Vannes de régulation cryogéniques linéaires à tige coulissante EZ-C, ET-C, et EWT-C de Fisher (Fisher EZ-C, ET-C, and EWT-C Cryogenic Sliding-Stem Control Valves) (French)
Fisher Vannes de régulation cryogéniques linéaires à tige coulissante EZ-C, ET-C, et EWT-C de Fisher (Fisher EZ-C, ET-C, and EWT-C Cryogenic Sliding-Stem Control Valves) (French) Manuals & Guides [fr]
Maintenance des garnitures d'étanchéité7.............
Remplacement des garnitures d'étanchéité7.......
Maintenance des éléments internes10................
Démontage des éléments internes de la
vanne EZ-C 10..............................
Assemblage des éléments internes de la
vanne EZ-C11...............................
Démontage des éléments internes
des vannes ET-C et EWT-C12..................
Maintenance des clapets de vannes
ET-C et EWT-C13............................
Assemblage des éléments internes
des vannes ET-C et EWT-C14..................
Marquage des portées métalliques souples14......
Commande de pièces détachées14....................
Kits de pièces détachées15...........................
Liste des pièces détachées18..........................
Pièces du chapeau18...............................
EZ-C Pièces de corps de vanne 18.....................
ET-C et EWT-C Pièces de corps de vanne 22.............
Figure 1. Vanne cryogénique Fisher typique,
avec chapeau à extension et actionneur de la
série 585C
W6370
™
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions couvre l'installation, la maintenance et des informations sur les pièces des vannes Fisher EZ-C, ET-C et
EWT-C (voir figure 1). Consulter les manuels séparés pour toute instruction relative à l'actionneur et aux accessoires.
Le personnel exécutant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance des vannes EZ-C, ET-C ou EWT-C doit être
parfaitement formé et qualifié pour les procédures d'installation, d'exploitation et d'entretien de vannes, d'actionneurs et
d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler etd'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces
instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions avant toute intervention.
Description
EZ-C : vannes non équilibrées, droites, à simple siège, avec raccordements, post guidage, portées métalliques et éléments internes
faciles à remplacer. En acier inoxydable, avec chapeaux à extension mécano-soudés.
ET-C et EWT-C : vannes droites à simple siège avec portées d'étanchéité métalliques, à guidage par cage, à pression d'équilibre,
construction en acier inoxydable et chapeaux à extension mécano-soudés.
www.Fisher.com
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Manuel d'instructions
Tableau 1. Spécifications
Diamètres de vanne
EZ-C : NPS J1, J1-1/2, J2, J3, et J4
ET-C : NPS J3, J4, J6, et J8
EWT-C : NPS J6 X 4
(1)
, J8 X 4, J8 X 6, J12 X 6, et
Limite de température des matériaux.
EZ-C : -198 à 149 _C (-325 à 300 _F)
ET-C et EWT-C : -198 à 66 _C (-325 à 150 _F)
J10 X 8
Types de raccordements
(2)
Brides à face surélevée CL150, 300, et 600 selon
ASME B16.5
Pression d'entrée maximale
(2)
CL150 et 300 - vannes compatibles avec les classifications
Poussée d'actionneur maximale admissible
Voir le tableau 2
Caractéristiques d'écoulement
EZ-C : Egal pourcentage, linéaire, à ouverture rapide
ET-C et EWT-C : Egal pourcentage et linéaire
de pression-température selon ASME B16.34
CL600 - Vannes avec boulonnerie de classe B8M 2
compatibles avec les classifications de pressiontempérature CL600 selon ASME B16.34 , comme illustré
ci-dessous :
VANNES EZ-C
Diamètres de
vanne, NPS
1
2
3
Diamètres de
vanne, NPS
3941 370
6, 8 x 6, 12 x 6751 085
8, 10 x 8961 390
Pression d'entrée maximale
BarPsig
77
83
94
VANNES ET-C ET EWT-C
Pression d'entrée maximale
BarPsig
1 110
1 200
1 370
Sens d'écoulement
EZ-C : Jusqu'au siège uniquement
:
ET-C et EWT-C
Fluide normalement descendant
Poids approximatifs
EZ-C :
1 NPS : 11 kg (33 lb)
1-1/2 NPS : 23 kg (48 lb)
2 NPS : 41 kg (90 lb)
3 NPS : 60 kg (130 lb)
4 NPS : 95 kg (210 lb)
ET-C :
3 NPS : 51 kg (135 lb)
4 NPS : 95 kg (210 lb)
CL600 - Les vannes avec des boulons S20910 (XM-19) en
option sont compatibles avec les classifications de
pression-température CL600 selon ASME B16.34
Classes d'étanchéité selon ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
VANNECLASSE D'ETANCHEITE
EZ-C
ET-C et EWT-C
1. Le numéro correspondant au diamètre de la vanne est égal au diamètre du raccordement par le diamètre normal des éléments internes. Par exemple, une vanne de 6 X 4 NPS a des
raccordements de 6 NPS avec des éléments internes de 4 NPS .
2. Ne pas dépasser les limites de pression/température indiquées dans le présent manuel et les limites des codes applicables.
3. Essai à l'air classe V en option. L'essai sera de 50 psid d'air. L'étanchéité à la fermeture de Classe V ne peut être réalisée à l'eau. L'humidité résiduelle piégée lors des essais à l'eau
peut endommager la vanne et les éléments internes en raison des cristaux de glace qui se forment lorsque les températures de service sont inférieures à la température de gel.
