Fisher™ Z500 Severe Service Ball Valves
(Obsolete)
Contents
Introduction1.................................
Safety Instructions1............................
Specifications2................................
Inspection and Maintenance Schedules2...........
Parts Ordering2................................
Installation3..................................
Maintenance4.................................
Latest Published Instruction Manual5..............
Introduction
The product covered in this document is no longer in production. This document, which includes the latest published
version of the instruction manual, is made available to provide updates of newer safety procedures. Be sure to follow
the safety procedures in this supplement as well as the specific instructions in the included instruction manual.
Part numbers in the included instruction manual should not be relied on to order replacement parts. For replacement
parts, contact your Emerson sales office
For more than 30 years, Fisher products have been manufactured with asbestos‐free components. The included
manual might mention asbestos containing parts. Since 1988, any gasket or packing which may have contained some
asbestos, has been replaced by a suitable non‐asbestos material. Replacement parts in other materials are available
from your sales office.
.
Safety Instructions
Please read these safety warnings, cautions, and instructions carefully before using the product.
These instructions cannot cover every installation and situation. Do not install, operate, or maintain this
product without being fully trained and qualified in valve, actuator and accessory installation, operation
and maintenance. To avoid personal injury or property damage it is important to carefully read,understand, and follow all of the contents of this manual, including all safety cautions and warnings. If
you have any questions about these instructions, contact your Emerson sales office before proceeding.
www.Fisher.com
Page 2
Z500 Valve
March 2022
Instruction Manual
D103803X0ES
Specifications
This product was intended for a specific range of service conditions‐‐pressure, pressure drop, process and ambient
temperature, temperature variations, process fluid, and possibly other specifications. Do not expose the product toservice conditions or variables other than those for which the product was intended. If you are not sure what these
conditions or variables are, contact your Emerson sales office
other pertinent information that you have available.
for assistance. Provide the product serial number and all
Inspection and Maintenance Schedules
All products must be inspected periodically and maintained as needed. The schedule for inspection can only be
determined based on the severity of your service conditions. Your installation might also be subject to inspection
schedules set by applicable governmental codes and regulations, industry standards, company standards, or plant
standards.
In order to avoid increasing dust explosion risk, periodically clean dust deposits from all equipment.
When equipment is installed in a hazardous area location (potentially explosive atmosphere), prevent sparks by proper
tool selection and avoiding other types of impact energy.
Parts Ordering
Whenever ordering parts for older products, always specify the serial number of the product and provide all other
pertinent information that you can, such as product size, part material, age of the product, and general service
conditions. If you have modified the product since it was originally purchased, include that information with your
request.
WARNING
Use only genuine Fisher replacement parts. Components that are not supplied by Emerson should not, under any
circumstances, be used in any Fisher product, because they may void your warranty, might adversely affect the
performance of the product, and could cause personal injury and property damage.
2
Page 3
Instruction Manual
D103803X0ES
Z500 Valve
March 2022
Installation
WARNING
D Personal injury or equipment damage caused by sudden release of pressure or bursting of parts may result if the valve
assembly is installed where service conditions could exceed the limits given in the applicable product literature, the
limits on the appropriate nameplates, or the mating pipe flange rating. Use pressure‐relieving devices as required by
government or relevant industry codes and good engineering practices. If you cannot determine the ratings and limits
for this product, contact your Emerson sales office
D To avoid personal injury, always wear protective gloves, clothing, and eyewear when performing any installation
operations.
D To avoid personal injury or property damage, use proper lifting and rigging practices while lifting, installing or
removing the valve assembly. Be sure to use lifting and rigging equipment properly sized and selected for the weight
and configuration of the valve assembly or component being lifted.
D Personal injury could result from packing leakage. Valve packing was tightened before shipment; however, the packing
might require some readjustment to meet specific service conditions.
D Many rotary shaft valves are not necessarily grounded to the pipeline when installed in a flammable, hazardous, oxygen
service, or explosive atmospheres. An explosion is possible, due to the discharge of static electricity from the valve
components. To avoid personal injury or property damage, make sure that the valve is grounded to the pipeline before
placing the control valve assembly into service. Use and maintain alternate shaft‐to‐body bonding, such as a
shaft‐to‐body bonding strap assembly.
D Rotary shaft valves are designed and intended for installation between flanges. Personal injury or property damage may
result from improper installation. To avoid personal injury or property damage caused by the sudden release of
pressure or bursting of parts, do not use or install rotary shaft valves (including single lug constructions) for dead‐end
service.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
D If installing into an existing application, also refer to the WARNING in the Maintenance section.
