Fisher Système de réduction de la haute pression à faible débit Type 114PL (114PL High-Pressure Reducing and Low-Flow System Instruction Manual) Manuals & Guides [fr]

Manuel d’instructions D104438XFR2
Mai 2022
Type 114PL
Système de réduction de la haute pression, à bas débit, de Type 114PL
Sommaire
Maintenance ..........................................................................4
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions ou l’installation et l’entretien inadéquats de l’équipement peuvent engendrer une explosion et/ou un incendie qui pourraient provoquer de blessures personnelles, le décès, ou endommager le matériel.
Les régulateurs Fisher™ doivent etre installés, utilisés et entretenus dans le respect des codes, règlements et règlementations fédéraux, nationaux et locaux, ainsi que des consignes de Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
Si le régulateur évente le gaz ou si des fuites se produisent dans le système, il convient de procéder à la maintenance de l’unité. Ignorer le problème pourrait provoquer une situation dangereuse.
Contactez un technicien de maintenance gaz pour effectuer la maintenance de l’unité. L’installation ou la maintenance du régulateur ne doivent etre effectuées que par du personne qualifié.
Figure 1. Type 114PL
Introduction
Objet du manuel
Le manuel présent fournit des consignes pour l’installation, le démarrage, le réglage et la maintenance du système de réduction de la pression de Type 114PL. Pour les maintenance des pilotes, les instructions et la liste des pièces, se reporter au manuel d’instructions du Type BSL85 D103711X012.
Description du produit
Type 114PL
Le système de réduction de la haute pression, à bas débit, de Type 114PL est une batterie de trois pilotes de Type BSL85 (voir le manuel d’instructions, D103711X012) dont deux sont à charge pneumatique et un à ressort. Il est conçu pour la réduction de la pression élevée en cas de débit faible.
Type RPE (réchauffeur électrique)
Le Type RPE peut être utilisé avec le Type 114PL. Le Type RPE est utilisé pour rechauffer le gaz qui génère la pression des réducteurs de pression pilote. Le Type RPE évite les inconvénients dus au gel qui se produisent en cas de chutes de pression importantes. (Voir le manuel d’instructions D103694X012).
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
Type 114PL
Spécifications
La section Spécifications indique les spécifications du système de réduction de pression de Type 114PL. Les spécifications du fabricant sont imprimées sur la plaque signalétique apposée par le fabricant sur le régulateur.
Dimensions du corps et types de raccordement final
DN 25 / 1 NPS - CL600 à bride
(1)
Plage de pression de sortie (P
)
d
1.0 jusqu’à 18 bar / de 14,5 à 870 psig Voir le tableau 1
Pression de fonctionnement maximum admise (Ps)
100 bar / 1450 psig
Pression de fonctionnement maximum possible (Pu)
(1)
(1)(2)
Matériaux de fabrication
Corps du pilote : Acier Boîtier manométrique pilote BMP (logement de ressort) : Acier Boîtier manométrique pilote BMP (couvercle) : Acier Bride et entretoise : Acier
Option
RPE (réchauffeur électrique)
85 bar / 1233 psig
1. Les limites de température/pression indiquées dans le manuel d’instructions, ou toute limite standard applicable, ne doivent pas être dépassées.
2. En conditions extrêmes (isopropanol, méthanol)
Tableau 1. Plages de pression de sortie
TYPE PILOTE
À CHARGE
PNEUMATIQUE
114
À RESSORT
TYPE DE PILOTE
114E 4 0.16 1 à 4,8
071E 4 0.16 4,8 à 18
mm po bar
Principe de fonctionnement
Le système de réduction de la haute pression à débit faible de Type 114PL utilise la pression d’entrée comme source d’énergie ; celle-ci est réduite par le pilote à ressort afin de charger les boîtiers pilotes pneumatiques.
Lorsque la pression de sortie (Pd) diminue, la pression de motorisation (Pm) ouvre plus les buses des pilotes pneumatiques, fournissant le débit nécessaire au système en aval.
Toute pression de motorisation excessive appliquée sur le diaphragme de l’actionneur est évacuée en aval, vers le pilote, à travers le collecteur de purge.
Lorsque la demande en gaz du système en aval est satisfaite, la pression de sortie (Pd) augmente. Dans ce cas, la pression de sortie ferme les buses des pilotes pneumatiques jusqu’à atteindre la valeur de réglage.
BUSE Ø PLAGE DE PRESSION ADMISE (P
les valeurs indiquées pour les conduits ou raccords de conduit adjacents.
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage, il convient d’installer des dispositifs de réduction ou de limitation de la pression afin de garantir que les conditions de fonctionnement ne dépassent pas ces limites. Veillez également à ce que l’installation soit conforme à tous les codes et règlementations applicables.
Les dommages physiques du système peuvent porter à une rupture entre le pilote et la vanne principale, ce qui pourrait engendrer des blessures personnelles et dommages matériels en cas d’explosion des éléments sous pression. Pour éviter tout risque de blessure et de dommage, installer le régulateur en un lieu sûr. L’installation, l’utilisation et l’entretien d’un régulateur ne
Installation
doivent être effectués que par du personnel qualifié par la formation et l’expérience.
AVERTISSEMENT
Il existe un risque de blessure personnelle ou de dommage de l’équipement, car les éléments sous pression peuvent exploser si le système est soumis à une pression excessive ou s’il est installé à un endroit où les conditions de fonctionnement pourraient dépasser les limites indiquées à la section Caractéristiques et sur la plaque signalétique
Avant l’installation, veiller à ce que le système ne soit pas endommagé et à ce qu’il ne contienne pas de débris.
