0FR
Key 2* Cage For Valve Bodies Without Whisper Trim III Cage or Cavitrol III Trim
VALVE
BODY
RATING
CL2500
1. These materials are listed in NACE Standard MR0175-2002 as being acceptable for direct exposure to sour environment when used under conditions stated in that standard.
2. Flow down only with EHD and EHT style of valve plug. For flow up with balanced valve plug, contact factory.
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2 x 1
3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
CAGE
DESCRIPTION
Quick opening 22 0.875 39A8550X042 39A8550X032 30B2539X012 31B4270X012
Equal percentage
Linear
Equal percentage
Linear
Equal percentage
Linear
Equal percentage
(2)
Linear
TRAVEL
mm Inches
22, 29290.875, 1.125
29, 38 29, 38
38, 51 38, 51
51, 76 51, 76
1.125
1.125, 1.5
1.125, 1.5
1.5, 2
1.5, 2 2, 3
2, 3
S17400 (17-4PH
Stainless Steel)
with H1075
Heat Treatment
39A9228X012 39A9229X012
39A9068X012 39A9069X012
42B3564X012 42B3561X012
42B3576X012 42B3573X012
S42200
(422 Stainless
Steel) Ion
Nitride
39A9228X042 39A9229X042
39A9068X032 39A9069X032
42B3564X022 42B3561X022
42B3576X022 42B3573X022
MATERIAL
S31600
(316 Stainless
Steel)
Electrolized
39A9230X042 39A9231X022
39A9070X022 39A9071X022
42B3565X012 42B3562X012
42B3577X012 42B3574X012
S31600 (316 Stainless
Steel) Electroless Nickel Coated for
NACE MR0175-2002
Key 2* Cage or Cage and Baffle Assembly for Valve Body with Whisper Trim III Cage
MATERIAL
S17400 (17-4PH
Stainless Steel)
with H1150
Heat Treatment
For NACE
MR0175-2002
37A2766X022 37A2768X022
37A2774X022 37A2776X022 37A2778X022
30B1113X012 30B1115X012 30B1117X012 30B1182X012
VALVE
BODY
RATING
CL2500
1. Cage and baffle assembly.
VALVE
SIZE,
NPS
3 x 2 Level A1 38.1 1.5 38 1.5 37A2741X012 37A2741X022 37A2741X032
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
CAGE
DESCRIPTION
Level A1 Level B1
Level A1 Level B1 Level B3
Level A1 Level B3 Level C3
(1)
Level D3
PORT
DIAMETER
mm Inches mm Inches
58.7
58.7
73.0
73.0
73.0
111.1
111.1
111.1
111.1
2.3125
2.31253838
2.875
2.875
2.875
4.375
4.375
4.375
4.375
51 51 51
76 76 76 76
TRAVEL
1.5
1.5 2
2 2
3 3 3 3
S17400 (17-4PH
Stainless Steel)
with H1075
Heat Treatment
37A2766X012 37A2768X012
37A2774X012 37A2776X012 37A2778X012
30B1113X022 30B1115X022 30B1117X022 30B1182X032
Septembre 2013
(1)
30B7103X012 31B4272X012
30B9995X012 31B4273X012
42B3566X012 42B3563X012
42B3578X012 42B3575X012
S42200 (422
Stainless Steel) Ion
Nitride
37A2766X032 37A2768X032
31B4630X012 31B4631X012 31B4632X012
30B1113X032 30B1115X032 30B1117X032 30B1182X022
Key 2* Cage Assembly for Fisher EHS or EHT Valve Body with Cavitrol III Trim
VALVE
BODY
RATING
1-1/2 x 1, 2 x 1 Full 2-stage 15.9 0.625  32 1.25 37A2283X022
CL2500
*Pièces détachées recommandées
VALVE
SIZE,
NPS
3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
CAGE ASSEMBLY
DESCRIPTION
Full 2-stage Full 3-stage
Full 2-stage Full 3-stage
Full 2-stage Full 3-stage
Full 2-stage Full 3-stage
PORT DIAMETER TRAVEL
mm Inches mm Inches
31.8
15.9
47.6
33.3
73.0
58.7
111.1
111.1
1.25 
0.625 
1.875 
1.3125
2.875 
2.3125
4.375
4.375
51 51
64 64
70 70
95 95
2 2
2.5
2.5
2.75
2.75
3.75
3.75
MATERIAL
S17400 (17-4PH Stainless
Steel) with H1075
Heat Treatment
37A2309X012 37A2319X012
37A4328X012 37A4335X012
37A4366X012 37A4376X012
37A4420X012 37A4432X012
39
Page 40
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
C-seal Parts for Fisher EHD Valve (Keys 2*, 3*, 6*, 64*, 8*, and 4*)
VALVE
PORT
SIZE
NPS Inch Inch mm Inch Key 2 Key 3 Key 6 Key 64 Key 8 Key 4
4
CL2500
TRAVEL
DIA
2.875 2 54 19.1 3/4 Equal % 44B9814X012 24B9002X012 34B9000X012 24B3621X012 14B3620X012 17A2167X202
TRIM
STEM
DIAMETER
CHARACTER-
ISTIC
CAGE
PLUG/
RETAINER
SEAT RING C-seal
PISTON RING
(2 req'd)
Key 3* Valve Plug for Fisher EHS Valve Body with Micro-Form Plug
VALVE
BODY
RATING
VALVE
SIZE,
NPS
VALVE
STEM
CONNECTION
mm Inches mm Inches
12.7
1-1/2 x 1
CL2500
3 x 2
1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.