D When ordered, the valve configuration and construction materials were selected to meet particular pressure,
temperature, pressure drop, and controlled fluid conditions. Responsibility for the safety of process media and
compatibility of valve materials with process media rests solely with the purchaser and end‐user. To avoid possible
personal injury and because some valve/trim material combinations are limited in their pressure drop and temperature
ranges, do not apply any other conditions to the valve without first contacting your Emerson sales office.
before proceeding.
CAUTION
D Ensure that the valve and adjacent pipelines are free of foreign material that could damage the valve seating surfaces.
3
Page 4
Z500 Valve
March 2022
Instruction Manual
D103803X0ES
Maintenance
WARNING
Avoid personal injury or property damage from sudden release of process pressure or bursting of parts. Before performing
any maintenance operations:
D Always wear protective gloves, clothing, and eyewear.
D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure.
D Do not remove the actuator while the valve is pressurized.
D Relieve process pressure from both sides of the valve. Drain the process media from both sides of the valve.
D Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring pre‐compression.
D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment.
D The valve packing box might contain process fluids that are pressurized, even when the valve has been removed from the
pipeline. Process fluids might spray out under pressure when removing the packing hardware or packing rings, or when
loosening the packing box pipe plug. Cautiously remove parts so that fluid escapes slowly and safely.
D Many valve parts that are moving can injure you by pinching, cutting, or shearing. To help prevent such injury, stay
clear of any moving part.
D Never apply pressure to a partially assembled valve.
D To avoid personal injury or property damage caused by uncontrolled movement of a valve bonnet, loosen the bonnet by
following these instructions: Do not remove a stuck bonnet by pulling on it with equipment that can stretch or store
energy in any other manner. The sudden release of stored energy can cause uncontrolled movement of the bonnet.
Loosen bonnet nuts approximately 3 mm (0.125 inch). Then loosen the body‐to‐bonnet gasketed joint by either rocking
the bonnet or prying between the bonnet and body. Work the prying tool around the bonnet until the bonnet loosens.
If no fluid leaks from the joint, proceed with bonnet removal.
D As you remove parts, such as valve shafts, other parts, such as disks can fall from the valve body or suddenly move to
another position in the valve. To avoid injury from falling or moving parts, be sure to support parts and be sure they are
in a stable position as you disassemble the valve.
D Personal injury could result from packing leakage. Do not scratch the drive shaft or packing box wall while removing
packing parts.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
Neither Emerson, Emerson Automation Solutions, nor any of their affiliated entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance
of any product. Responsibility for proper selection, use, and maintenance of any product remains solely with the purchaser and end user.
Fisher is a marks owned by one of the companies in the Emerson Automation Solutions business unit of Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson, and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not
to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are
governed by our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of such
products at any time without notice.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
4
E 2022 Fisher Controls International LLC. All rights reserved.
Page 5
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvulas de bola para servicio exigente
Fisher™ Z500
Resolución de problemas9..........................
Reemplazo del empaque11..........................
Montaje en actuador14.............................
Cómo hacer un pedido de piezas19
Lista de piezas19.................................
......................................
..................................
...................
Figura 1. Válvulas de bola para servicio exigente
Fisher Z500
X1243
Introducción
Alcance del manual
Este manual de instrucciones proporciona información sobre la instalación, funcionamiento, mantenimiento y piezas para la
válvula de bola para servicio exigente Fisher Z500 (consultar la figura 1).
No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a válvulas Z500 sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y
mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones o daños materiales, es importante leer atentamente,entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante cualquier pregunta
sobre estas instrucciones, comuníquese con la oficina de ventas de Emerson
o con el asociado local antes de continuar.
Descripción
La válvula de bola para servicio exigente Z500 es un diseño empernado de cuerpo dividido, de puerto completo o reducido, con un
eje antiestallidos. Puede funcionar con palanca, con engranaje o puede ser accionado. La línea de la válvula para servicio exigente
Z500 es un diseño sencillo de válvula flotante de dos piezas con asiento metálico integrado para proporcionar un cierre de asiento
metálico hermético en aplicaciones con alta temperatura, alta presión, corrosión y erosión en todas las industrias.
Especificaciones
Las especificaciones de estas válvulas se muestran en la tabla 1.
Cuerpos de válvula de acero al carbono: Empaque de
grafito reforzado con alambre, prensaestopas nitrurado
AISI 4130
Acero inoxidable: Empaque de grafito N06600 reforzado
Presiones de trabajo máximas
(1)
Consistentes con los valores de presión-temperatura
correspondientes indicados en la tabla 4 según ASME
B16.34, pero no superan las capacidades térmicas del
material mostradas a continuación
Clasificación de cierre
(1)
Z500: Las válvulas son probadas según API 598 en la
dirección de caudal recomendada.
