Fisher Sistema de empaque ENVIRO-SEAL de Fisher para válvulas rotativas (Fisher ENVIRO-SEAL Packing System for Rotary Valves) (Spanish-Universal) Manuals & Guides

Manual de instrucciones
D101643X0ES
Sistema ENVIRO-SEAL - Válvulas rotativas
Sistema de empaque ENVIRO-SEAL™
de Fisher
para válvulas rotativas
Julio de 2017
Índice
Introducción 1......................................
Acoplador del eje de la válvula/actuador 2..............
Descripción 2......................................
Instalación 3........................................
Extracción del actuador 3............................
Instalación de un sistema de empaque ENVIRO-SEAL 4...
Otros aspectos que se deben considerar 11.............
Pedido de piezas 13..................................
Juegos de piezas 13..................................
Juegos de refaccionamiento 13.......................
Juegos de reparación 16.............................
Figura 1. Sistema de empaque ENVIRO-SEAL típico
W5882-1
W9058-1
ROTATIVO
MARIPOSA
Introducción
Alcance del manual
Este manual de instrucciones incluye información acerca de la instalación y de las piezas de los sistemas de empaque de carga dinámica ENVIRO-SEAL de Fisher (consultar las figura 1) Estos sistemas están disponibles para las válvulas rotativas Fisher con diámetros de eje de 12,7 a 88,9 mm (1/2 a 3-1/2 in.). El sistema puede usarse con muchas válvulas rotativas, como se indica en las tablas 1 y 3. Para obtener información respecto al desmontaje y montaje de la válvula y del actuador, consultar los manuales de instrucciones correspondientes a la válvula y al actuador. Los sistemas de empaque ENVIRO-SEAL utilizar un sistema de resorte Belleville (disco en cono).
No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a sistemas de empaque ENVIRO-SEAL, válvulas, actuadores o accesorios sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. En caso de tener cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, contactar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions antes de proceder.
www.Fisher.com
Sistema ENVIRO-SEAL - Válvulas rotativas
Julio de 2017
Tabla 1. Especificaciones
Manual de instrucciones
D101643X0ES
Diseños de válvula pertinentes
Válvulas de control de disco excéntrico Fisher 8510B (sólo arreglos individuales), 8560 y 8532; válvulas de control A11, A31A, A31D y A41; válvulas de control Vee-Ball V150, V200 y V300 (serie B y diferentes de serie B
(1)
t
); válvulas rotativas de obturador excéntrico V250 y V260 y BV500, CV500 y V500. Consultar también la tabla 3.
1. Consultar el manual de instrucciones de las válvulas Fisher Vee-Ball V150, V200 y V300 para conocer las diferencias entre las que son de la serie B y las que no lo son.
2. No se debe exceder los límites de presión y de temperatura que se indican en este manual, en la documentación de la válvula o en cualquier código o norma aplicable.
Diámetros de eje pertinentes
Ver la tabla 3
Presiones y temperaturas
(2)
Ver la tabla 2
Tabla 2. Temperatura y presión máximas de aplicación para servicio de 100 PPM
MATERIAL DEL EMPAQUE
ENVIRO-SEAL
PTFE individual 232 450 Sin restricción
PTFE doble
1. Para valores de presión de las válvulas que se indican en este manual de instrucciones hasta CL600.
2. Estas condiciones de aplicación son para PTFE doble sólo en los tipos de válvula donde se tiene disponible PTFE doble.
(2)
Grafito 316 600 Sin restricción
MÁXIMA TEMPERATURA DE APLICACIÓN
_C _F
177 350
MÁXIMA PRESIÓN DE APLICACIÓN
(1)
20,7 bar
(300 psi)
(1)
Acoplador del eje de la válvula/actuador
Para instalar un sistema de empaque ENVIRO-SEAL en una válvula A11, A31A, A31D o 8532 con un actuador no estándar, que no sea de Fisher, es posible que se necesite un acoplador especial para el eje de la válvula/actuador.
La tabla 10 contiene una lista de combinaciones de válvula/actuador y números de pieza para el nuevo acoplador. Si se va a instalar un sistema de empaque ENVIRO-SEAL en otro paquete de válvula/actuador existente, consultar la tabla 10 para ver si se necesita un nuevo acoplador.
En algunos casos, no es necesario cambiar el acoplador cuando se reacondicionan las combinaciones de válvula/actuador. La tabla 11 contiene una lista de las combinaciones de válvula/actuador que pueden utilizar los acopladores existentes.
Descripción
Los sistemas de empaque de Fisher tienen capacidades de sellado excepcionales y son fáciles de instalar en válvulas existentes o pueden comprarse con válvulas nuevas. Estos sistemas ayudan al usuario a conservar el valioso fluido del proceso. La carga dinámica externa es constante durante toda la duración del material del empaque, reduciendo así la necesidad de ajustar y dar mantenimiento a la caja de empaque.
El diseño del sistema, combinado con acabados muy bien pulidos del eje y con carga por resorte del empaque, proporciona un funcionamiento más prolongado y con menos mantenimiento que ningún otro diseño.