12.7
12.7
12.7
19.1
25.4
1/2 1/2 1/2
1/2 3/4
12.7
19.1
25.4
25.4
1
25.4
PORT
DIAMETER
6.4
0.25
0.5
0.75 1
1 1
S41600
(416 Stainless
Steel)
16A5335X012 16A5336X012 16A5337X012
16A5403X012 16A5338X012 16A5339X022
Diameter
(1)
A
- - -
- - -
- - -
16A5416X012 16A5417X012 16A5418X012
MATERIAL
S31600 (316 Stainless Steel) With
CoCr-A (Alloy 6) Seat, Guide, and Contour
Diameter
(1)
B
16A5413X012 16A5414X012 16A5415X012
- - -
- - -
- - -
Diameter
(1)
C
16A5413X052 16A5414X112 16A5415X142
16A5416X042 16A5417X092 16A5418X062
Diameter
Table 12. Valve Plug Diameters and Operating Temperatures
CAGE MATERIAL STEM MATERIAL
S31600 (316 Stainless
Steel) Electrolized
S31600 -198 to +427 -325 to +800
S31600 Electrolized -29 to +593 -20 to +1100
OPERATING TEMPERATURE RANGE
C F
S31600 ENC (NACE) S20910 -40 to +232 -40 to +450 A EHD, EHS
S17400 (17-4PH Stain-
less Steel) H1150 (NACE)
S20910 -40 to +232 -40 to +450 A EHS
S17400 H1150 (NACE) S20910 -40 to +232 -40 to +450 B EHD
S31600 Electrolized
S31600 -198 to +427 -325 to +800
S31600 Electrolized -29 to +593 -20 to +1100
S31600 ENC (NACE) S20910 -40 to +232 -40 to +450 B EHS
S42200 (422 Stainless
Steel) Ion Nitride
S31600 Electrolized 427 to 566 +800 to 1050 C EHD, EHS
S42200 Ion Nitride S31600 Electrolized 427 to 510 +800 to 950 D EHD, EHS
S31600 Electrolized
S31600 -198 to +427 -325 to +800
S31600 Electrolized -29 to +593 -20 to +1100
S31600 ENC (NACE) S20910 -40 to +232 -40 to +450 D EHD, EHS
S42200 Ion Nitride S31600 Electrolized 427 to 510 +800 to 950 E EHD, EHS
S42200 Ion Nitride S31600 Electrolized 510 to 566 +950 to 1050 F EHD, EHS
S31600 Electrolized
S31600 -198 to +427 -325 to +800
S31600 Electrolized -29 to +593 -20 to +1100
S31600 ENC (NACE) S20910 -40 to +232 -40 to +450 K EHD
DIAMETER
CODE
A EHD, EHS
B EHS
D EHD, EHS
K EHD
VALVE BODY
DESIGN
STEM
D
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
(1)
40
*Pièces détachées recommandées
Page 41
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Key 3* Valve Plug for 1-1/2 x 1 and 2 x 1 Fisher EHS Valve Body with Micro-Flute Valve Plug
MATERIAL
Diameter
(1)
C
18A1654X042 18A1655X042 18A1656X042 18A1658X052 18A1660X052
S44004 (440C Stainless Steel) with Heat Treatment
18A1651X012 18A1652X012 18A1653X012 18A1657X012 18A1659X012
VALVE
BODY
RATING
PLUG
STYLE
1 Flute
2 Flutes
CL2500
3 Flutes 3 Flutes 3 Flutes
1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.
DIAMETER
mm Inches
6.4
6.4
6.4
9.5
12.7
PORT
0.25
0.25
0.25
0.375
0.5
S31600 (316 Stainless Steel)
With CoCr-A (Alloy 6) Seat, Guide, and Tip
Diameter
(1)
B
18A1654X012 18A1655X012 18A1656X012 18A1658X012 18A1660X012
Key 3* Valve Plug or Plug/Diverter for an NPS 2 through 4 CL2500 Valve Without Micro-Form, Micro-Flute, or Cavitrol III Trim. Also for Use With an NPS 2 or 3 Valve With a Whisper Trim III Cage
VALVE
VALVE
SIZE,
3, 4 x 3
4, 6 x 4
VALVE
NPS
3 x 2
1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.
BODY
DESIGN
EHD 12.7 1/2 38.1 1.5 - - - 36A5450X012 36A5450X072 - - - - - - 36A5373X012
EHT 12.7 1/2 38.1 1.5 36A5451X012 - - - - - - - - - - - - 36A5374X012
EHS
EHD
EHT
EHS
EHD
EHT
EHS
STEM
CONNEC-
TION
mm Inches mm Inches
12.7
1/2
19.1
3/4
25.4
1
12.7
1/2
19.1
3/4
25.4
1
12.7
1/2
19.1
3/4
25.4
1
12.7
1/2
19.1
3/4
25.4
1
19.1
3/4173.0
25.4
19.1
3/4173.0
25.4
19.1
3/4173.0
25.4
PORT
DIAMETER
38.1
38.1
38.1
58.7
58.7
58.7
58.7
58.7
58.7
58.7
58.7
58.7
73.0
73.0
73.0
2.3125
2.3125
2.3125
2.3125
2.3125
2.3125
2.3125
2.3125
2.3125
2.875
2.875
2.875
2.875
2.875
2.875
1.5
1.5
1.5
S31600
(316 Stainless
Steel) With
CoCr-A (Alloy 6)
Seat and Guide
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
36A5458X012 36A5459X012 36A5460X012
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
36A5466X012 36A5467X012
- - -
- - -
Diameter
(1)
A
16A5452X012 16A5453X012 16A5454X012
36A5455X012 36A5456X012 36A5457X012
- - -
- - -
- - -
16A5461X012 16A5462X012 16A5463X012
36A5464X012 36A5465X012
- - -
- - -
16A5433X012 16A5434X012
MATERIAL
S31600 (316 Stainless
Steel) With CoCr-A
(Alloy 6) Seat and Guide
Diameter
(1)
C
16A5452X042 16A5453X062 16A5454X052
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Diameter
(1)
D
- - -
- - -
- - -
36A5455X042 36A5456X072 36A5457X062
- - -
- - -
- - -
36A5461X042 36A5462X042 36A5463X052
- - -
- - -
- - -
- - -
16A5433X042 16A5434X062
Diameter
(1)
E
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
36A5464X072 36A5465X052
- - -
- - -
- - -
- - -
S41600
(416 Stainless
Steel)
16A5375X012 16A5376X012 16A5377X012
36A5378X012 36A5379X012 36A5380X012
36A5381X012 36A5382X012 36A5383X012
16A5384X012 16A5385X012 16A5386X012
36A5387X012 36A5388X012
36A5389X012 36A5390X012
16A5354X042 16A5355X042
*Pièces détachées recommandées
41
Page 42
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Key 3* Valve Plug or Plug/Diverter for an NPS 6 CL2500 Valve Without Micro-Form, Micro-Flute, or Cavitrol III Trim
VALVE
VALVE
6, 8 x 6
VALVE
SIZE,
BODY
NPS
DESIGN
EHD
EHD with
diverter
EHT
EHT with
diverter
EHS
1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.