4. Fluide descendant par la cage et hors du siège (voir figure 9).
Classe IV - Standard
Classe VI - En option
Classe IV - Standard
Essai à l'air classe V
En option
(3)
-
6 NPS : 211 kg (465 lb)
8 NPS : 372 kg (820 lb)
EWT-C :
6 X 4 NPS : 200 kg (440 lb)
8 X 4 NPS : 277 kg (610 lb)
8 X 6 NPS : 318 kg (700 lb)
12 X 6 NPS : 730 kg (1 610 lb)
10 X 8 NPS : 753 kg (1 660 lb)
(2)
D102175X0FR
(4)
2
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Tableau 2. Poussée d'actionneur maximale admissible pour la longueur d'extension de chapeau standard
type 3
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes EZ-C, ET-C et EWT-C de Fisher, ainsi que pour d'autres types de
produits, contacter :
Isoler la vanne de régulation de la pression de la tuyauterie, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Dissiper la pression d'alimentation de l'actionneur et appliquer des méthodes de
verrouillage pour s'assurer que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. Pour plus
d'informations, voir les Avertissements au début de la section Maintenance.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation pour éviter les
blessures.
Des blessures ou des dommages au matériel peuvent être causés par une décharge de pression soudaine si la vanne est
installée dans des conditions de service pouvant dépasser les limites indiquées dans le tableau 1 ou sur les plaques
signalétiques correspondantes. Pour éviter de telles blessures ou de tels dommages, utiliser une soupape de décharge
comme protection en cas de surpression, comme requis par les lois en vigueur ou les codes de l'industrie et les règles de
l'art en usage.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l'exposition au fluide de procédé.
En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance
de ce manuel d'instructions.
3
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D102175X0FR
ATTENTION
Lors de la commande, la configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des
conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide. Certaines combinaisons de matériaux
de la vanne/du corps ayant des pertes de charge et des plages de températures limitées, ne soumettre la vanne à aucune
autre condition sans consulter au préalable le bureau commercial Emerson Automation Solutions.
Avant d'installer la vanne, vérifier que la vanne et les tuyauteries ne sont pas endommagées et qu'aucun corps étranger ne
risque d'affecter leur fonctionnement.
1. Avant d'installer la vanne, vérifier que la vanne et le matériel associé ne sont pas endommagés et qu'aucun corps étranger ne
risque d'affecter leur fonctionnement.
2. Vérifier que l'intérieur du corps de la vanne est propre, que les conduites ne contiennent aucun matériau étranger et que la
vanne est orientée de sorte que l'écoulement des conduites aille dans la même direction que la flèche située sur le côté de la
vanne.
3. Service au gaz : La méthode de montage normale pour un service au gaz consiste à positionner l'actionneur à la verticale
au-dessus du corps de vanne. Cependant, la vanne de régulation peut être installée dans n'importe quelle direction, sauf
limitations en fonction de critères sismiques. D'autres positions pourraient entraîner une usure irrégulière du clapet de vanne et
de la cage et causer un fonctionnement incorrect. Pour obtenir de l'aide lors du montage, consulter un bureau commercial
Emerson Automation Solutions.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la garniture, éviter que l'angle de l'actionneur installé ne soit plat au point de permettre au
liquide à l'intérieur du chapeau d'entrer en contact avec la garniture.
En outre, en cas de pose d'une isolation, éviter que celle-ci ne remonte sur l'extension du chapeau car cela pourrait faire
geler la garniture et l'endommager.
Service avec liquide : La méthode de montage à privilégier pour un service avec liquide consiste à positionner l'actionneur à la
verticale au-dessus du corps de vanne. Une couche de vapeur pourra ainsi se former entre le liquide et la garniture. En cas de
contraintes liées à la tuyauterie, l'actionneur peut être légèrement incliné hors de la position verticale. Son angle ne doit toutefois
pas être plat au point de permettre au liquide à l'intérieur du chapeau d'entrer en contact avec la garniture. Pour obtenir de l'aide
lors du montage, consulter un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
4. Si une isolation est posée, veiller à ce que celle-ci ne soit posée que sur le joint corps-chapeau Ne pas laisser l'isolation remonter
sur l'extension du chapeau.
5. Utiliser les pratiques de soudure et de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la conduite. Pour les corps de
vannes à brides, utiliser un joint adapté entre le corps de la vanne et les brides de la tuyauterie.
6. Si l'actionneur et la vanne sont expédiés séparément, voir la procédure de montage de l'actionneur dans le manuel de
l'actionneur correspondant.
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. Les garnitures de la vanne ont été serrées avant l'expédition ; il
pourra cependant s'avérer nécessaire de les ajuster à nouveau en fonction de conditions d'utilisation spécifiques.
Les vannes ENVIRO-SEALt à garniture à faible émission fugitive n'exigent pas de réajustement initial. Voir le manuel d'instructions
Fisher intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante pour les instructions relatives à la garniture.
Consulter les kits d'adaptation énumérés dans la sous-section des kits de pièces à la fin de ce manuel si la conversion de la garniture
d'étanchéité actuelle en garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL est souhaitée.
4
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Maintenance
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées si nécessaire. La fréquence
d'inspection et de maintenance dépend des conditions de service. Cette section contient des instructions relatives à la maintenance
des garnitures et des éléments internes. Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées avec la vanne en ligne.
AVERTISSEMENT
Eviter les blessures ou les dommages matériels dus à un dégagement de pression soudain. Suivre les instructions ci-dessous
avant d'entreprendre la moindre opération d'entretien :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter des blessures.
D Débrancher tous les conduits alimentant l'actionneur en pression d'air, en électricité ou en signal de contrôle. S'assurer
que l'actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer subitement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Evacuer le fluide sous pression des deux côtés de la vanne. Vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute pré-compression du ressort de l'actionneur.
D Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D La boîte de presse-étoupe de la vanne peut contenir des fluides de procédés pressurisés, même après le retrait de la
vanne de la conduite. Des fluides de procédés peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie ou des bagues de
garniture, ou lors du desserrage de la prise de pression de la boîte de presse-étoupe.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l'exposition au fluide de procédé.
ATTENTION
Respecter scrupuleusement les instructions pour protéger les surfaces du produit et éviter tout risque d'endommagement
ultérieur.
Remarque
Lorsqu'un joint est déformé par le retrait ou le déplacement des pièces, un joint neuf doit être installé lors du remontage. Ceci est
nécessaire pour garantir un bon fonctionnement du joint.
