Fisher Serie MR98 Guía de Instalación
(MR98 Series) Installation Guide [es]

Serie MR98
Guía de instalación D103588XES4
Español – Octubre de 2016
Introducción
Esta guía proporciona instrucciones para la instalación, la puesta en marcha y el ajuste. Para obtener un ejemplar del manual de instrucciones, dirigirse a la
ocina de ventas en su localidad o se puede encontrar el
texto en www.fisher.com. Para obtener más información consulte el manual de instrucciones de los reguladores
de contrapresión MR98, válvulas de alivio y válvulas de alivio diferenciales, D103588X012.
Categoría de la Directiva sobre equipos a presión (DEP)
Este producto puede utilizarse como accesorio de seguridad con equipos a presión comprendidos en la
siguiente Directiva sobre equipos a presión. También puede utilizarse fuera del ámbito de la Directiva
sobre equipos a presión, mediante la aplicación
de procedimientos técnicos exhaustivos en lo que respecta a seguridad (SEP, por sus siglas en inglés)
según la tabla siguiente. Para obtener información
sobre la revisión de DEP actual, consulte el Boletín: D103053X012. Para obtener información sobre la revisión de DEP actual, consulte el Boletín: D103053X012.
TIPO
Todo
MR98H/MR98HD/
MR98HDP
TAMAÑO DEL
PRODUCTO
1/4 NPT, DN 15 a
25 / 1/2 a 1 pulg.
DN 40 y 50 /
1-1/2 y 2 pulg.
Especicaciones
Construcciones disponibles Tipo MR98L: Regulador de contrapresión/válvula de
alivio para rango de conguración de resorte de 0,14 a 2,6 bar / 2 a 38 psig, disponible solo para tamaños de cuerpo de 1/4 NPT a DN 25 / 1 pulg.
Tipo MR98H: Regulador de contrapresión/válvula de
alivio para rango de conguración de resorte de 0,34 a 13,8 bar / 5 a 200 psig
Tipo MR98HH: Regulador de contrapresión/válvula
de alivio para rango de conguración de resorte de 10,3 a 25,9 bar / 150 a 375 psig
Tipo MR98LD: Válvula de alivio de presión
diferencial para rango de presiones diferenciales
establecidas de 0,14 a 2,6 bar / 2 a 38 psi con presión máxima de entrada/salida de hasta 10,3 bar / 150 psi, disponible solo para tamaño de cuerpo de 1/4 NPT a DN 25 /1 pulg.
MATERIAL DEL
CUERPO
Todos los
materiales
disponibles
Acero o acero
inoxidable
CATEGORÍA
SEP
II
Construcciones disponibles (continuación) Tipo MR98HD: Válvula de alivio de presión
diferencial para presiones diferenciales establecidas
de 0,34 a 13,8 bar / 5 a 200 psi con presión máxima de entrada/salida de hasta 20,7 bar / 300 psi
Tipo MR98HDP: Válvula de alivio de presión
diferencial para rango de presiones diferenciales
establecidas de 0,34 a 13,8 bar / 5 a 200 psi con presión máxima de entrada/salida de hasta 41,4 bar / 600 psi
Tipo MR98HHD: Válvula de alivio de presión
diferencial para rango de presiones diferenciales
establecidas de 10,3 a 25,9 bar / 150 a 375 psi con presión máxima de entrada/salida de hasta 27,6 bar / 400 psi
Tamaños de cuerpo y de oricio
Cuerpo 1/4 NPT: oricio de 7,22 mm / 0,284 pulg. Cuerpo DN 15 / 1/2 pulg:
Oricio de 10,56 mm / 0,416 pulg.
Cuerpos DN 20 y 25 / 3/4 y 1 pulg.:
Oricio de 16,02 mm / 0,631 pulg.
Cuerpos DN 40 y 50 / 1-1/2 y 2 pulg.:
Oricio de 29 mm / 1,142 pulg.
Estilos de conexión nal
CL150 RF, CL300 RF, NPT, SWE y soldada e
integral, así como PN 16/25/40 RF; todos los
tamaños son fabricados con bridas deslizantes
(para conexiones nales soldadas) y son de 356 mm / 14 pulg. entre caras (EN bridada)
Rangos establecidos de presión
Ver la Tabla 1
Máximas presiones de trabajo en frío de tamaños de cuerpo y materiales
(1)
Ver la Tabla 2
Valores máximos de presión de entrada, de salida y de caja de resorte
(1)
Ver la Tabla 2
(1)
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de instalación ni ningún otro límite indicado por los códigos o normativas correspondientes.