2. Temperature limit due to diametrical expansion 427 to 510C (800 to 950F).
3. Temperature limit due to diametrical expansion 510 to 566C (950 to 1050F).
4. Flow up only.
STEM
CONNEC-
TION
mm Inches mm Inches
19.1
3/4
25.4
1
31.8
1-1/4
31.8 1-1/4 111.1 4.375 - - - 31B4887X012 - - - 39A9118X042 39A9118X052 39A9118X162 - - -
(4)
19.1
3/4
25.4
1
31.8
1-1/4
31.8 1-1/4 111.1 4.375 39A9119X072 31B4889X012 - - - - - - - - - - - - - - -
(4)
19.1
3/4
25.4
1
31.8
1-1/4
DIAMETER
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
PORT
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
S31600
(316 Stainless
Steel) With
CoCr-A (Alloy 6)
Seat and Guide
- - -
- - -
- - -
36A5473X012 36A5474X012 36A5475X012
- - -
- - -
- - -
S17400
(17-4PH
Stainless
Steel)
H900
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Diameter
(1)
A
36A5470X012 36A5471X012 36A5472X012
- - -
- - -
- - -
36A5476X012 36A5477X012 36A5478X012
MATERIAL
S31600 (316 Stainless
Steel) With CoCr-A
(Alloy 6) Seat and Guide
Diameter
(1)(2)
D
36A5470X062 36A5471X062 36A5472X062
- - -
- - -
- - -
36A5476X042 36A5477X042 36A5478X042
Diameter
(1)(3)
E
36A5470X052 36A5471X072 36A5472X052
- - -
- - -
- - -
36A5476X052 36A5477X052 36A5478X052
Diameter
(1)
K
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
S41600
(416 Stainless
Steel)
36A5393X012 36A5394X012 36A5395X012
36A5396X012 36A5397X012 36A5398X012
16A5399X012 16A5400X012 16A5401X012
Key 3* Valve Plug for NPS 4 and 6 x 4 Valve With Whisper Trim III Cage
VALVE
VALVE
BODY
RATING
VALVE
BODY
DESIGN
STEM
CONNEC-
TION
PORT
DIAMETER
mm Inches mm Inches
19.1
25.4
19.1
25.4
19.1
25.4
3/4173.0
3/4173.0
3/4173.0
EHD
CL2500
EHT
EHS
1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.
73.0
73.0
73.0
2.875
2.875
2.875
2.875
2.875
2.875
S41600
(416 Stainless
Steel)
36A5387X012 36A5388X042
36A5389X012 36A5390X012
16A5354X012 16A5355X012
Diameter
(1)
A
36A5464X012 36A5465X012
- - -
- - -
36A5433X012 36A5434X012
MATERIAL
S31600 (316 Stainless
Steel) With CoCr-A
(Alloy 6) Seat and Guide
Diameter
(1)
B
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Diameter
36A5433X042 36A5434X062
S31600
with CoCr-A
(1)
D
- - -
- - -
- - -
- - -
Diameter
(1)
E
36A5464X072 36A5465X052
- - -
- - -
- - -
- - -
Seat and
Guide
- - -
- - -
36A5466X012 36A5467X012
- - -
- - -
42
*Pièces détachées recommandées
Page 43
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Key 3* Valve Plug for NPS 6 and 8 x 6 Valve with Whisper Trim III Cage
VALVE
BODY
DESIGN
EHD
EHT
1. 17-4PH H1075 cage.
2. 17-4PH H1150 cage for NACE MR0175-2002.
3. S42200 (422 stainless steel) ion nitride cage.
MATERIAL
17-4PH stainless
steel with H900
heat treatment
316 stainless
steel with alloy
6 (CoCr-A) seat
and guide
17-4PH stainless
steel with H900
heat treatment
316 stainless
steel with alloy
6 (CoCr-A) seat
and guide
(1)
-40 to 232 -40 to 450 A
427 to 510 800 to 950 E
510 to 566 950 to 1050 F
-40 to 232 -40 to 450 K
(1)
-40 to 232 -40 to 450 A
-40 to 232 -40 to 450 D
OPERATING
TEMPERATURE
RANGE
C F mm Inches
0 to 427 32 to 800 N.A.
0 to 427 32 to 800 N.A.
DIAMETER
CODE
STAMPED
ON TOP OF
VALVE PLUG
(2)
(3)
(3)
(2)
(2)
(2)
VALVE STEM
CONNECTION
25.4 1 31B4888X012 39A9100X012
31.8 1-1/4 31B4887X012 39A9102X012
25.4 1 39A9116X012 39A9104X012
31.8 1-1/4 39A9118X012 39A9106X012
25.4 1 39A9116X052 39A9104X052
31.8 1-1/4 39A9118X052 39A9106X052
25.4 1 39A9116X062 39A9104X062
31.8 1-1/4 39A9118X062 39A9106X062
25.4 1 - - - - - -
31.8 1-1/4 - - - - - -
25.4 1 31B4890X012 39A9101X012
31.8 1-1/4 31B4889X012 39A9103X012
25.4 1 39A9117X012 39A9105X012
31.8 1-1/4 39A9119X012 39A9107X012
25.4 1 - - - - - -
31.8 1-1/4 - - - - - -
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
VALVE BODY RATING AND CAGE LEVEL
CL2500
Level
A, B, or C
Level D
Key 3* Valve Plug and Stem Assembly for a CL2500 Valve with Cavitrol III Trim
VALVE
SIZE,
DESIGN STAGE
NPS
1.5 x 1
& 2 x 1
EHS 2 1
EHS 3 1
3 x 2
EHT 2 1
2
3 & 4 x 3 EHT
3
2
4 & 6 x 4 EHT
3
6 & 8 x 6 EHT 2 & 3
ACTUATOR
GROUP
400
1 100 101
400
1 100 101
1 100 101
1 100 101
401 & 403
402 404
405 406 407
404 405 406 407
VALVE STEM
CONNECTION
mm Inches mm Inches
12.7
19.1
12.7
19.1
12.7
19.1
12.7
19.1
25.4
25.4
12.7
19.1