Figure 2. Agencement simple de garnitures à anneau en V en PTFE simples
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE
(N_ 13)
RONDELLE (N_ 10)
RESSORT (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE
DE GARNITURE
(N_ 11)
REMARQUE :
1
L'ENSEMBLE DE GARNITURES (N_ 6) CONTIENT UN ADAPTATEUR FEMELLE, UN ANNEAU EN V, DES BAGUES DE GARNITURES,
UN ADAPTATEUR MALE ET DES ANNEAUX DE RACLEUR SUPÉRIEUR.
12A7837-A
A6745
ADAPTATEUR
FEMELLE
ANNEAU DE
GARNITURE
ADAPTATEUR
MALE
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
1
1
1
1
5
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Figure 3. Agencements de garnitures à anneau en V en PTFE double
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE PRESSEETOUPE (N_ 13)
ADAPTATEUR
FEMELLE
ANNEAU DE
GARNITURE
ADAPTATEUR
MALE
LANTERNE (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 11)
TIGE
9,5 mm
(3/8 IN.)
REMARQUE :
1
L'ENSEMBLE DE GARNITURES (N_ 6) CONTIENT UN ADAPTATEUR FEMELLE, UN ANNEAU EN V, DES BAGUES DE GARNITURES,
UN ADAPTATEUR MALE ET DES ANNEAUX DE RACLEUR SUPÉRIEUR.
A6746
TIGE
12,7 mm
(1/2 IN.)
TIGE DE 19,1, 25,4
OU 31,8 mm (3/4, 1,
OU 1-1/4 IN.)
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
1
1
1
1
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Figure 4. Agencement d'une garniture en ruban/filament de graphite
FOULOIR DE PRESSEETOUPE (N_ 13)
ANNEAU DE GARNITURE EN
FILAMENTS DE GRAPHITE (N_ 7)
ANNEAU DE GARNITURE EN
FILAMENTS DE GRAPHITE (N_ 7)
LANTERNE (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 11)
TIGE
9,5 mm
(3/8 IN.)
REMARQUE :
1
RONDELLES EN ZINC SACRIFICIELLES EPAISSES DE 0,102 mm (0.004 in.) ; UTILISER UNE RONDELLE UNIQUEMENT SOUS CHAQUE ANNEAU EN RUBAN DE GRAPHITE.
A6747
TIGE
12,7 mm
(1/2 IN.)
TIGE DE 19,1 ; 25,4
OU 31,8 mm (3/4 ;
1 OU 1-1/4 IN.)
6
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Maintenance des garnitures d'étanchéité
Cette section couvre les anneaux en V en PTFE , double PTFE, et les garnitures en graphite utilisées sur les chapeaux à extensions
(figures 2, 3, et 4).
Remarque
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions Système de garniture
ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante, pour les instructions sur la garniture. La figure 6 montre les agencements
ENVIRO-SEAL courants.
Les numéros de garnitures standard sont indiqués aux figures 2, 3 et 4. Les numéros de garnitures ENVIRO-SEAL sont indiqués à la
figure 6. Les emplacements des numéros de chapeaux sont indiqués à la figure 7, et les numéros de vannes sont indiqués aux
figures 8 et 9.
Pour la garniture d'étanchéité standard à anneau en V en PTFE, le ressort (n_ 8) maintient une force de jointure sur la garniture. En
cas de fuite autour du fouloir de presse-étoupe (n_ 13), vérifier que l'épaulement sur le fouloir du presse-étoupe touche le chapeau.
Si l'épaulement ne touche pas le chapeau, serrer les écrous de bride de la garniture (n_ 5) jusqu'à ce que l'épaulement soit contre le
chapeau. Si ceci ne suffit pas à éliminer la fuite, passer aux procédures de remplacement de la garniture.
En cas de fuite indésirable d'une garniture autre qu'une garniture à ressort, essayer d'abord de limiter la fuite et d'établir un joint de
tige en serrant les écrous de bride de la garniture.
Si la garniture est relativement neuve et serrée au niveau de la tige, et si le serrage des écrous de bride n'arrête pas la fuite, c'est que
la tige de vanne est usée ou entaillée, empêchant ainsi l'étanchéité. La qualité de la surface d'une tige de vanne neuve est
essentielle pour une bonne étanchéité de garniture. Si la fuite vient du diamètre extérieur des garnitures, elle peut être causée par
des entailles ou des éraflures autour de la paroi de l'assise de garniture. Pour toutes les procédures suivantes, inspecter la tige de
vanne et l'assise de garniture pour confirmer l'absence de rayures et d'entailles.
Remplacement des garnitures d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Voir l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instructions.
Les numéros et la séquence d'assemblage des pièces de garnitures sont indiqués aux figures 2, 3, et 4. Les emplacements des
numéros de chapeaux sont indiqués à la figure 7 et, sauf indication contraire, les emplacements des numéros de vannes sont
indiqués aux figures 8 et 9.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la tuyauterie, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les conduites de
pression allant à l'actionneur pneumatique et dissiper la pression de l'actionneur. Utiliser une procédure de verrouillage pour
être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. Respecter les Avertissements
au début de la section Maintenance.
2. Déconnecter les tuyaux d'alimentation de l'actionneur et de toute tubulure de la récupération de fuite du chapeau. Débrancher
le connecteur de la tige et retirer l'actionneur de la vanne, puis dévisser l'écrou de blocage de l'arcade (n_ 15) ou les écrous
hexagonaux (n_ 26 ne figurent pas sur l'illustration).
3. Desserrer les écrous de bride de fouloir (n_5) de sorte que la garniture ne soit pas serrée sur la tige de la vanne. Retirer des
filetages de la tige de la vanne toutes les pièces de l'indicateur de course et tous les contre-écrous de la tige.
AVERTISSEMENT
D Pour éviter les blessures et les dommages matériels causés par un mouvement incontrôlé du chapeau, desserrer le
chapeau en suivant les instructions décrites aux étapes suivantes.