Especicaciones (continuación)
Serie MR98
Capacidades térmicas de los materiales del cuerpo
(1)(2)(4)
MATERIAL DEL
CUERPO
Hierro fundido gris -29 a 208 °C / -20 a 406 °F
Acero WCC
Acero LCC
Acero inoxidable
Monel® o Hastelloy® C
(4)
(4)
(4)
,
RANGO DE
TEMPERATURA
-29 a 232 °C / -20 a 450 °F
-40 a 232 °C / -40 a 450 °F
-40 a 232 °C / -40 a 450 °F
Capacidades térmicas de los materiales de los internos
MATERIALES DE
LOS INTERNOS
Nitrilo (NBR)
Neopreno (CR)
Fluorocarbono (FKM)
Etileno propileno (EPDM)
Peruoroelastómero
(FFKM)
Politetrauoroetileno
(PTFE)
Metal
(1)(2)
Asiento
ü ü
(3)
ü ü ü
ü ü ü
ü ü
ü ü
PIEZA
Diafragma
ü
Junta tórica
Protector del
ü
diafragma
-40 a 82 -40 a 180
-40 a 82 -40 a 180
-18 a 149
-7 a 135 20 a 275
-18 a 218 0 a 425
-40 a 204 -40 a 400
-40 a 450 -40 a 232
RANGO DE
TEMPERATURA
°C °F
(5)
0 a 300
Coecientes de caudal
TAMAÑO DE CUERPO
DN Pulg.
- - - -
15 1/2 3,4 120 35,3
20 y 25 3/4 y 1 6,5 250 38,5
40 y 50 1-1/2 y 2 20,0 780 39,0
1/4 NPT 1,4 48 34,3
C
V
C
g
C
1
Coecientes de dimensionamiento IEC
TAMAÑO DE CUERPO
DN Pulg.
- - - -
15 1/2 0,787 0,78 0,94 0,88
20 y 25 3/4 y 1 0,935 0,70 0,91 0,83
40 y 50 1-1/2 y 2 0,961 0,69 0,94 0,88
1/4 NPT 0,743 0,74 0,95 0,90
X
t
F
d
f
l
K
m
Registro de la presión
Interno o externo
(5)
Clasicación de cierre según ANSI/FCI 70-3-2004
Asientos de metal: Clase IV PTFE: Clase IV Asientos de elastómero: Clase VI o superior
Tabla 1. Rangos de presión y tamaños de cuerpo de la serie MR98
TIPO
MR98L y MR98LD 15, 20 y 25
15, 20 y 25
MR98H, MR98HD y
MR98HDP
MR98HH y MR98HHD 15, 20 y 25
1. Todos los resortes se pueden retroceder a 0 bar / 0 psig. Sin embargo, la más alta capacidad y los mejores resultados se obtienen mediante el uso de estos resortes en sus
rangos recomendados.
Monel® es una marca de Special Metals Corporation. Hastelloy® C es una marca de Haynes International, Inc.
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de instalación ni ningún otro límite indicado por los códigos o normativas correspondientes.
2. La presión y/o la conexión nal del cuerpo pueden disminuir estas temperaturas máximas.
3. No se debe usar en aplicaciones con vapor.
4. Cumple con los requisitos de API 614 (con componentes internos de acero inoxidable).
5. Limitado a 93 °C / 200 °F para agua caliente.
TAMAÑO DE CUERPO RANGO DE PRESIÓN DE CONTROL
DN Pulg. bar psig
0,14 a 0,48 2 a 7
1/4 NPT, 1/2, 3/4 y 1
0,41 a 0,97 6 a 14
0,83 a 1,7 12 a 25
1,4 a 2,6 20 a 38
1,0 a 2,4 15 a 35
1/4 NPT, 1/2, 3/4 y 1
1,7 a 5,2 25 a 75
4,8 a 9,7 70 a 140
9,0 a 13,8 130 a 200
0,34 a 2,4 5 a 35
40 y 50 1-1/2 y 2
1,4 a 4,5 20 a 65
3,4 a 6,9 50 a 100
5,2 a 11,7 75 a 170
1/4 NPT, 1/2, 3/4 y 1 10,3 a 25,9 150 a 375
(1)
2
Tabla 2. Presiones máximas de trabajo en frío para tamaño de cuerpo y materiales
Serie MR98
TIPO DE
REGULADOR
MR98L/
MR98LD
MR98H/
MR98HD
MR98HDP
MR98HH/
MR98HHD
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de instalación ni ningún otro límite indicado por las normativas correspondientes.