25.4
25.4
19.1
25.4
25.4
19.1
25.4
25.4
19.1
19.1
25.4
25.4
25.4
25.4
31.8
31.8
31.8
31.8
1/2 3/4
1/2 3/4
1/2 3/4
1/2 3/4
1 1
1/2 3/4
1 1
3/4
1 1
3/4
1 1
3/4 3/4
1 1 1 1
1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/4
15.9
15.9
15.9
15.9
31.8
31.8
47.6
47.6
47.6
47.6
33.3
33.3
33.3
33.3 73
73 73
58.7
58.7
58.7
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
PORT
DIAMETER
1.3125
1.3125
1.3125
1.3125
2.3125
2.3125
2.3125
0.625
0.625
0.625
0.625
1.25
1.25
1.875
1.875
1.875
1.875
2.875
2.875
2.875
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
MATERIAL
S44004 (440C
Stainless Steel)
17A2286X012 17A2286X032
17A2323X012 17A2323X032
27A2312X012 27A2312X032
37A4320X032 37A4321X052 37A4321X062 37A4321X072
27A4339X012 27A4340X012 27A4340X032 27A4340X042
37A4358X032 37A4359X042 37A4359X052
37A4380X022 37A4381X022 37A4381X032
37A4423X022 37A4423X032
37A4424X022 37A4424X032 37A4424X042 37A4424X052
37A4425X022 37A4425X032 37A4425X042 37A4425X052
*Pièces détachées recommandées
43
Page 44
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Key 4* Valve Plug Stem for CL2500 Valve without Whisper Trim III or Cavitrol III Trim
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2 x 1
3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
VALVE
ACTUATOR
GROUP
1
1
100 25.4 1
101 25.4 1
1
100 25.4 1
101 25.4 1 28.6, 38.1 1.125, 1.5
1 19.1 3/4 38.1, 50.8 1.5, 2
100 25.4 1
101 25.4 1 38.1, 50.8 1.5, 2
1 19.1 3/4 50.8, 76.2 2, 3
100 25.4 1 50.8 2
100 101
100 101
100 31.8 1-1/4 50.8 2
100 101
100 101
STEM
CONNECTION
mm Inches mm Inches
12.7 1/2
19.1 3/4 19.1, 22
12.7 1/2
19.1 3/4
12.7 1/2
19.1 3/4
25.4 1
25.4 1
31.8 1-1/4
31.8 1-1/4
VALVE
STEM
TRAVEL
19.1 0.75
19.1 0.75
19.1, 22
22.2, 28.6,
38.1
22.2, 28.6,
38.1
22.2 0.875 Micro-Form, EHS 1K7891X0012 15A9264X182 1K7891X0242
28.6 1.125 Micro-Form, EHS 1N325635162 15A9264X162 1N3256X0052
38.1 1.5 Whisper Trim III, EHS 1P597335162 15A2964X152 11A3429XG82
22.2, 28.6,
38.1
28.6,
38.1
28.6,
38.1
28.6 1.125
38.1 1.5
38.1 1.5
50.8 2
76.2
50.8, 76.2
76.2
50.8, 76.2
76.2
50.8, 76.2
76.2
50.8, 76.2
0.75,
0.875
0.75,
0.875
0.875,
1.125, 1.5
0.875,
1.125, 1.5
0.875,
1.125, 1.5
1.125,
1.5
1.125,
1.5
3
2, 3
3
2, 3
3
2, 3
3
2, 3
DESCRIPTION
Micro-Form or Micro-
Flute with 6.4 mm
(0.25-inch) port
Micro-Flute with
9.5 mm (0.375-inch) or
12.7 mm (0.5-inch) port
Micro-Form with
12.7 mm (0.5-inch) or
19.1 mm (0.75 inch) port
Micro-Form with 12.7 mm
(0.5-inch) or 19.1 mm
(0.75-inch) port
Micro-Form, EHS,
EHD, EHT
Micro-Form, EHS
Micro-Form, EHS 1P9972X0012 15A9264X122 1P9972X0032
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT 1P597335162 15A9264X152 11A3429XG82
EHS 1V578235162 15A9264X272 1V5782X0032
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT 1U3452X0012 15A4075X282 1U3452X0082
EHS 1N928235162 15A4075X322 1N9282X0052
S31600 (316
10A8840XB42 13A7368X062 10A8840XT82
10A8840XB42 13A7368X062 10A8840XT82
10A8840XC52 13A7368X092 10A8840X022
16A4704X062 29A9091X012 16A4704X252
1K587435162 13A7368X112 1K5874X0062
1U507135162 17A2167X082 1U5071X0042
10A8840X762 1U218035162
1U507135162 1U928235162
1L877635162 1N4180X0012
1N325635162 1L3765X0012
1L2687X0012 1P597335162
1U507135162 1U6674X0012
1K785135162 1L424935162
1K7891X0012 1L2273X00A2
10A3282X012 1U627735162
1U928235162 10A9265X522
1L877635162 1L259635162
11A3430X432 1V4641X00A2
Manuel d'instructions
MATERIAL
Stainless
Steel)
Electrolized
S31600
13A7368X142 13A7368X132
17A2167X082 17A2167X022
15A9264X192 15A9264X242
15A9264X162 15A9264X232
15A9264X302 15A9264X152
17A2167X082 17A2167X092
15A9264X212 15A9264X282
15A9264X182 15A9264X262
15A2964X142 15A9264X222
17A2167X122 17A2167X112
15A9264X192 15A9264X292
15A4075X292 15A4075X332
D100394X0FR
S20910 for
NACE
MR0175-2002
10A8840XU52
1U2180X0012 1U5071X0042
1U9282X0192 1L8776X0032
1N4180X0072 1N3256X0052
1L3765X0072 1L2687X0152
11A3429XG82
1U5071X0042 1U6674X0052
1K7851X0032 1L4249X0052
1K7891X0242 1L2273X0042
10A3282X222 1U6277X0062
1U9282X0192
10A9265XW42
1L8776X0032 1L2596X0042
11A3430XF12 1V4641X0022
44
*Pièces détachées recommandées
Page 45
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Key 4* Valve Plug Stem for NPS 4 or 6 Valve with Whisper Trim III Cage