7
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D102175X0FR
S'abstenir de déposer un chapeau grippé en tirant dessus avec un équipement susceptible de s'allonger ou d'emmagasiner
de l'énergie de toute autre manière. La brusque libération de toute l'énergie accumulée pourrait être à l'origine d'un
mouvement incontrôlé du chapeau de la vanne.
D Pour éviter les blessures ou l'endommagement de la surface du siège si le clapet et l'ensemble de la tige tombent du
chapeau après être retirés du corps de vanne, suivre les instructions ci-après.
4. En levant un chapeau EZ-C, installer temporairement un contre-écrou de tige de vanne sur la tige de vanne. Cet écrou de
blocage empêchera la chute de l'ensemble tige/clapet du chapeau.
5. Pour lever le chapeau ET-C ou EWT-C, vérifier que l'ensemble clapet et tige, ainsi que la cage restent dans le corps de vanne.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, étudier les procédures d'arrêt de procédé pour que les pressions du procédé ne soient pas
appliquées à la vanne lors des interventions ci-après.
6. Le chapeau et le corps de la vanne (1) sont fixés par des écrous hexagonaux (n_ 16). Desserrer ces écrous ou vis de montage sur
environ 3 mm (1/8 in.). Desserrer ensuite le joint corps-chapeau en basculant le chapeau ou en faisant levier entre le chapeau et
le corps de la vanne. Utiliser un outil de levier autour du chapeau jusqu'à ce que le chapeau se dégage.
Tableau 3. Couple de serrage recommandé pour les écrous de bride de fouloir
Tableau 4. Instructions de couple de serrage du chapeau au corps de vanne
COUPLES DE SERRAGE
DIAMETRE DE VANNE (NPS)
112290
1-1/2 ou 29167
3163120
4, 6 X 4, or 8 X 4258190
6, 8 x 6 ou 12 x 6522385
8 ou 10 x 8712525
1.Déterminé par des essais en laboratoire.
2.Pour les matériaux de boulonnerie non indiqués dans le tableau 4, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour obtenir des informations sur le couple de serrage.
3.SA193 - B8M durci à froid.
4.Laminé à chaud.
8
Matériau de boulonnerie
(3)
B8M
ou S20910 (XM-19)
N.mLbf-ft
(1)
(2)
(4)
Manuel d'instructions
D102175X0FR
D La présence de fuites de liquide au niveau du joint peut indiquer l'application de pression du procédé sur la vanne. Etudier les
procédures d'arrêt du procédé, et vérifier que la pression du procédé n'est
D Si aucun fluide ne fuit du joint, retirer complètement les écrous et soulever soigneusement le chapeau de la vanne pour le faire
sortir du corps de vanne.
7. Pour les vannes EZ-C, déposer le contre-écrou de la tige. Séparer le clapet et la tige du chapeau, puis poser les pièces sur une
surface protégée afin d'éviter d'endommager le joint statique ou les surfaces du siège.
8. Pour les vannes ET-C et EWT-C : S'il faut retirer et inspecter les éléments internes de la vanne, voir la section Maintenance des
éléments internes ci-après.
9. Retirer le joint du chapeau (n_ 10) et couvrir l'ouverture de la vanne pour protéger la surface du joint statique et éviter la
pénétration de corps étrangers dans la cavité du corps de la vanne.
10. Retirer les écrous de bride de fouloir, la bride de la garniture, le segment racleur supérieur et le fouloir du presse-étoupe (n_ 5,
3, 12 et 13). Dégager avec précaution les pièces de garniture restantes du corps du côté chapeau en utilisant une tige à
extrémité arrondie ou un autre outil qui ne rayera pas la paroi de la bague d'assise de garniture. Nettoyer l'assise de garniture et
les pièces en métal de la garniture.
11. Inspecter le filetage de la tige de la vanne et les surfaces du boîtier de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants
risquant de couper la garniture. Les rayures et les bavures peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager les
garnitures neuves. Si l'état de la surface ne peut pas être amélioré par un usinage léger, remplacer les pièces endommagées.
12. Au besoin, consulter les procédures de Maintenance des éléments internes pour retirer, inspecter ou remplacer les éléments
internes. Revenir à cette section lors de l'installation du chapeau sur le corps de vanne.
pas appliquée à la vanne.
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Installation du chapeau
13. Retirer la protection de la cavité du corps de vanne et installer un joint de chapeau neuf (n_ 10) en s'assurant que les surfaces
d'appui du joint sont propres et lisses. Faire ensuite glisser le chapeau sur la tige et sur les goujons (n_15).
Remarque
Une bonne réalisation des procédures de boulonnage à l'étape 10 comprime suffisamment le joint spiralé (n_ 12) ou la bague de
compression (n_ 26) pour charger et effectuer la jointure du joint du siège (n_ 13). Elle permet aussi de comprimer suffisamment
le bord externe du joint du chapeau (n_10) pour effectuer la jointure du joint corps-chapeau.
Les procédures de boulonnage correctes de l'étape 14 incluent notamment de s'assurer que les filetages sont propres et les vis
d'assemblage ou les écrous sont uniformément serrés sur les goujons en configuration croisée. Le serrage d'une vis d'assemblage
ou d'un écrou peut avoir pour effet de desserrer la vis ou l'écrou adjacent. Répéter la configuration de serrage en croix plusieurs fois
jusqu'à serrer la vis ou l'écrou pour former la jointure corps-chapeau.
Remarque
Le ou les goujons et écrous doivent être installés de sorte que la marque du fabricant et le marquage de la catégorie de matériau
soient visibles afin de faciliter la comparaison avec les matériaux sélectionnés et documentés dans la carte-série Emerson/Fisher
fournie avec ce produit.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de matériaux de goujon et d'écrou ou de pièces incorrects peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Ne pas utiliser ni assembler ce produit avec des goujons et écrous qui ne seraient pas homologués par
Emerson/Fisher ou qui ne figureraient pas sur la carte-série fournie avec ce produit. L'utilisation de matériaux et pièces non
homologués risque de provoquer des contraintes dépassant les limites de conception ou de code prévues pour ce service
particulier. Poser les goujons avec la catégorie de matériau et la marque d'identification du constructeur visibles. Contactez
immédiatement votre représentant Emerson Automation Solutions si vous soupçonnez une différence entre les pièces
utilisées et les pièces homologuées.