Veiller à ce que tous les conduits et tuyaux soient propres et dégagés.
Ne pas installer la batterie sur un conduit horizontal. Il est recommandé d’effectuer l’installation selon les dispositions de la norme EN 12186.
pertinente, ou si les conditions dépassent
psig
14.5 à 69.6
69.6 à 261
)
d
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
2
Type 114PL
R3
R2
IP
M1
P1
V1
Pu
R1
R1 ROBINET D’ ALIMENTATION PILOTE BPM2 BOÎTIER PNEUMATIQUE 2 V2 VANNE ISOLEMENT AVAL RM1 ROBINET DE PRESSION DE MOTORISATION M1 MANOMÈTRE PI IMPULSION PILOTE RP1 ROBINET DE REJET PILOTE P1 PURGE RP REJET PILOTE PM PILOTE V1 VANNE ISOLEMENT AMONT Pd PRESSION DÉTENDU BPM1 BOÎTIER PNEUMATIQUE 1
Pm
RM1
RP
Pd
RP1
Figure 2. Schémas de fonctionnement du Type 114PL
Lors de l’assemblage d’éléments adjacents, veiller à ne pas exercer de force de pression sur le corps. Les éléments d’assemblage (boulons, joints toriques et brides) doivent être compatibles avec les conditions géométriques et de fonctionnement de l’équipement.
Raccorder la ligne d’impulsion à une distance minimum de 4 x D sur une ligne droite par rapport au conduit de sortie.
Aucune modification ne doit être apportée à la structure de l’équipement (perçage, usinage, soudure, etc.). Il est recommandé d’installer une vanne de service sur le conduit de sortie afin de faciliter les réglages et la purge vers l’atmosphère.
L’équipement, et en particulier le relais de dégagement, ne doit être soumis à aucun type de choc. L’utilisateur est tenu d’installer une protection adaptée à l’environnement ou de s’assurer que la protection présente est adéquate.
Les conséquences d’un incendie, d’un séisme ou de la foudre ne sont pas prises en considération pour les régulateurs standards. Si nécessaire, choisir un produit spécial et/ou prévoir des calculs spécifiques en fonction des exigences.
Un régulateur peut dégager du gaz dans l’atmosphère.
En cas d’utilisation de gaz dangereux ou inflammable, le gaz dégagé peut s’accumuler, provoquer des blessures personnelles, le décès ou des dommages matériels en cas d’explosion des pièces sous pression.
Lorsque le régulateur est utilisé en présence de gaz dangereux, assurer l’éventement vers un emplacement sûr, loin des prises d’air ou de tout emplacement dangereux.
La bouche de la ligne d’éventement ou de la cheminée doit être pourvue d’une protection contre la condensation ou l’obstruction.
V2
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
3
Type 114PL
Installation générale
1. Installer le régulateur de façon à ce que la bride connectée à l’alimentation du pilote à ressort se trouve du côté entrée.
2. Poser des garnitures entre le conduit et les brides du système.
3. Raccorder le conduit de détection vers l’aval.
Vérification préalable
• PM détaré
• RM1 ouvert
• RP1 ouvert 3/4 tour
• R1, R2, R3, V1, V2 fermés
Mise en service
1. Ouvrir lentement V1 (vanne amont).
2. Ouvrir lentement R1 et contrôler L’étanchéité de la buse pilote par l’absence de montée de pression sur le manomètre aval.
3. Ouvrir lentement R2 et contrôler l’étanchéité de la buse du boîtier pneumatique 1 par l’absence de montée de pression sur le manomètre aval.
Maintenance
Démontage
Vérifier qu’aucune pression n’est présente entre les vannes d’entrée et de sortie.
Fréquence conseillée
Une fois par an :
• Démonter les boîtiers manométriques et les buses.
• Vérifier les joints toriques et diaphragmes, lubrifier.
Commande de pièces détachées
Lorsque vous contactez votre service commercial local pour toute question liée au régulateur présent, indiquez le numéro du type et toute information pertinente imprimée sur la plaque signalétique. Lorsque vous commandez des pièces neuves, indiquez la référence de pièce à 11 caractères. Le manuel d’instructions du Type BSL85, D103711X012, comprend la liste des pièces.
4. Ouvrir lentement R3 et contrôler l’étanchéité de la buse boîtier pneumatique 2 par l’absence de montée de pression sur le manomètre aval.
5. Tarer PM et ajuster à la valeur requise Pd (lu sur M1 si nécessaire à l’aide du robinet P1).
Webadmin.Regulators@emerson.com
Fisher.com
Emerson Automation Solutions
Amériques McKinney, Texas 75070 États-Unis T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europe Bologne 40013, Italie T +39 051 419 0611
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Asie-Pacique
Singapour 128461, Singapour T +65 6777 8211
Moyen-Orient et Afrique
Dubaï, Émirats arabes unis T +971 4 811 8100
D104438XFR2 © 2019, 2022 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Tous droits réservés. 05/22. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher™ est une marque de Fisher Controls International LLC, une société d’Emerson Automation Solutions.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre
d’information. Malgré les e󰀨orts déployés pour en garantir l’exactitude,
ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous
nous réservons le droit de modier ou d’améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécications de nos produits.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. incombe exclusivement à l’acheteur.
Europe, Moyen-Orient et Afrique uniquement
Loading...