VALVE
BODY
RAT­ING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
4, 6 x 4
6, 8 x 6
ACTU­ATOR
GROUP
1 19.1 3/4 51 2
100 25.4 1 51 2
101 25.4 1 51 2
100,
101
VALVE
STEM
CONNEC-
TION
mm Inches mm Inches
25.4 1 76 3 EHD, EHT All 11A3429XK22 1P597335162 15A9264X152 11A3429XG82
31.8 1-1/4 76 3 EHD, EHT All 1U3452X0092 1U3452X0012 15A4075X282 1U3452X0082
Key 4* Valve Plug Stem for Use with Style 1 Extension Bonnet
VALVE
BODY
RATING
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2 x 1
3 x 2
ACTUATOR
GROUP
1
1
100 25.4 1
101 25.4 1 22.2, 28.6, 38.1 0.875, 1.125, 1.5 Micro-Form, EHS 28A2262X032
VALVE
STEM
TRAVEL
VALVE STEM
CONNECTION
DESIGN
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
EHD, EHT
EHS
CAGE LEVEL
All All
All All
All All
VALVE STEM
TRAVEL
mm Inches mm Inches
19.1 0.75
12.7 1/2
19.1 3/4 19.1, 22.2 0.75, 0.875
12.7 1/2 22.2, 28.6, 38.1 0.875, 1.125, 1.5 Micro-Form, EHS, EHD, EHT 28A2261X032
19.1 3/4 22.2, 28.6, 38.1 0.875, 1.125, 1.5 Micro-Form, EHS 28A2260X022
19.1 0.75
19.1, 22.2 0.75, 0.875
22.2 0.875 Micro-Form, EHS 28A2262X012
28.6 1.125 Micro-Form, EHS 28A2262X042
S17400
(17-4PH Stain-
less Steel) with
H1150 Heat
Treatment
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
S31600
(316
Stainless
Steel)
1U507135162 1U6674X0012
1K7891X0012
1L294135162
10A3282X012 1U627735162
DESCRIPTION
Micro-Form, Micro-Flute with
6.4 mm (0.25-inch) port
Micro-Flute with 9.5 mm (0.375-inch)
and 12.7 mm (0.5-inch) port
Micro-Form with 12.7 mm (0.5-inch)
and 19.1 mm (0.75-inch) port
Micro-Form with 12.7 mm (0.5-inch) or
19.1 mm (0.75-inch) port
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
MATERIAL
Electrolized
S31600
17A2167X082 17A2167X092
15A9264X182 15A9264X332
15A9264X142 15A9264X222
S20910
For NACE
MR0175-2002
1U5071X0042 1U6674X0052
1K7891X0242
1L2273X0042
10A3282X222 1U6277X0062
S31600 (316
STAINLESS
STEEL)
28A2261X012
28A2261X012
28A2261X022
16A4704X102
Key 5* Pin, S31600 (316 Stainless Steel)
VALVE SIZE,
NPS
VALVE BODY
RATING, CLASS
DESIGN
12.7 mm
(1/2-Inch)
1-1/2 x 1, 2 x 1 2500 EHS 1B627035072 - - - - - - - - -
3 x 2
3 & 4 x 3
4 & 6 x 4 2500
6 & 8 x 6
*Pièces détachées recommandées
2500 EHS 1B599635072 1F723635072 1D269735072 - - ­2500 EHD, EHT 1V322735072 - - - - - - - - ­2500 EHS 1B599635072 1F723635072 1D269735072 - - ­2500 EHD, EHT 1V322735072 1V326035072 1V326035072 - - -
EHS
EHD, EHT
- - -
- - -
1F723635072
1V326035072 2500 EHS - - - 1F723635072 1D269735072 1K249838992 2500 EHD, EHT - - - 1V326035072 1V334035072 1V334035072
19.1 mm
(3/4-Inch)
STEM DIAMETER
25.4 mm (1-Inch)
1D269735072 1V334035072
31.8 mm
(1-1/4 Inch)
- - -
- - -
45
Page 46
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for Gasketed Seat Ring Constructions without Cavitrol III or NPS 4 or 6 Whisper Trim III Cage
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2 x 1
3 x 2
3, 4 x 3 EHD, EHT, EHS 58.7 2.3125
4, 6 x 4 EHD, EHT, EHS 73.0 2.875
6, 8 x 6 EHD, EHT, EHS 111.1 4.375
DESIGN
All
Micro-Form 25.4 1
EHD, EHT, EHS 38.1 1.5
PORT
DIAMETER
mm Inches
6.4 0.25
9.5 0.375
12.7 0.5
19.1 0.75
PART
DESCRIPTION
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
S41600 (416 Stainless Steel) R30006 (Alloy 6)
S17400 (17-4PH Stainless Steel) H1150 Electrolized
SEAT RING MATERIAL
SEAT RING RETAINER MATERIAL
26A5286X012 26A5300X042
28A0348X022 26A5300X042
26A5287X012 26A5300X042
26A5288X012 26A5300X042
26A5290X012 26A5301X042
26A5291X012 26A5301X042
26A5292X012 26A5302X062
26A5293X012 26A5303X042
26A5294X012 26A5304X042
N07718
Electrolized
26A5286X032 26A5300X022
28A0348X032 26A5300X022
26A5287X032 26A5300X022
26A5288X032 26A5300X022
26A5290X032 26A5301X022
26A5291X032 26A5301X022
26A5292X032 26A5302X022
26A5293X032 26A5303X022
26A5294X032 26A5304X022
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for O-Ring Seat Ring Constructions without Cavitrol III or NPS 4 or 6 Whisper Trim III Cage
SEAT RING MATERIAL
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2 x 1
3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
PORT
DIAMETER
DESIGN
mm Inches
6.4 0.25
9.5 0.375
All
Micro-Form 25.4 1
EHD,
EHT, EHS
EHD,
EHT, EHS
EHD,
EHT, EHS
EHD,
EHT, EHS
12.7 0.5
19.1 0.75
38.1 1.5
58.7 2.3125