9
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
14. Graisser les boulons avec un lubrifiant anti-grippant et les poser, en respectant les procédures de boulonnage lors du serrage,
afin que la jointure du joint corps-chapeau puisse résister aux essais de pression et aux conditions de service. Serrer la visserie
conformément aux couples indiqués dans le tableau 4.
15. Installer la garniture neuve et les pièces métalliques de boîtier de garniture conformément à l'agencement approprié de la
figure 2, 3 ou 4. Placer un tuyau à bords doux par-dessus la tige de vanne et tapoter doucement pour enfiler chacune des pièces
de garniture souples dans le boîtier de garniture.
16. Glisser le fouloir de presse-étoupe, le segment racleur supérieur et la bride de garniture (n_ 12, 13 et 3) en place. Graisser les
goujons de bride de garniture (n_4) et les faces des écrous de bride de fouloir (n_5). Installer les écrous de bride de fouloir.
17. Serrer les écrous de bride de fouloir (n_ 5) :
a. Pour les garnitures basse émission PTFE V-Ring, serrer les écrous à bride de garniture jusqu'à ce que l'épaulement sur le
fouloir de presse-étoupe (n_ 13) touche le chapeau.
Manuel d'instructions
D102175X0FR
b. Pour les garnitures en graphite, serrer les écrous à bride de garniture au couple maximal
tableau 3. Desserrer ensuite les écrous à bride de garniture et les resserrer au couple minimal
tableau 3.
c. Pour les garnitures double PTFE V-ring, serrer les écrous de bride de garniture en alternant par petits incréments égaux
jusqu'à ce qu'un des écrous atteigne le couple minimum recommandé indiqué dans le tableau 3. Serrer ensuite l'écrou
restant jusqu'à ce que la bride de garniture soit de niveau et à un angle de 90_ par rapport à la tige de la vanne.
d. Pour les garnitures ENVIRO-SEAL à garniture à faible émission fugitive, consulter le manuel d'instructions Fisher intitulé :
Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante.
18. Monter l'actionneur sur la vanne et reconnecter l'actionneur et la tige de la vanne conformément à la procédure du manuel
d'instructions de l'actionneur approprié.
recommandé indiqué dans le
recommandé indiqué au
Maintenance des éléments internes
AVERTISSEMENT
Voir l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instructions.
Cette section décrit la procédure de démontage complet des éléments internes de la vanne. Si l'inspection ou des réparations sont
requises, n'effectuer que les étapes nécessaires à la réalisation de la tâche. Respecter l'Avertissement au début de la section
Maintenance.
L'emplacement des références est indiqué aux figures 8 et 9, sauf indication contraire.
Démontage des éléments internes de la vanne EZ-C
L'emplacement des références est indiqué dans la figure 8, sauf indication contraire.
1. Retirer l'actionneur et le chapeau conformément aux étapes 1 à 9 des procédures de Remplacement de la garniture de la section
Maintenance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures causées par les fuites de fluide, ne pas endommager les surfaces d'étanchéité de joint.
La qualité de la surface d'une tige de vanne (n_ 7) est essentielle à une bonne étanchéité de garniture.
Les surfaces d'appui du clapet de vanne (n_ 2) et du siège (n_ 9) sont essentielles pour une fermeture correcte de la vanne.
Protéger ces surfaces en conséquence.
10
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Figure 5. Couple de serrage de la vanne Fisher EZ-C et remplacement de la goupille
TIGE DE LA
VANNE
mmIn.N.mLbf-ftmmIn.
9,5
12,7
19,1
3/8
1/2
3/4
35A5717‐C
GOUPILLE
CANNELEE (N_ 8)
D
Pour retirer les éléments internes de la vanne procéder comme suit.
Remarque
Sur certaines configurations et tailles de clapets, la bague/bague de maintien du siège (n_ 3 et 26, figures 7, 8, et 9) se retirent du
corps de la vanne en même temps que le clapet et la tige, alors que sur d'autres configurations et tailles de clapets, le clapet
coulisse par la bague/bague de maintien du siège, la bague/bague de maintien restant dans le corps de vanne.
COUPLE DE
SERRAGE DE LA TIGE
40 - 47
81 - 115
237 - 339
25 - 35
60 - 85
175 - 250
DIMENSION
DE MECHE EN
POUCES
3/32
1/8
3/16
DIMENSION D
16
0.625
19
0.75
25
1
2. La tige et le clapet étant retirés du corps de vanne, il convient soit de coulisser la bague/bague de maintien du siège (n_ 3 et 26),
les joints et la cale (n_ 10, 12 et 25) par-dessus la tige et le clapet, soit de soulever la bague/bague de maintien du siège, les
joints correspondants et la cale pour les sortir du corps de vanne. Si le clapet doit être réutilisé, protéger la surface d'appui du
clapet pour éviter de l'endommager.
3. Pour démonter la tige, le clapet, la goupille, extraire ou enlever par perçage la goupille (n_ 8) et dévisser la tige de vanne (n_ 7)
du clapet (n_ 2).
4. Retirer le siège et le joint du siège (n_ 9 et 13).
5. Inspecter les pièces pour vérifier qu'il n'y a pas d'usure ou de dommage pouvant empêcher le bon fonctionnement de la vanne.
Nettoyer, inspecter ou obtenir des pièces de rechange pour le remontage, selon le besoin.
Assemblage des éléments internes de la vanne EZ-C
Cette procédure suppose que tous les éléments internes et les joints correspondants ont été déposés du corps de la vanne. Si ces
pièces n'ont pas été toutes déposées, commencer la procédure d'assemblage à l'étape appropriée.