2
Manual de instrucciones
D101643X0ES
Sistema ENVIRO-SEAL - Válvulas rotativas
Julio de 2017
Instalación
Usar estas instrucciones para instalar el empaque ENVIRO-SEAL en válvulas que tengan empaque estándar, o al revisar o cambiar el empaque ENVIRO-SEAL.
Si se cambia el material del sistema de empaque de grafito estándar a empaque ENVIRO-SEAL de grafito o empaque ENVIRO-SEAL de PTFE, la fricción del empaque ENVIRO-SEAL será menor que la del empaque estándar. Por lo tanto, no debe ser necesario modificar el tamaño del actuador.
Si se cambia el material del sistema de empaque de PTFE estándar a empaque ENVIRO-SEAL de grafito o empaque ENVIRO-SEAL de PTFE, aumentará la fricción del empaque. Contactar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions para determinar si el actuador existente será del tamaño adecuado.
ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de mantenimiento para evitar lesiones personales.
Para evitar lesiones personales o daños materiales ocasionados por una liberación repentina de presión, no instalar el conjunto de la válvula donde las condiciones de servicio puedan exceder los límites indicados en este manual, en el manual de instrucciones de la válvula o en las placas de identificación correspondientes. Usar dispositivos de alivio de presión como lo exigen los códigos gubernamentales o códigos aceptados en la industria y los procedimientos técnicos adecuados.
Comprobar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al principio de la sección Extracción del actuador de este manual de instrucciones.
Extracción del actuador
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales debido a una repentina liberación de presión del proceso o movimiento no controlado de piezas. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras ésta siga estando bajo presión. D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de
mantenimiento para evitar lesiones personales.
D Desconectar todos los conductos operativos que suministren presión de aire, electricidad o una señal de control al
actuador. Comprobar que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
D Utilizar válvulas de bypass o cerrar el proceso por completo, para aislar la válvula respecto a la presión del proceso.
Aliviar la presión del proceso en ambos lados de la válvula. Vaciar el líquido del proceso en ambos lados de la válvula.
D Purgar la presión de carga del actuador de potencia y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador. D Usar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto
mientras se trabaja en el equipo.
D Es posible que la caja del empaque de la válvula contenga fluidos del proceso presurizados, incluso después de haber
retirado la válvula de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir a presión al retirar los componentes o los anillos del
empaque, o al aflojar el tapón del tubo de la caja del empaque.
D Comprobar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
3
Sistema ENVIRO-SEAL - Válvulas rotativas
Julio de 2017
Es necesario extraer el actuador de la válvula al instalar sistemas de empaque ENVIRO-SEAL. Para facilitar el reajuste adecuado de la posición del disco de la válvula, se recomienda extraer la válvula de la tubería. Consultar los manuales de instrucciones de la válvula y del actuador.
Manual de instrucciones
D101643X0ES
ADVERTENCIA
Si se usa un actuador de retorno con resorte, asegurarse de que el resorte esté apoyado sobre el tope de carrera. Si algo obstruye el giro del eje, es posible que al desconectar el conector del eje, el resorte impulse al actuador hacia el final de su rotación, ocasionando lesiones personales o daños materiales. Consultar el manual de instrucciones correspondiente a la válvula y al actuador para extraer el actuador.
Instalación de un sistema de empaque ENVIRO-SEAL
Nota
Al instalar un sistema de empaque ENVIRO-SEAL en una válvula aislada, no se debe cubrir los resortes del empaque con aislamiento.
Nota
El estado de la superficie del eje de la válvula es crítico para lograr un buen sello. Si la superficie del eje de la válvula tiene raspaduras, mellas, abolladuras o desgaste, reemplazar el eje de la válvula antes de instalar el sistema de empaque ENVIRO-SEAL.
Consultar el manual de instrucciones de la válvula para reemplazar el eje de la válvula.
Las ubicaciones de las claves numéricas se indican en las figuras 2 y 4 para las válvulas Vee-Ball, de obturador excéntrico, 8560 y A41, y en las figuras 3 y 5 para las válvulas A11, A31A, A31D y 8532.
1. Si se instala un sistema de empaque ENVIRO-SEAL en una válvula existente, quitar del cuerpo de la válvula las tuercas del empaque existente, la brida del empaque, las contratuercas, la brida antiestallidos, el prensaestopas y cualquier otro componente externo del empaque.
PRECAUCIÓN
Debido a que el estado de la superficie del eje de la válvula es crítico para lograr un buen sello, se debe tener cuidado al extraer las piezas internas del empaque existente. No raspar ni ocasionar mellas ni abolladuras al eje de la válvula.
2. Para las válvulas A11, A31A, A31D y 8532, quitar el cable antiestallidos que rodea al eje de la válvula.
3. Para todas las válvulas, quitar el empaque y todos los componentes internos de la caja de empaque.
4. Examinar el eje existente de la válvula. Si es necesario, cambiar el eje de la válvula. Consultar el manual de instrucciones de la válvula para reemplazar el eje de la válvula.