73 3.625
111.1 4.375
PART
DESCRIPTION
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
S41600 (416
Stainless Steel)
S17400
(17-4PH
Stainless
Steel) H1150
Electrolized
27A2749X042 26A5300X042
28A2401X042 26A5300X042
27A2750X042 26A5300X042
27A2751X042 26A5300X042
27A2752X042 26A5301X042
27A2753X042 26A5301X042
27A2771X042 26A5302X062
27A2789X042 26A5303X042
27A2809X042 26A5304X042
R30006
(Alloy 6)
SEAT RING RETAINER MATERIAL
S17400 (17-4PH
N07718
Electrolized
27A2749X022 26A5300X022
28A2401X022 26A5300X022
27A2750X022 26A5300X022
27A2751X022 26A5300X022
27A2752X022 26A5301X022
27A2753X022 26A5301X022
27A2771X022 26A5302X022
27A2789X022 26A5303X022
27A2809X022 26A5304X022
Stainless Steel)
H1150 Electrolized
MR0175-2002
27A2749X022 26A5300X042
28A2401X022 26A5300X042
27A2750X022 26A5300X042
27A2751X022 26A5300X042
27A2752X022 26A5301X042
27A2753X022 26A5301X042
27A2771X022 26A5302X062
27A2789X022 26A5303X042
27A2809X022 26A5304X042
R30006
(Alloy 6)
For NACE
46
*Pièces détachées recommandées
Page 47
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for a NPS 4 or 6 Valve with Whisper Trim III Cage and Gasketed Seat Ring Construction
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
4, 6 x 4 73.0 2.875
6, 8 x 6 111.1 4.375
PORT
DIAMETER
mm Inches
PART
DESCRIPTION
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
S41600 (416 Stainless Steel) R30006 (Alloy 6)
S17400 (17-4PH Stainless Steel)
H1150, Electrolized
26A5293X012 26A5303X042
26A5294X012 26A5304X042
SEAT RING MATERIAL
SEAT RING RETAINER MATERIAL
N07718
Electrolized
26A5293X032 26A5303X022
26A5294X032 26A5304X022
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for a NPS 4 or 6 Valve with Whisper Trim III Cage and O-Ring Seat Ring Construction
SEAT RING MATERIAL
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
PORT
VALVE
SIZE,
NPS
4, 6 x 4 73.0 2.875
6, 8 x 6 111.1 4.375
DIAMETER
mm Inches
S41600 (416
Stainless Steel)
PART
DESCRIPTION
Seat Ring 27A2789X042 27A2789X022 27A2789X022 Seat Ring
Retainer Seat Ring 27A2809X042 27A2809X022 27A2809X022 Seat Ring
Retainer
S17400
(17-4PH
Stainless
Steel) H1150,
Electrolized
26A5303X042 26A5303X022 26A5303X042
26A5304X042 26A5304X022 26A5304X042
R30006
(Alloy 6)
SEAT RING RETAINER MATERIAL
N07718
Electrolized
R30006
(Alloy 6)
S17400 (17-4PH
Stainless Steel)
H1150, Electrolized
For NACE
MR0175-2002
Key 6* Seat Ring for Valve with Cavitrol III Trim and O-Ring Seat Ring Construction
VALVE SIZE,
NPS
1-1/2 x 1, 2 x 1 2500 20B6726X032 - - -
3 x 2 2500 20B6728X032 20B6727X032 3, 4 x 3 2500 20B6730X032 20B6729X032 4, 6 x 4 2500 20B6732X032 20B6731X032 6, 8 x 6 2500 20B6733X032 20B6733X032
VALVE BODY RATING,
CLASS
2-STAGE 3-STAGE
S44004/HT (440C
Stainless Steel)
S44004/HT (440C
Stainless Steel)
Key 7* Seat Ring Retainer for Valve with Cavitrol III Trim, S17400 (17-4PH Stainless Steel) H1150 Electrolized
VALVE SIZE,
NPS
1-1/2 x 1, 2 x 1
3 x 2 3, 4 x 3 4, 6 x 4 6, 8 x 6
2-Stage 3-Stage
27A2290X022 27A2318X022 27A4333X022 27A4375X022 27A4431X022
CL2500
- - ­27A2327X022 27A4346X022 27A4386X022 27A4431X022
Key 8* Graphite Piston Ring for Fisher EHD Only (4 req'd for NPS 6 and 8 x 6 Valve with Level D Whisper Trim Cage; 3 req'd for all other Valves)
VALVE SIZE,
NPS
3 x 2
3, 4 x 3 58.7 2.3125 1U2258X0012 1U2258X0022 4, 6 x 4 73.0 2.875 1U2300X0012 1U2300X0022 6, 8 x 6 111.1 4.375 1U2392X0012 1U2392X0022
PORT
DIAMETER
mm Inches
38.1
47.6
1.5
1.875
-253C to 426C
(-425F to 800F)
16A5481X012 16A5481X022
CL2500
427C to 537C
(801F to 1000F)
*Pièces détachées recommandées
47
Page 48
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Manuel d'instructions
Septembre 2013
Key 8* R30003/PTFE Seal Ring and Key 30* Graphite Piston Ring for Fisher EHT without Cavitrol III Trim
VALVE
SIZE,
NPS
3 x 2
3, 4 x 3 58.7 2.3125 10A4206X032 N.A. 4, 6 x 4 73.0 2.875 10A4215X032 N.A.
6, 8 x 6 without
Whisper Trim III
6, 8 x 6 with
Whisper Trim III
1. For use only with Whisper Trim III Level D with 111.1 mm (4.375 inch) orifice.
111.1 4.375 10A4223X032 N.A.
111.1 4.375 10A4223X032 1U2392X0012
PORT
DIAMETER
mm Inches CL2500
38.1
47.6
1.5
1.875
KEY 8 SEAL RING
Valve Body Rating
13A8521X032
- - -
KEY 30
PISTON RING
N.A.