Clase V tipo B según FCI 70-2 en caudal inverso en
diseño bidireccional (se debe especificar). Para otros
requisitos de apagado, comuníquese con la oficina de
ventas de Emerson o con el asociado local.
con alambre, prensaestopas S31600 nitrurado
Dirección de caudal estándar
Dirección de caudal recomendada: El caudal recomendado
para un sellado óptimo es directo hacia el asiento integral
Coeficientes de caudal
Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el
asociado local
Rotación máxima de la esfera
90 grados
Montaje en actuador
Materiales de construcción
Consultar las tablas 2 y 3
Capacidades térmicas
(1)
Extremos soldados y roscados: Acero al carbono, -462 _C
(-800 _F); F22, 538_C (1000 _F); F91, 649 _C (1200 _F);
La orientación de montaje recomendada es vertical.
Se aceptan otras orientaciones
Peso aproximado
Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el
asociado local
Adaptador del ejeAISI 4130 Nitrurado, 4140 Nitrurado
RecubrimientosCarburo de cromo HVOF (estándar), carburo de tungsteno HVOF, rocío y níquel-boro fundido
1. La pieza está cubierta (carburo de cromo HVOF de manera estándar).
2. El soporte del asiento es estándar en las conexiones finales soldadas y roscadas solo en orificios de 0,65, 1,15, 1,5 y 2 pulgadas. Se debe especificar la opción bidireccional para todas las
demás construcciones.
3. Resorte N07718 para orificio de 2 pulgadas o inferior. Resorte S17400 para orificio de 3 pulgadas o superior.
2
(1)
(2)
Acero al carbonoF22F91F316, F316H
S41000S41000S41000S31600
S41000S41000S41000S31600
S41000S41000S41000S31600
MATERIAL DEL CUERPO DE LA VÁLVULA Y DEL ADAPTADOR FINAL
(3)
N07718N07718S66286
Page 7
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Tabla 3. Materiales de construcción estándar del recubrimiento de rocío y fundido
PIEZA
Bola y asiento aguas arriba
1. El soporte del asiento es estándar en las conexiones finales soldadas y roscadas solo en orificios de 0,65, 1,15, 1,5 y 2 pulgadas. Se debe especificar la opción bidireccional para todas las
demás construcciones.
2. La pieza está recubierta.
(2)
Acero al carbonoF22F91F316, F316H
MATERIAL DEL CUERPO DE LA VÁLVULA Y DEL ADAPTADOR FINAL
F22S31600
(1)
Tabla 4. Materiales de cuerpo, conexiones finales y valores de las válvulas
Clasificaciones nominalesOrificio (pulg.)Tamaño, NPSConexión final
Tabla 4. Materiales de cuerpo, conexiones finales y valores de las válvulas (continuación)
Clasificaciones nominalesOrificio (pulg.)Tamaño, NPSConexión final
1/2
0,65
1,15
1,5
CL2500
0,65
CL3200
CL4500
1. Cuerpo de válvula torneada de forjado o barra forjada.
1,15
1,5
0,65
1,15
1,5
2
3
4
6
8
3/4
1
1-1/2
1
1-1/2
2
2-1/2
1-1/2
2
2-1/2
3Soldadura a tope, RF, RTJ
2
2-1/2
3
4
3
4
6
4
6
6
8
8
10
1/2
3/4
1
1
1-1/2
2
1-1/2
2
2-1/2
1/2
3/4
1
1
1-1/2
2
1-1/2
2
2-1/2
Soldadura a tope, soldadura
a enchufe, FNPT, RF, RTJ
Soldadura a tope, soldadura
a enchufe, FNPT, RF, RTJ
Soldadura a tope, RF, RTJ
RF, RTJ
Soldadura a tope, soldadura
a enchufe
Soldadura a tope, soldadura
a enchufe
D103803X0ES
Materiales del cuerpo
de la válvula
Acero al carbono, F22, F91,
F316 y F316H
Acero al carbono, F22, F91,
F316 y F316H
Acero al carbono, F22, F91,
F316 y F316H
(1)
4
Page 9
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Instalación
ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de instalación, a fin de evitar lesiones.
Se pueden ocasionar lesiones personales o daño al equipo debido a la repentina liberación de presión si el conjunto de la
válvula se instala donde las condiciones de servicio pudieran exceder la clasificación del cuerpo de la válvula o la
clasificación de la junta de la brida de tubería de acoplamiento. Para evitar tales lesiones o daños, instalar una válvula de
alivio para protección contra presión excesiva como lo requieren los códigos gubernamentales o códigos aceptados en la
industria y los procedimientos técnicos adecuados.
Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que aparece al principio
de la sección de Mantenimiento de este manual.