ATTENTION
Pour éviter d'affaiblir la tige et entraîner une défaillance pendant le fonctionnement, ne jamais réutiliser une tige usagée
avec un clapet neuf. Une tige usagée avec un clapet neuf nécessiterait le perçage d'un nouveau trou dans la tige et
affaiblirait la tige. Un clapet usagé peut cependant être réutilisé avec une tige neuve.
L'emplacement des références est indiqué dans la figure 8, sauf indication contraire.
11
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D102175X0FR
1. Visser la tige de vanne (n_7) dans le clapet (n_2). Serrer la vanne au couple indiqué dans la figure 5. Voir la figure 5 pour la taille
de mèche appropriée. Percer par la tige en utilisant le trou dans le clapet comme guide. Retirer tout copeau ou bavure et insérer
une nouvelle broche (n_ 8) pour verrouiller l'assemblage.
2. Installer le joint du siège (n_ 13) et le siège (n_ 9).
Remarque
Sur certaines configurations et tailles de clapets, le clapet coulisse par la bague/bague de maintien du siège (n_ 3 et 26) mais ce
n'est pas le cas de toutes les configurations.
3. Si le clapet de la vanne (n_ 2) ne peut pas coulisser par la bague/bague de maintien du siège (n_ 3 et 26), procéder comme suit :
a. Placer la bague/bague de maintien du siège (n_3 et 26) sur l'ensemble tige du clapet-tige.
b. Installer la bague/bague de maintien du siège, qui comprend également l'ensemble clapet/tige au-dessus du siège, en
s'assurant que la bague de maintien du siège glisse dans le siège correctement. Toute orientation de la rotation de la bague
de maintien du siège en fonction du corps de la vanne est acceptable.
Tableau 5. Couple de serrage des vannes ET-C et EWT-C et remplacement de la goupille
DIAMETRE DE TIGE DE VANNECOUPLE DE SERRAGE, MINIMUM A MAXIMUM
mmIn.N.mLbf-ft
9,53/840 - 4725 - 353/32
12,71/281 - 11560 - 851/8
19,13/4238 - 339175 - 2503/16
25,41421 - 482310 - 3551/4
31,81-1/4827 - 908610 - 6701/4
DIMENSION DE MECHE
EN POUCES
c. Placer le joint spiralé, la cale et le joint du chapeau (n_ 12, 25 et 10) sur l'épaulement de la bague de maintien du siège.
4. Si le clapet de la vanne (n_ 2) peut coulisser par la bague/bague de maintien du siège (n_ 3 et 26), procéder comme suit :
a. Installer la bague/bague de maintien du siège au-dessus du siège, en s'assurant que la bague de maintien du siège glisse dans
le siège correctement. Toute orientation de la rotation de la bague de maintien du siège en fonction du corps de la vanne est
acceptable.
b. Placer le joint spiralé, la cale et le joint du chapeau (n_ 12, 25 et 10) sur l'épaulement de la bague de maintien du siège.
c. Coulisser l'ensemble clapet de la vanne/tige ou l'ensemble guide du clapet de la vanne/tige dans la bague/bague de maintien
du siège (n_ 3 et 26).
5. Monter le chapeau du corps de vanne et terminer l'assemblage à l'aide des procédures de remplacement des garnitures dans la
section Maintenance.
6. Si le siège de la vanne est à portées d'étanchéité métalliques, consulter la section Marquage des portées métalliques souples.
Démontage des éléments internes des vannes ET-C et EWT-C
L'emplacement des références est indiqué dans la figure 9, sauf indication contraire.
12
Manuel d'instructions
D102175X0FR
1. Retirer l'actionneur et le chapeau conformément aux étapes 1 à 9 de la procédure de Remplacement de la garniture de la section
Maintenance.
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures causées par les fuites de fluide, ne pas endommager les surfaces d'étanchéité de joint.
La qualité de la surface d'une tige de vanne (n_ 7) est essentielle à une bonne étanchéité de garniture.
La surface interne de la cage (n_ 3) est critique pour une fermeture étanche et un bon fonctionnement du clapet.
Les surfaces d'appui du clapet de vanne (n_ 2) et du siège (n_ 9) sont essentielles pour une fermeture correcte de la vanne.
Protéger ces surfaces en conséquence.
Pour retirer les éléments internes de la vanne procéder comme suit.
2. Retirer la bague de compression (n_ 26) d'une vanne de 8 NPS ET-C ou 10 x 8 NPS EWT-C, et l'emballer pour la protéger.
3. Déposer l'ensemble clapet/tige du corps de vanne. La cage (n_ 3) peut sortir du corps de vanne avec le clapet en raison de la
friction de la bague d'étanchéité.
a. Le cas échéant, séparer soigneusement la cage de l'ensemble clapet/tige.
b. Si la cage n'a pas
statiques associés (n_ 10 et 12) et la cale (n_ 51).
4. Retirer le siège (n_ 9) et le joint de siège (n_ 13). Les constructions de siège en composite disposent d'un disque (n_ 23) inséré
entre le disque de siège (n_ 22) et la bague de maintien du disque (n_ 21).
5. Nettoyer, inspecter et, au besoin, obtenir des pièces de rechange.
été retirée du corps de vanne avec l'ensemble clapet/tige, il convient de la retirer ainsi que les joints
Maintenance des clapets de vannes ET-C et EWT-C
ATTENTION
Pour éviter un mauvais fonctionnement de la bague d'étanchéité du clapet de vanne (n_ 28) qui affecterait la performance
de la vanne, veiller à ne pas érafler les surfaces de la cannelure de la bague dans le clapet ou l'une des surfaces de la bague
de remplacement.
1. Le clapet (n_ 2) étant retiré selon la partie Démontage de la procédure de Maintenance des éléments internes, procéder comme
suit :
2. La bague d'étanchéité à ressort de la vanne peut être retirée en sortant d'abord la bague de retenue (n_ 27) avec un tournevis.