Key 8* Seal Ring for Cavitrol III Trim Only, Spring Loaded PTFE
VALVE SIZE,
NPS
3 x 2 3, 4 x 3 4, 6 x 4 6, 8 x 6
2-Stage 3-Stage
17A2314X012 10A4216X012 10A4215X012 10A4223X012
CL2500
- - ­10A4207X012 10A4206X012 10A4223X012
Key 9* Back-Up Ring for all Fisher EHT Valves except those with Cavitrol III Trim
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
3 x 2 38.1 1.5 13A8520X022 13A8520X012 3, 4 x 3 58.7 2.3125 10A4208X022 10A4208X012 4, 6 x 4 73.0 2.875 10A4217X022 10A4217X012 6, 8 x 6 111.1 4.375 10A4224X022 10A4224X012
mm Inches
PORT
DIAMETER
S31600 (316
Stainless Steel)
MATERIAL
Stainless Steel)
D100394X0FR
(1)
S41600 (416
Key 9* Back-Up Ring for Fisher EHT Valve with Cavitrol III Trim
VALVE BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
3 x 2 31.8 1.25 17A2315X012
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6 111.1 4.375 10A4224X012
mm Inches
47.6
33.3
73.0
58.7
PORT
DIAMETER
1.875
1.3125
2.875
2.3125
MATERIAL
S41600
(416 Stainless Steel)
10A4218X022 10A4209X012
10A4217X012 10A4208X012
Key 10* Retaining Ring (for Fisher EHT Valve Body Only)
S30200 (302 SST) FOR USE WITH SPECIFIED PORT DIAMETER, mm (INCH)
25.4 (1) 31.8 (1.25) 33.3 (1.3125) 38.1 (1.5) 44.5 (1.75) 47.6 (1.875) 58.7 (2.3125) 63.5 (2.5)
11A3405X012 17A2316X012 10A4211X012 13A8519X012 17A2298X012 10A4220X012 10A4210X012 17A4311X012
73.0 (2.875) 87.3 (3.4375) 98.4 (3.625) 111.1 (4.375) 115.8 (4.5625) 133.4 (5.25) 136.5 (5.375)
10A4219X012 10A5350X012 16A5484X012 10A4225X012 17A4415X012 17A4398X012 10A5410X012
N07750 NACE FOR USE WITH SPECIFIED PORT DIAMETER, mm (INCH)
25.4 (1) 31.8 (1.25) 33.3 (1.3125) 38.1 (1.5) 44.5 (1.75) 47.6 (1.875) 58.7 (2.3125) 63.5 (2.5)
11A3405X042 17A2316X032 10A4211X032 13A8519X032 17A2298X042 10A4220X082 10A4210X102 17A4311X032
73.0 (2.875) 87.3 (3.4375) 98.4 (3.625) 111.1 (4.375) 115.8 (4.5625) 133.4 (5.25) 136.5 (5.375)
10A4219X082 10A5350X082 16A5484X052 10A4225X062 17A4415X032 17A4398X042 10A5410X052
48
*Pièces détachées recommandées
Page 49
Manuel d'instructions
D100394X0FR
Figure 22. Vanne EHT, 3 à 6 NPS, de Fisher utilisant des bagues anti-extrusion PEEK
21B2120-A A7132
FLUIDE ASCENDANT
FLUIDE DESCENDANT
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Back-Up
Ring
(1)
Anti-Extrusion Rings (see figure 22)
Retaining
Ring
10A4219X012 10A4219X012 10A4219X012
16A5484X012 16A5484X012
10A4219X012 10A4219X012
10A5410X012 10A5410X012 10A5410X012 10A5410X012
10A5410X012 10A5410X012
10A4225X012 10A4225X012
Anti-Extrusion
Valve Plug
31B2148X012 31B2149X012 31B2150X012
31B2151X012 31B2152X012
31B2102X012 31B2103X012
31B2153X012 31B2154X012 31B2155X012 31B2156X012
S17400
H900/Diverter
31B2132X012 31B2133X012
31B2134X012 31B2135X012
12.7
19.1
25.4
19.1
25.4
19.1
25.4
19.1
25.4
31.8
50.8
25.4
31.811-1/4
25.4
31.811-1/4
CONNECTOR
DIAMETER
Keys 5*, 8*, 9*, 10*, and 63* Fisher EHT Above 450_F (232_C) Using PEEK
VALVE
SIZE,
NPS
3
4
4
6 Std
6 Std Diverter 136.5 5.375 21B9342X012 10A5411X032 10A5409X012 10A5410X012 31B2131X012 50.8 2
6
6
1. PolyEtherEtherKetone.
TRIM
Std,
Whisper III
Std,
Whisper III
A,B,C
Whisper III
D
DIA B DIA B DIA B DIA B
Whisper III
A,B,C
Whisper III
D
PORT
DIAMETER
mm Inches PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S41600 mm Inches
73.0 2.875
92.1 3.625
73.0 2.875
136.5 5.375
136.5 5.375
111.1 4.375
KEY 63 KEY 8 KEY 9 KEY 10 KEY 3
Anti-Extrusion
Ring
22B2617X012 22B2617X012 22B2617X012
21B2115X012 21B2115X012
22B2617X012 22B2617X012
21B9342X012 21B9342X012 21B9342X012 21B9342X012
PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S17400 H900
PEEK N10276/PTFE S41600 S30200
21B9342X012 21B9342X012
PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S17400 H900
21B9341X012 21B9341X012
Seal
Ring
10A4215X032 10A4215X032 10A4215X032
16A5485X062 16A5485X062
10A4215X032 10A4215X032
10A5411X032 10A5411X032 10A5411X032 10A5411X032
10A5411X032 10A5411X032
10A4223X032 10A4223X032
10A4217X012 10A4217X012 10A4217X012
16A5483X012 16A5483X012
10A4217X012 10A4217X012
10A5409X012 10A5409X012 10A5409X012 10A5409X012
10A5409X012 10A5409X012
10A4224X012 10A4224X012
Key 11* Cage Gasket (2 req'd)
VALVE BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1, 2 x 1
3 x 2 3, 4 x 3 4, 6 x 4 6, 8 x 6
N04400,
Silver Plated
26A5316X012 26A5318X012 26A5320X012 26A5322X012 29A9219X012
MATERIAL
N04400, Tin Plated
For NACE MR0175-2002
26A5316X022 26A5318X022 26A5320X022 26A5322X022 29A9219X022
STEM
1/2 3/4
1
3/4
1
3/4
1
3/4
1
1-1/4
2
*Pièces détachées recommandées
49
Page 50
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Manuel d'instructions
D100394X0FR
TSO Parts for Fisher EHS and EHT Valves (Keys 2*, 6*, and 3*)
VALVE
SIZE
CLASS
NPS Inch Inch mm Inch Key 2 Key 6 Key 3
6 EHT 2500 4.1875 3.75
6 EHT 2500 4.1875
PORT
DIA
TVL
TRIM
810
816 401, 402, 403 37A4432X022 38B2265X012 38B1889X022
810
816
812
2 & 3
818 1
2
3 100
812 25.4 1
3 101
2
3 100
818 25.4 1
3 101
STEM
DIAMETER
19.1 3/4
25.4 1
19.1 3/4
ACTUATOR
GROUP
401, 402, 403
404 405 406 407
404 405 406 407
1
100
100
CHARACTER-
ISTIC
Cavitrol III
3-Stage
Linear
Equal %
Linear
Equal %
Linear
Equal %
Linear