ADVERTENCIA
Cuando se hizo el pedido, la configuración de la válvula y los materiales de construcción se seleccionaron para cumplir las
condiciones específicas de presión, temperatura, caída de presión y fluido controlado. La responsabilidad de la seguridad
de los fluidos del proceso y de la compatibilidad de los materiales de la válvula con los fluidos del proceso es solamente
entre comprador y el usuario final. Para evitar posibles lesiones personales y debido a que algunas combinaciones de
material de válvulas/internos están limitadas en sus rangos de caída de presión y temperatura, no aplicar otras condiciones
a la válvula sin antes comunicarse con la oficina de ventas de Emerson
o con el asociado local.
ADVERTENCIA
El eje impulsor de la válvula está conectado a tierra con las tuberías a través del empaque de grafito. Si el fluido del proceso
o el entorno alrededor de la válvula es inflamable, debe usarse esta conexión eléctrica (empaque de grafito) para evitar
lesiones personales o daños materiales debido a una explosión ocasionada por una descarga de electricidad estática de los
componentes de la válvula.
ADVERTENCIA
Las fugas de la empaquetadura pueden ocasionar lesiones personales. El empaque de la válvula se apretó antes del envío;
sin embargo, es posible que el empaque requiera algún reajuste para cumplir con las condiciones específicas de servicio.
Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
Cuando una válvula se envía con el eje expuesto:
a. La válvula se envía en la posición abierta con el eje expuesto
b. La válvula incluirá dos llaves del eje.
Cuando una válvula se envía solo con un kit de montaje:
a. La válvula se enviará en la posición abierta
b. La válvula tendrá el montaje apretado a mano
c. El cliente asegurará el montaje adecuado del actuador
5
Page 10
Válvula Z500
Julio de 2018
d. El cliente se asegurará de que el eje de la válvula no se haya empujado ni forzado para entrar a la válvula
Manual de instrucciones
D103803X0ES
e. El cliente se asegurará de que no ocurra atascamiento al realizar el montaje del actuador
f. El cliente se asegurará de que todos los pernos estén apretados adecuadamente
g. El cliente se asegurará de que la superficie de contacto del montaje del actuador esté completamente al ras con el soporte de
h. El cliente debe asegurarse de que el montaje permita expandir el eje o el adaptador a altas temperaturas. Consultar la tabla 7.
Cuando una válvula se envía con el actuador:
a. La válvula se enviará en la posición de fallo requerida
b. Todos los pernos se apretarán como se requiere
c. Emerson recomienda que el cliente no quite el actuador para la instalación final en la línea
1. Revise la válvula antes de la instalación en el sistema de tubería para asegurarse de que no haya ocurrido un daño durante el
envío. Los protectores finales y los materiales de envío deben quitarse para permitir una revisión completa.
2. Revisar que el actuador, si se incluye, no esté dañado y luego hacer funcionar la válvula con el actuador desde abierto (la
posición normal de envío) a cerrado para abrir para asegurar el funcionamiento correcto.
i. El cliente debe asegurarse de que se realiza la alineación correcta al montar el actuador
ii. No se permite golpear ni forzar el adaptador del eje
montaje. Para obtener más información sobre el montaje del actuador, consultar la sección "Montaje del actuador" en este
manual de instrucciones en la página 14.
PRECAUCIÓN
Asegurarse de que la válvula esté instalada en la orientación correcta. Poner el lado de presión alta (lado del cuerpo) en el
lado aguas arriba. La flecha de la válvula debe apuntar desde el lado de alta presión hacia el de baja presión cuando la
válvula esté cerrada. La válvula podría dañarse si se instala incorrectamente.
Válvulas de extremo soldado
ADVERTENCIA
Emerson Automation Solutions no es responsable de la instalación o inspección incorrectas de ninguna válvula que esté
fuera de los criterios presentados en este manual de instrucciones. Las solicitudes de información adicional en situaciones
exclusivas deben ser dirigidas a su oficina de ventas de Emerson
PRECAUCIÓN
Llenar con soldadura entre la válvula y la tubería nunca debe usarse para corregir la longitud de la instalación del tubo
incorrecta o mala alineación. La soldadura adicional más de la que se requiere puede ocasionar la válvula para alcanzar
mayores temperaturas y tienen una mayor zona afectada por el calor, que puede ocasionar daño permanente a la válvula o
a sus componentes.
Para obtener más información, consultar la sección IX del código ASME para calderas y recipientes a presión.
o a su asociado local.
6
Page 11
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Procedimiento
Preparación inicial
1. Asegurarse de que la válvula esté en la posición totalmente abierta de modo que las áreas de sellado vitales de la bola no estén
expuestas a las salpicaduras de soldadura.
2. Nunca haga golpes de arco en el cuerpo de la válvula ni en el adaptador final excepto dentro de la ranura prevista para soldadura
a tope o dentro de la esquina de la junta para soldadura a enchufe. Los golpes de arco realizados en áreas no previstas para
soldarse pueden ocasionar un aumento localizado en la rigidez y microfracturas y pueden comprometer las propiedades
mecánicas diseñadas del material.