Ensuite, faire coulisser avec précaution la bague d'appui en métal (n_ 29) et la bague d'étanchéité (n_ 28) pour les retirer du
clapet (n_ 2).
3. Une bague d'étanchéité à ressort doit être installée avec le côté ouvert dirigé vers la tige de vanne, ou vers le siège du clapet,
selon le sens d'écoulement, comme illustré dans la vue A de la figure 9. Pour installer une bague d'étanchéité à ressort, faire
coulisser la bague d'étanchéité (n_ 28) sur le clapet, suivie de la bague d'appui (n_ 29).
4. Installer ensuite la bague de retenue (n_ 27) en insérant une extrémité dans la gorge et, tout en tournant le clapet, enfoncer la
bague dans la gorge. Prendre toutes les précautions pour ne pas rayer les surfaces de la bague ou du clapet.
ATTENTION
Pour éviter d'affaiblir la tige et entraîner une défaillance pendant le fonctionnement, ne jamais réutiliser une tige usagée
avec un clapet neuf. Une tige usagée avec un clapet neuf nécessiterait le perçage d'un nouveau trou dans la tige et
affaiblirait la tige. Un clapet usagé peut cependant être réutilisé avec une tige neuve.
13
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
5. Pour remplacer la tige de la vanne (n_ 7), extraire ou retirer la goupille par perçage (n_ 8). Dévisser le clapet de la tige.
6. Visser la tige neuve dans le clapet. Serrer au couple indiqué dans le tableau 5. Se référer au tableau 5 pour choisir le diamètre de
mèche correct. Percer par la tige en utilisant le trou dans le clapet comme guide. Retirer les éventuels copeaux ou bavures et
insérer une nouvelle goupille pour verrouiller l'ensemble.
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Assemblage des éléments internes des vannes ET-C et EWT-C
L'emplacement des références est indiqué dans la figure 9, sauf indication contraire.
1. Installer le joint du siège (n_ 13) et le siège (n_ 9) ou le disque de siège (n_ 22). Avec les constructions de sièges en composite,
installer le disque (n_ 23) et la bague de maintien du disque (n_ 21).
2. Installation de la cage (n_ 3) : Toute orientation de la rotation de la cage en fonction du corps de vanne est acceptable.
3. Abaisser le clapet (n_ 2) et la tige dans la cage. S'assurer que la bague d'étanchéité (n_ 28) est engagée uniformément dans le
chanfrein d'entrée en haut de la cage (n_ 3) pour éviter d'endommager la bague.
4. Placer les joints statiques (n_ 12 et 10) et la cale (n_ 51) sur la cage.
5. Pour la vanne ET-C de 8 NPS ou de 10 x 8 NPS EWT-C, installer la bague de compression (n_ 26).
6. Monter le chapeau du corps de vanne et terminer l'assemblage à l'aide des procédures de remplacement des garnitures dans la
section Maintenance. Les couples de serrage recommandés pour le boulonnage du chapeau au corps de vanne sont indiqués
dans le tableau 4.
7. Si le siège de la vanne est à portées d'étanchéité métalliques, consulter la section Marquage des portées métalliques souples
ci-dessous.
Marquage des portées métalliques souples
Les constructions à portées métalliques souples consistent en un clapet de vanne avec surface de siège renforcée CoCr-A et un
siège S31600 à surface non renforcée. Pour une performance d'étanchéité optimale de ces constructions, marquer les sièges en
frappant le clapet dans le siège au mois trois fois avec une force d'actionneur maximale.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage éventuel du produit pouvant affecter sa performance, ne pas recouvrir les sièges à portées
métalliques souples.
Commande de pièces détachées
Chaque ensemble soufflet/corps comporte un numéro de série qui est indiqué sur la vanne. Ce même numéro apparaît également
sur la plaque signalétique de l'actionneur lorsque la vanne est expédiée de l'usine en tant que vanne de régulation.
Se référer au numéro de série pour s'adresser à un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour assistance technique.
Lors de la commande de pièces de rechange, se référer au numéro de série et à la référence de pièce à 11 caractères pour chaque
pièce requise dans la liste de pièces ou de kits suivante.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées d'origine Fisher. N'utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson
Automation Solutions sur une vanne Fisher, car ils peuvent annuler la garantie, affecter les performances de la vanne et
provoquer des blessures et des dommages matériels.
14
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
Kits de pièces détachées
Kits de joints d'étanchéité statiques
Comprend les numéros 10, 12, 13 et 25 pour les vannes EZ-C. Comprend les numéros 10, 12, 13 et 51 pour les vannes ET-C et
EWT-C.
VALVE SIZE, NPSKIT PART NUMBER
1RGASKETX162
1-1/2RGASKETX172
2RGASKETX182
3RGASKETX202
4, 6X4, 8X4RGASKETX212
6RGASKETX222
8X6, 12X6RGASKETX392
8, 10X8RGASKETX232
Kits de réparation de garniture
Les kits de réparation de garniture standard comprennent les numéros 6, 8, 10, 11 et 12. Ces kits ne s'appliquent pas aux éléments
internes N10276, N08020 ou N04400.
Standard Packing Repair Kits (Non Live‐Loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12)RPACKX00012RPACKX00022RPACKX00032RPACKX00342
Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11, and 12)RPACKX00042RPACKX00052RPACKX00062RPACKX00362
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring],
7 [filament ring], 8, and 11)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring],
7 [filament ring], and 11)
Kits de pièces de rechange de garniture ENVIRO-SEAL
Les kits de pièces de rechange contiennent les pièces permettant de convertir les chapeaux standard en constructions de l'assise de
garniture ENVIRO-SEAL. Voir la figure 6 pour les numéros de garnitures en PTFE et graphite ULF.
Des constructions de tiges et d'assise de garniture non conformes aux spécifications de tige Fisher, aux tolérances dimensionnelles
et aux spécifications de conception peuvent altérer les performances de ce kit de garniture.