Mod Equal %
Linear
Mod Equal %
Linear
Equal %
Linear
Mod Equal %
Linear
Mod Equal %
CAGE SEAT RING
37A4432X012 38B1892X012 38B1889X012
37A4432X012 38B1892X012
37A4432X022 38B2265X012
42B3573X012 42B3576X012
42B3575X012 42B3578X012
42B3573X012 42B3576X012
42B3573X012 42B3576X012
42B3573X012 42B3576X012
42B3575X012 42B3578X012
42B3575X012 42B3578X012
42B3575X012 42B3578X012
38B2267X012 38B2273X012
38B2268X012 38B2273X022
38B2267X012
38B2268X012
STEM ASSY
38B2263X012 38B2263X022 38B2263X032 38B2263X042
38B2263X052 38B2263X062 38B2263X072 38B2263X082
38B1869X012
38B1869X022
38B1869X022
38B1869X032
38B1869X042
38B1869X042
PLUG/
50
*Pièces détachées recommandées
Page 51
Manuel d'instructions
D100394X0FR
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
TSO Parts for Fisher EHS and EHT Valves (Keys 8*, 63*, 9*, and 10*)
VALVE
SIZE
CLASS
NPS Inch Inch mm Inch Key 8 Key 63 Key 9 Key 10
6 EHT 2500 4.1875 3.75
6 EHT 2500 4.1875
PORT
DIA
TVL
TRIM
810
816 401, 402, 403 10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062
810
816
812
2 & 3
818 1
2
3 100
812 25.4 1
3 101
2
3 100
818 25.4 1
3 101
STEM
DIAMETER
19.1 3/4
25.4 1
19.1 3/4
ACTUATOR
GROUP
401, 402, 403
404 405 406 407
404 405 406 407
1
100
100
CHARACTER-
ISTIC
Cavitrol III
3-Stage
Linear
Equal %
Linear
Equal %
Linear
Equal %
Linear
Mod Equal %
Linear
Mod Equal %
Linear
Equal %
Linear
Mod Equal %
Linear
Mod Equal %
SEAL RING
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012
10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062
ANTI-EXT
RING
BACKUP RING
RETAINING
RING
Key 12* Seat Ring Gasket or Seat Ring O-Ring
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1, 2 x 1
3 x 2 3, 4 x 3 4, 6 x 4 6, 8 x 6
GASKET O-RING
For All Gasketed Seat
Ring Constructions
S31600
(316SST)/Graphite
10B4657X012 19A2542X012 18A8274X012 19A4321X012 18A2812X012
Ethylene
Propylene
1H8498X0072 1C6280X0042 1U2504X0062 1H6247X0072
1P5586X0042
Key 26* O-Ring, Ethylene Propylene (for Cavitrol III Trim Only)
VALVE
SIZE, NPS
1-1/2 x 1, 2 x 1
3 x 2 3 & 4 x 3 4 & 6 x 4 6 & 8 x 6
2-Stage 3-Stage
18A5457X022 1E8458X0042 1H2917X0022 1N9563X0032 19A5774X012
For All O-Ring Seat Ring Constructions
Without Cavitrol III Trim
Nitrile For NACE
MR0175-2002
1H849806992 1C6280X0052 1U2504X0042 1H624706992 1P5586X0032
Fluoroelastomer
For NACE MR0175-2002
1H8498X0032 1C6280X0012 1U250406382 1H6247X0032 1P5586X0022
CL2500
For Cavitrol III
Trim Only
Ethylene
Propylene
1H8498X0072
1C6280X0042 1U2504X0062
1H6247X0072
1P5586X0042
- - ­10A0037X022 1K1365X0082
1H6247X0052 19A5774X012
*Pièces détachées recommandées
51
Page 52
EH (1 1/2 x 1 à 8 x 6 NPS)
Septembre 2013
Actuator Groups by Type Number
Group 1
54 mm (2-1/8 Inch),
71 mm (2-13/16 Inch),
or 90 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
472 & 473
585C, 585CR (50.8 mm [2 inch] maximum
travel)
1B & 655
657 & 667—76.2 mm (3 Inch) maximum
travel
657-4, 667-4 (76.2 mm [3 inch] travel)
1008—Except 90 mm (3-9/16 Inch) yoke
boss with 50.8 mm (2 inch) travel
3024C, 3025
Group 100
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
472, 473
585C, 585C MO
657, 657 MO
1008 PDTC
Group 101
127 mm (5 Inch) Yoke Boss
667, 667 MO 667, 667-4
Group 401
90.5 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
88.9 to 101.6 mm (3.25 to 4 inch) Travel
657, 657 MO
667, 667 MO 657-4, 657-4 MO 667-4, 667-4 MO
3025
Group 402
90.5 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum Travel
585C MO Size 60
Group 403
90.5 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum Travel
585C Size 60 1008 Size 50
Manuel d'instructions
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
Group 404
101.6 mm (4 Inch) Maximum Travel
3025 (ATO)
Group 405
101.6 mm (4 Inch) Maximum Travel
657 MO, 657-4 MO 667 Size 100
Group 406
101.6 mm (4 Inch) Maximum Travel
667 MO, 667-4 MO 585C, 585C MO Size 60
Group 407
101.6 mm (4 Inch) Maximum Travel
585C, 585C MO
657
3025 (ATC)
101.6 mm (4 Inch) Maximum
101.6 mm (4 Inch) Maximum
203.2 mm (8 Inch) Maximum
203.2 mm (8 Inch) Maximum
Group 408
177.8 mm (5H, 7 Inch) Yoke
657 Size 100
1008 Size 100
3025 (ATC)
Group 409
177.8 mm (5H, 7 Inch) Yoke
3025 (ATO)
Group 801
90.5 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
Group 802
127 mm (5 Inch, 5H)
Yoke Boss
585C, 585C MO
D100394X0FR
Boss
Travel
Boss
Travel
Travel
Travel
*Pièces détachées recommandées
Ni Emerson, ni Emerson Process Management, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final.
Fisher, Cavitrol, ENVIRO-SEAL et Whisper Trim sont des marques qui appartiennent à une des sociétés de l'unité commerciale d'Emerson Process Management, d'Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et des marques de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que les efforts aient été faits pour s'assurer de la véracité des informations offertes, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l'utilisation ou à l'applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Chatham, Kent ME4 4QZ UK Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
52
1981, 2013 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.
Loading...