3. Sujetar la cinta de conexión a tierra para soldadura al lado de la válvula que se está soldando.
4. Instalar la válvula en el sistema de tubería antes de soldar a fin de minimizar las cargas de la tubería. Orientar la válvula con el eje
vertical, si es posible, e instalar la tubería de modo que las cargas de la tubería se minimicen en la válvula.
5. Soldar la válvula en la tubería usando soldadoras y procedimientos totalmente calificados según la sección IX del código ASME
para calderas y recipientes a presión.
6. Asegurarse de que la temperatura del cuerpo de la válvula siempre permanezca por debajo de 427 _C (800 _F).
Tratamiento de calor después de la soldadura
PRECAUCIÓN
Según los materiales del cuerpo de la válvula que se utilicen, es posible que se requiera tratamiento térmico después de la
soldadura. En ese caso, es posible que se produzcan caños en las piezas internas. No colocar la válvula completa en un horno
de alivio de tensión, ni cubrir toda la válvula con mantas de alivio de tensión, porque esto dañaría la válvula. Comuníquese
con la oficina de ventas de Emerson
o con el asociado local para obtener más información.
1. Soldar la válvula en la tubería usando soldadoras y procedimientos calificados según la sección IX del código ASME para calderas
y recipientes a presión. Si se requieren procedimientos específicos, comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el
asociado local para obtener más información para recomendaciones por escrito según los materiales de la tubería y de la
válvula.
2. Aplicar tratamiento de calor después de la soldadura de acuerdo con el material de la válvula y los requerimientos de código.
Solo se debe usar tratamiento de calor local después de la soldadura en cada extremo de la válvula.
Inspección final después del tratamiento de calor después de la soldadura
Después del tratamiento de calor después de la soldadura, verificar que los espárragos del cuerpo de la válvula y los espárragos del
empaque estén apretados.
PRECAUCIÓN
Antes de probar la válvula en la tubería, asegurarse de que la tubería no tenga escoria de soldadura ni otros residuos que
puedan dañar la válvula. Probar la válvula después de la instalación para asegurar un funcionamiento correcto.
1. Probar la válvula para verificar el funcionamiento correcto. Asegurarse de que el par de apriete requerido para probar la válvula
haya permanecido dentro de los límites aceptables.
2. Verificar que el cuerpo de la válvula y los pernos del empaque estén apretados con el par de apriete correcto según las tablas 5 y 6.
3. Instalar el aislamiento correcto según se requiere para los sistemas de tubería aislada.
Funcionamiento
1. No se requiere mantenimiento ni lubricación. No es necesario apretar los espárragos del cuerpo. Los pernos del empaque
pueden volver a apretarse si se ve que hay una fuga en el empaque del eje durante el funcionamiento.
7
Page 12
Válvula Z500
Julio de 2018
2. Los actuadores suministrados con la válvula pueden requerir mantenimiento según las recomendaciones del fabricante del
actuador. Para las válvulas suministradas con engranajes, es posible que sea necesario limpiar la grasa de la caja de engranajes y
cambiarlo periódicamente. Usar solo grasa para alta temperatura recomendada para cajas de engranajes.
3. Las válvulas de bola de asiento metálico tienen pares de apriete altos. Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson
asociado local para obtener más información.
4. Las válvulas funcionan en sentido de las manecillas del reloj para cerrar y en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir.
Los engranajes y los actuadores están marcados con flechas y símbolos para mostrar la posición de la válvula y la dirección de
funcionamiento. Las válvulas operadas con palanca tienen una placa de bloqueo integral, así que solo es posible la dirección de
funcionamiento correcta. La placa de bloqueo tiene la O para abrir y la C para cerrar marcadas para mostrar la posición correcta.
La palanca siempre está alineada con el orificio de la bola para una prueba positiva de la posición de la bola. Los engranajes y los
actuadores tienen topes ajustables para el posicionamiento correcto de la bola.
5. La bola está pulida en mate hacia el asiento del adaptador de extremo. La parte superior del eje está marcada para mostrar la
orientación correcta del lado pulido de la bola.
6. Esta válvula debe ser normalmente abierta o normalmente cerrada. No se recomienda el estrangulamiento con esta válvula por
períodos prolongados. Se permite el estrangulamiento por breves períodos durante la puesta en marcha o una parada.
Manual de instrucciones
D103803X0ES
o con el
Mantenimiento
Las piezas de las válvulas están sujetas a desgaste normal y deben revisarse y cambiarse según sea necesario. La frecuencia de la
inspección y del cambio depende de la exigencia de las condiciones de la aplicación.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales ocasionadas por una liberación repentina de presión del proceso. Antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras siga estando bajo presión.