Les kits de réparation comprennent les pièces nécessaires au remplacement des matériaux de garniture souple des vannes déjà
équipées des agencements de garniture ENVIRO-SEAL ou qui ont été mises à jour avec les kits d'adaptation ENVIRO-SEAL. Voir la
figure 6 pour les numéros de garnitures en PTFE et graphite ULF.
Des constructions de tiges et d'assise de garniture non conformes aux spécifications de tige Fisher, aux tolérances dimensionnelles
et aux spécifications de conception peuvent altérer les performances de ce kit de garniture.
Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210, and 214)RPACKX00592RPACKX00602RPACKX00612RPACKX00622
Duplex (Contains keys 207, 209, 214, and 215)RPACKX00292RPACKX00302RPACKX00312RPACKX00322
Figure 6. Système de garnitures ENVIRO-SEAL
9.5 (3/8)
54 (2‐1/8)
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
25.4 (1)
127 (5)
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
A6362/G1
16
AGENCEMENT DES GARNITURES EN PTFE
APPLIQUER DU LUBRIFIANT
39B4612/A
AGENCEMENT DES GARNITURES EN GRAPHITE ULF
Manuel d'instructions
D102175X0FR
Figure 7. Ensemble chapeau à extension
Vannes EZ-C, ET-C et EWT-C
Juillet 2017
44B8565-A
REMARQUE :
LE NUMERO 6 CONTIENT PLUSIEURS PIECES ; VOIR FIGURES 2, 3 ET 4 POUR LES AGENCEMENTS DE GARNITURES.
1
Keys 6* and 7* Packing Box Parts
DESCRIPTION
PTFE
V-Ring
Packing
Graphite
Ribbon/
Filament
Packing
1.Key 6 for double construction contains one extra packing ring for the 9.5 mm (3/8 inch) stem, and one extra lower wiper for all sizes. Discard upon assembly.
*Pièces de rechange recommandées
Packing Set, PTFE (1 req'd for single, 2 req'd for
double)
(1)
Graphite Ribbon Ring (2 req'd)71V3160X00221V3802X00221V2396X00221U6768X0022
Les numéros de référence sont indiqués uniquement pour les pièces
détachées recommandées. Contacter un bureau commercial Emerson
Automation Solutions pour les numéros de référence non spécifiés.
Pièces de chapeau (figure 7)
N_DescriptionRéférence
1Bonnet
If you need a bonnet as a replacement part, order by
valve size and stem diameter, serial number, and
desired material.
2Bushing
3Packing Flange
4Packing Flange Stud
5Packing Flange Nut
6*Single V-Ring Packing SetSee following table
7*Individual Packing RingSee following table
8Packing Box Ring or Lantern Ring
10Special Washer
11Packing Box Ring
12*Upper Wiper, felt
9.5 mm (3/8 inch) stem1J872606332
12.7 mm (1/2 inch) stem1J872706332
19.1 mm (3/4 inch) stem1J872806332
25.4 mm (1-inch) stem1J872906332
13Packing Follower
14Pipe Plug
15Yoke Locknut
25Cap Screw
26Hex Nut
35Retaining Ring
EZ-C Pièces de corps de vanne
(figure 8)
Remarque
Les numéros de référence sont indiqués uniquement pour les pièces
détachées recommandées. Contacter un bureau commercial Emerson
Automation Solutions pour les numéros de référence non spécifiés.
N_DescriptionRéférence
1Valve Body
If you need a valve body as a replacement
part, order by valve size, serial number,
and desired material.
2*Valve PlugSee following table
Manuel d'instructions
D102175X0FR
N_DescriptionRéférence
3*Seat Ring Retainer, CF8M (316 SST)
(Part numbers for Seat Ring Retainer/Bushing Assemblies are
provided in a following table)
NPS 125A6683X022
NPS 1-1/225A6685X022
NPS 225A6687X022
NPS 325A6689X022
NPS 435A6691X022
7*StemSee following table
8*PinSee following table
9*Seat RingSee following table
10*Bonnet Gasket, S31600/graphite
NPS 11R2859X0042
NPS 1-1/21R3101X0032
NPS 21R3299X0042
NPS 31R3484X0042
NPS 41R3724X0042
12*Gasket, N06600/graphite
NPS 11R286099442
NPS 1-1/21R309999442
NPS 21R329799442
NPS 31R348299442
NPS 41R372299442
13*Seat Ring Gasket, S31600/graphite
Les numéros de référence sont indiqués uniquement pour les pièces
détachées recommandées. Contacter un bureau commercial Emerson
Automation Solutions pour les numéros de référence non spécifiés.
N_DescriptionRéférence
1Valve Body
If you need a valve body as a replacement part, order by
valve size, serial number, and desired material.
2*Valve PlugSee following table
3*Cage, CF8M (316 SST)/Chrome coat
Equal Percentage
NPS 339B0341X012
NPS 4, 6X4, 8X439B0343X012
NPS 6, 8X6, 12X639B0345X012
NPS 8, 10X839B0347X012
Linear
NPS 339B0342X012
NPS 4, 6X4, 8X439B0344X012
NPS 6, 8X6, 12X639B0346X012
NPS 8, 10X839B0348X012
7*StemSee following table
8*Pin, S31600
9.5 mm (3/8 inch) stem1V322635072
12.7 mm (1/2 inch) stem1V322735072
19.1 mm (3/4 inch) stem1V326035072
25.4 mm (1-inch), & 38.1 mm (1-1/4 inch) stem 1V334035072
9*Seat Ring,w/metal seat, 316 SST
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation
ou à la maintenance d’un quelconque produit. La responsabilité pour la sélection, l'utilisation ou la maintenance correcte de tout produit incombe à l'acheteur
et à l'utilisateur final.
Fisher et ENVIRO-SEAL sont des marques de l'une des sociétés de l’unité commerciale d'Emerson Automation Solutions, d’Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que les efforts aient été faits pour s’assurer de la véracité des informations présentées,
celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des
garanties quant à l’utilisation ou l’applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande.
Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
24
E 1995, 2017 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.