4
Manual de instrucciones
D101643X0ES
Sistema ENVIRO-SEAL - Válvulas rotativas
Julio de 2017
Figura 2. Arreglos de empaque rotativo ENVIRO-SEAL típicos con empaque de PTFE para válvulas Fisher Vee-Ball, de obturador excéntrico, A41 y 8560
42B8445-C
EMPAQUE DE PTFE INDIVIDUAL, CAJA DE
PROFUNDIDAD ESTÁNDAR
14B0095-A
ORDEN DE APILADO DE LOS
ANILLOS DE EMPAQUE DE PTFE
42B8445-C
42B8445-C
EMPAQUE DE PTFE INDIVIDUAL, CAJA DE
EMPAQUE PROFUNDO OPCIONAL, V500
NOTAS:
1
APLICAR LUBRICANTE ESTAS DOS SUPERFICIES DEBEN PERMANECER PARALELAS A MEDIDA QUE SE
2
APRIETAN LAS TUERCAS DEL EMPAQUE (CLAVE 101) EN FORMA ALTERNADA Y UNIFORME
EMPAQUE DE PTFE DOBLE CON CAJA DE EMPAQUE PROFUNDO OPCIONAL PARA
TUBERÍA DE FUGAS, V500, CV500
42B8445-C
EMPAQUE DE PTFE INDIVIDUAL, CAJA DE
PROFUNDIDAD ESTÁNDAR EXTERIOR, 8510B
5
Sistema ENVIRO-SEAL - Válvulas rotativas
Julio de 2017
Nota
Los sistemas de empaque ENVIRO-SEAL de PTFE se pueden usar en aplicaciones al vacío o de presión positiva. No es necesario invertir los componentes del empaque ENVIRO-SEAL de PTFE en aplicaciones al vacío.
Comprobar que los resortes Belleville estén apilados adecuadamente y que las piezas de la caja de empaque estén montadas en el orden correcto (ver la figura 6). Las piezas de empaque no pueden funcionar adecuadamente si los resortes Belleville u otras piezas del empaque no están apiladas correctamente.
5. Con el eje en su lugar en la válvula, instalar las piezas de empaque en la caja de empaque de la válvula.
Nota
Asegurarse de instalar los anillos de empaque en la secuencia que se indica en las figuras 2 a 5.
a. Poner uno de los anillos de la caja de empaque (clave 107) en la caja de empaque. Asegurarse de que los anillos de la caja de
empaque estén asentados correctamente. Esto no corresponde a las válvulas NPS 3, 4 y 6 CL600 A11.
Manual de instrucciones
D101643X0ES
b. Para el empaque de PTFE, poner una arandela antiextrusión (clave 106) en la caja de empaque y empujarla hasta que esté
junto al anillo de la caja de empaque (la arandela clave 106 no se usa con el empaque de grafito).
Nota
El conjunto de empaque de grafito tiene un anillo antiextrusión de carbono en las partes inferior y superior del empaque. Estos anillos antiextrusión están diseñados para tener un ligero ajuste a presión sobre el eje. Los anillos tienen una sola fractura para permitir su instalación en el eje. Es posible que se creen fracturas adicionales mientras la válvula está en funcionamiento; sin embargo, estas fracturas adicionales no afectarán el funcionamiento del empaque ENVIRO-SEAL.
c. Poner el conjunto del empaque (clave 105) en la caja de empaque. Consultar la figura 3 o 5 para ver la orientación adecuada
del conjunto de empaque.
d. Para el empaque de PTFE, poner otra arandela antiextrusión (clave 106) en la caja de empaque después del conjunto de
empaque (la arandela clave 106 no se usa con el empaque de grafito).
e. Poner el segundo anillo de la caja de empaque (clave 107) en la caja del empaque.
f. Ubicar el nuevo conjunto del paquete de resortes (clave 103). Separar del prensaestopas la junta tórica y los resortes del
empaque. Usar el prensaestopas para presionar los componentes de empaque hacia dentro de la caja de empaque. Quitar el prensaestopas.
6. Para las válvulas A11, A31A, A31D y 8532, instalar el cable antiestallidos (clave 16) en la ranura alrededor del eje de la válvula.
7. Deslizar el prensaestopas del nuevo conjunto del paquete de resortes sobre el eje de la válvula y el cable antiestallidos hasta que quede contra el anillo de la caja de empaque.
8. Para todas las válvulas, instalar los espárragos largos del empaque (clave 100).
9. Para las válvulas A11, A31A, A31D y 8532, instalar la nueva brida antiestallidos (clave 10) sobre el eje de la válvula, los espárragos del empaque y el prensaestopas. Fijar la brida antiestallidos con las nuevas contratuercas (clave 17).
10. Para todas las válvulas, instalar el conjunto del paquete de resortes (clave 103 o 104) que incluye los resortes Belleville, el prensaestopas y la junta tórica en el arreglo que se muestra en las figuras 2 a 6. (La junta tórica es una pieza no funcional y se utiliza para retener los resortes del empaque durante el montaje.)
6
Loading...
+ 14 hidden pages