D Desconectar todos los conductos operativos que suministren presión neumática, alimentación eléctrica o señales de
control al actuador. Asegurarse de que el actuador no pueda abrir o cerrar la válvula repentinamente.
D Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso por completo para aislar la válvula de presión de proceso. Aliviar la presión
del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido de proceso en ambos lados de la válvula.
D Liberar la presión de carga del actuador de potencia y cualquier precompresión del resorte del actuador.
D Utilizar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan
funcionando mientras se trabaja con el equipo.
D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de
mantenimiento.
D El área del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso que estén presurizados, incluso cuando se haya
quitado la válvula de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir despedidos a presión al retirarse la tornillería o los
anillos del empaque.
D Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
1. En caso de que las válvulas necesiten mantenimiento, comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el asociado local.
8
Page 13
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Resolución de problemas
Funcionamiento
DEs posible que el adaptador del eje/actuador estén desalineados - Quitar el actuador y el adaptador del eje, luego volver a
montarlo según los procedimiento de montaje de actuadores.
DEmpaque de eje apretado excesivamente - Apretar el empaque a mano, probar la válvula y volver a apretar según los
procedimientos y siguiendo los valores de par de apriete de la tabla 6.
DSuministro de aire inadecuado - Aumentar el suministro de aire o instalar un solenoide más grande o una válvula de escape
rápido. Consultar las especificaciones del fabricante del actuador.
La válvula no gira
D El DI del cuerpo de la válvula o el orificio está obstruido - Lavar o limpiar el DI de la válvula e intentar probar la válvula.
D El actuador no funciona correctamente o ha fallado - Sustituir o reparar el actuador e intentar probar la válvula.
D Las llaves del eje se han cortado - Quitar el adaptador del eje y determinar por qué las llaves se han cortado, insertar nuevas
llaves, volver a montar e intentar probar la válvula.
El empaque del eje de la válvula tiene fuga
DEl perno de la brida de empaque está flojo - Apretar el perno del empaque. Consultar la sección "Reemplazo del empaque",
paso 7 en la página 14 de este manual de instrucciones.
DEl empaque está dañado o instalado incorrectamente - Quitar la presión de la válvula, quitar el empaque antiguo y reemplazarlo
con un nuevo conjunto según las instrucciones de montaje de los pasos 3 a 5.
D Desalineación del actuador - Revisar si el actuador está desalineado.
La empaquetadura del cuerpo de la válvula tiene fuga
D El perno del cuerpo está flojo - Apretar el perno del cuerpo según la tabla 5 y la figura 2.
D Empaquetadura del cuerpo dañada - Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson
o con el asociado local.
9
Page 14
Válvula Z500
Manual de instrucciones
Julio de 2018
Tabla 5. Torque de perno de adaptador de cuerpo a extremo y torque de perno de válvulas de soporte
a cuerpo
1. Las recomendaciones de torque provistas requieren que el vástago y la tuerca se lubriquen con grasa de polímero de litio. Si se usan otros lubricantes, las recomendaciones de
torque pueden variar. Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson
TORQUE RECOMENDADO (ft·lbf)
B7M
(s y = 80Ksi)
B7 / B16
(s y = 100Ksi)
(1)
B8M CL1
(s y = 30Ksi)
TORQUE RECOMENDADO (in·lbf)
B7MB7/B16B8M CL1B7MB7/B16B8M CL1
o con el asociado local si utiliza otros materiales de fijación con pernos.
(1)
TORQUE RECOMENDADO (N·m)
D103803X0ES
(1)
Figura 2. Patrón de apriete de los pernos
1
3
2
1
1
44
5
3
2
6
4
5
8
3
7
2
6
La válvula tiene fugas en la bola o en el área de asiento
D El DI del cuerpo de la válvula o el orificio está obstruido - Lavar o limpiar el DI de la válvula e intentar probar la válvula.
D La válvula no está cerrada totalmente - Cerrar la válvula, tener cuidado de no apretar demasiado.
D Los topes de carrera del actuador no están colocados correctamente - Colocar los topes y probar, revisando si hay fugas.
D El asiento o la bola están dañados - Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el asociado local si necesita realizar
reparaciones.
DEl resorte Belleville está colapsado - Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el asociado local si necesita realizar
reparaciones.
Nota
Si se necesita más asistencia para la solución de problemas, comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el asociado
local.
10
Page 15
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Reemplazo del empaque
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales ocasionadas por una liberación repentina de presión del proceso. Antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras siga estando bajo presión.
D Desconectar todos los conductos operativos que suministren presión neumática, alimentación eléctrica o señales de
control al actuador. Asegurarse de que el actuador no pueda abrir o cerrar la válvula repentinamente.
D Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso por completo para aislar la válvula de presión de proceso. Aliviar la presión
del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido de proceso en ambos lados de la válvula.
D Liberar la presión de carga del actuador de potencia y cualquier precompresión del resorte del actuador.
D Utilizar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan
funcionando mientras se trabaja con el equipo.
D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de
mantenimiento.
D El área del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso que estén presurizados, incluso cuando se haya
quitado la válvula de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir despedidos a presión al retirarse la tornillería o los
anillos del empaque.
D Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
11
Page 16
Válvula Z500
Julio de 2018
Figura 3. Características de construcción Z500
PLACA DE BLOQUEO
Manual de instrucciones
D103803X0ES
BUJE DE SOPORTE
(SOLO SOPORTE DE
ALTO CICLO)
SOPORTE DE
MONTAJE LATERAL
ESPÁRRAGO DEL
EMPAQUE Y
ARANDELAS BELLEVILLE
EMPAQUETADURA
ADAPTADOR
DEL EJE
RESORTE
BELLEVILLE
SOPORTE DEL
ASIENTO
ASIENTO
AGUAS ARRIBA
EJE
EMPAQUETADURA
METÁLICA DEL CUERPO
1
ASIENTO
METÁLICO
INTEGRAL
BOLA
PERNO/TUERCA DEL CUERPO
ADAPTADOR
DE EXTREMO
CONJUNTO DE
EMPAQUETADURA
X1207
Nota:
El soporte del asiento es estándar en las conexiones finales soldadas y roscadas solo en orificios de 0,65, 1,15, 1,5 y 2 pulgadas. Se debe especificar la opción bidireccional para todas las
1
demás construcciones.
CUERPO DE LA VÁLVULA
12
Page 17
Manual de instrucciones
D103803X0ES
1. Aflojar los espárragos del empaque.
2. Quitar los anillos del empaque de la caja del empaque, teniendo cuidado de no dañarla.
3. Revisar la caja del empaque limpia para asegurar que todas las superficies estén limpias y no dañadas.
4. Insertar la arandela de espacio libre cero. Usar la brida del empaque para presionar la arandela en su posición.
5. Insertar el anillo de extremo inferior del empaque del eje. Usar la brida del empaque para presionar el anillo de extremo inferior
en su posición.
6. Insertar los anillos formados. Usar la brida del empaque para presionar el anillo en su posición.
Válvula Z500
Julio de 2018
Figura 4. Pasos de montaje
Figura 5. Insertar el anillo de extremo superior
7. Insertar el anillo de extremo superior del empaque del eje. Usar la brida del empaque para presionar el anillo de extremo
superior en su posición.
13
Page 18
Válvula Z500
Julio de 2018
Figura 6. Usar la brida del empaque
Manual de instrucciones
D103803X0ES
8. Poner los pernos de la brida del empaque. Usar arandelas Belleville en la misma orientación de las que se quitaron. Comuníquese
con la oficina de ventas de Emerson
espárragos y de las tuercas estén hacia fuera. Apretar las tuercas en un patrón en cruz (figura 2). Apretar las tuercas con el par de
apriete correspondiente (tabla 6).
o con el asociado local para obtener más información. Asegurarse de que las marcas de los
Figura 7. Poner los pernos del la brida del empaque
Montaje en actuador
PRECAUCIÓN
Nunca usar un martillo ni fuerza excesiva para instalar el adaptador del eje en la válvula. La instalación incorrecta puede
ocasionar daño permanente a la válvula.
1. Montar el adaptador del eje en la parte superior del eje con las dos llaves. Asegurarse de que se adapte en el eje fácilmente sin
golpearlo.
2. Colocar el soporte de montaje en el cuerpo. Usar lubricante antiadherente en los espárragos y tuercas del soporte. Asegurarse
de que las marcas de los espárragos y de las tuercas estén hacia fuera. Dejar las tuercas.
14
Page 19
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Figura 8. Montar el adaptador del eje
Figura 9. Colocar el soporte de montaje
Válvula Z500
Julio de 2018
3. Colocar el actuador en la parte superior del soporte de montaje y el adaptador del eje, en la posición de fallo. Asegurarse de que
el actuador esté alineado correctamente con el adaptador del eje. Si no es así, aflojar el soporte de montaje para asegurar una
alineación correcta y volver a apretar el soporte de montaje. Usar lubricante antiadherente en los espárragos y tuercas del
actuador. Asegurarse de que las marcas de los espárragos y de las tuercas estén hacia fuera. Asegurarse de que el montaje
permita expandir el eje o el adaptador a alta temperatura. Consultar la tabla 7.
4. Apretar los espárragos del actuador y del soporte de montaje con el par de apriete correspondiente después de que todo esté
alineado correctamente.
5. Instalar el volante del actuador, si corresponde, con una llave y una placa de retención. Instalar la placa indicadora en la parte
superior del actuador.
15
Page 20
Válvula Z500
Julio de 2018
Figura 10. Colocar el actuador en la parte superior del soporte de montaje
Figura 11. Instalar el volante
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Palanca manual
6. Colocar el soporte de montaje en el cuerpo. Usar lubricante antiadherente en los espárragos y tuercas del soporte. Asegurarse
de que las marcas de los espárragos y de las tuercas estén hacia fuera. Dejar las tuercas apretadas a mano.
7. Insertar el buje de soporte en la ranura asignada del soporte de montaje.
8. Montar el adaptador del eje en la parte superior del eje con las dos llaves. Asegurarse de que se adapte en el eje fácilmente sin
golpearlo. Asegurarse de que la marca esté hacia el lado pulido de la bola/adaptador de extremo.
16
Page 21
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Figura 12. Adaptador del eje
9. Colocar la placa de bloqueo en la parte superior del soporte de montaje. Observar la orientación de las marcas O de abierto y la
C de cerrado.
Figura 13. Placa de bloqueo
10. Introducir los tornillos de cabeza hueca, usando lubricante antiadherente, desde el lado inferior del soporte de montaje.
11. Apretar los pernos del soporte de montaje y de la placa de bloqueo con el par de apriete correspondiente después de que todo
esté alineado correctamente.
Figura 14. Conjunto de la palanca manual
12. Insertar la palanca en el orificio del adaptador del eje. Introducir el tornillo de seguridad en la parte superior del adaptador del
eje para sostener la palanca en su lugar.
17
Page 22
Válvula Z500
Julio de 2018
Tabla 6. Valores de par de apriete de los pernos de la brida del empaque
TAMAÑO DE PERNOTORQUE RECOMENDADO
mmin.Lbf ftLbf in.Nm
61/44506
85/166758
103/8810011
117/161518020
131/22125028
165/83845050
193/45870079
227/81001200135
2511501800203
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Tabla 7. Soporte de montaje
TAMAÑO NOMINAL DEL ORIFICIO
mmin.mmin.mmin.
170.650,380.0150,890.035
291.150,380.0150,890.035
381,50,380.0150,890.035
5120,380.0150,890.035
7630,640.0251,140.045
10240,890.0351,400.055
15261,020.0401,520.060
20381,270.0501,780.070
254101,520.0602,030.080
305121,780.0702,540.100
356142,920.1153,680.145
406163,430.1354,190.165
457182,670.1053,430.135
1. Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el asociado local para obtener información sobre otros tamaños.
(1)
SOPORTE - MÍNIMOSOPORTE - MÁXIMO
18
Page 23
Manual de instrucciones
D103803X0ES
Válvula Z500
Julio de 2018
Cómo hacer un pedido de piezas
Se asigna un número de serie a cada válvula y se estampa en la placa de identificación. Siempre debe mencionar el número de serie
de la válvula cuando se comunique con la oficina de ventas de Emerson
repuestos o para obtener información técnica.
ADVERTENCIA
Utilizar solo repuestos originales de Fisher. Bajo ninguna circunstancia se deben usar componentes que no sean
suministrados por Emerson Automation Solutions en válvulas Fisher, porque anularán la garantía, podrían perjudicar el
funcionamiento de la válvula y podrían ocasionar lesiones personales y daños materiales.
o con el asociado local en caso de consultas sobre
Lista de piezas
Nota
Comuníquese con la oficina de ventas de Emerson o con el asociado local
para obtener información sobre los números de piezas.
Clave Descripción
1If you need a valve body as a replacement part, order by valve
size, serial number, and desired valve body material. Contact your
Emerson Automation Solutions sales office for assistance.
2End Adapter
3Body Bolts
4Body Nuts
5* Valve Body Gasket
PARTES NO MOSTRADAS: LLAVE 20, 21, 22, 23, 24, 26 y 27
Emerson, Emerson Automation Solutions y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, del uso ni del mantenimiento de ningún producto.
La responsabilidad de la selección, del uso y del mantenimiento correctos de cualquier producto es solo del comprador y del usuario final.
Fisher es una marca propiedad de una de las compañías de la división de negocios de Emerson Automation Solutions, parte de Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar su
exactitud, no debe interpretarse como garantía(s), expresa(s) o implícita(s), que acogen los productos o los servicios descritos en esta publicación o su uso
o aplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles a pedido. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar
los diseños o especificaciones de dichos productos en cualquier momento y sin previo aviso.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
20
E 2015, 2018 Fisher Controls International LLC. Todos los derechos reservados.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.