2. La temperatura, el material de los componentes internos y/o la conexión nal del cuerpo pueden disminuir estas presiones máximas.
3. La máxima presión de entrada es igual a la presión establecida más la acumulación de presión.
4. Las construcciones de la caja del resorte y del cuerpo de acero y acero inoxidable cumplen con los requisitos de API 614 con interno de acero inoxidable.
5. No disponible para el tamaño de cuerpo 1/4 NPT.
6. La presión diferencial máxima entre la presión de entrada y la presión de carga no debe exceder 20,7 bar / 300 psig.
TAMAÑO DE CUERPO
DN Pulg. bar psig bar psig bar psig
- - - -
15, 20, 25
- - - -
15, 20, 25,
40, 50
- - - -
(6)
15, 20, 25
40, 50
- - - -
(6)
15, 20, 25
1/4,
1/2, 3/4, 1
1/4,
1/2, 3/4, 1,
1-1/2, 2
1/4,
1/2, 3/4, 1,
1-1/2, 2
1/4,
1/2, 3/4, 1
MATERIAL DEL CUERPO Y DE LA
CAJA DEL RESORTE
Hierro fundido gris 4,1 60 4,1 60 3,4 50
(4)
Acero
; acero inoxidable
Hastelloy® C
Hierro fundido gris 20,7 300 20,7 300 17,2 250
(4)
Acero
; acero inoxidable
Hastelloy® C
Acero inoxidable
Hastelloy® C
Acero
Hastelloy® C
(5)
Acero
(5)
(4)
; acero inoxidable
(5)
(4)
; Monel
(5)
(4)
(4)
(4)
; Monel
; Monel
(4)
; Monel
®(5)
; aluminio-bronce
; aluminio-bronce
; aluminio-bronce
®(5)
®(5)
;
(5)
;
(5)
®(5)
;
(5)
PRESIÓN DE
ENTRADA MÁXIMA
;
10,3 150 10,3 150 8,6 125
20,7 300 20,7 300 20,7 300
41,4 600 41,4 600 41,4 600
37,9 550 37,9 550 37,9 550
27,6 400 27,6 400 27,6 400
PRESIÓN DE
(3)
SALIDA MÁXIMA
(1)(2)
LA CAJA DEL RESORTE
Instalación
PRESIÓN MÁXIMA DE
ADVERTENCIA
!
Sólo personal cualicado debe instalar
o dar mantenimiento a una válvula de alivio o a un regulador de contrapresión. La instalación, uso y mantenimiento de las válvulas de alivio o los reguladores
de contrapresión deben efectuarse según
los códigos y normativas internacionales
que correspondan y según, además,
las instrucciones de Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
Si se utiliza una válvula de alivio o un regulador de contrapresión en un servicio
de peligro o con uidos inamables,
podrían producirse lesiones y daños materiales ocasionados por un incendio
o la explosión del uido descargado que
se haya podido acumular. Para evitar dichos daños o lesiones, instalar tuberías
o conexiones que descarguen el uido
en un área o recipiente de contención seguro y bien ventilado. De igual modo,
al descargar un uido peligroso, la
tubería o conexión debe encontrarse
lo sucientemente lejos de cualquier edicación o ventana para no crear más
peligro y la abertura de descarga debe estar protegida frente a cualquier objeto que pudiera obstruirla.
Pueden ocasionarse lesiones, daño al
equipo o fugas debido al escape de uido
o a estallido de piezas bajo presión, si se aplica presión excesiva a esta válvula
Monel® es una marca de Special Metals Corporation. Hastelloy® C es una marca de Haynes International, Inc.
de alivio o regulador de contrapresión o si se instala donde las condiciones de servicio pudieran exceder los límites
indicados en la sección Especicaciones,
o donde las condiciones exceden cualquier valor nominal de la tubería o de las conexiones de tubería adyacentes.
Para evitar dichos daños o lesiones, instalar dispositivos que alivien o limiten
la presión (según lo exijan los códigos,
regulaciones o normativas adecuados)
a n de evitar que las condiciones de
servicio excedan esos límites. Además, los daños físicos que sufra
la válvula de alivio o el regulador de contrapresión podrían redundar en lesiones y daños materiales ocasionados
por el escape de uido. Para evitar estas
lesiones y daños, instalar la válvula de alivio o el regulador de contrapresión en una ubicación segura.
Limpiar todas las tuberías antes de instalar la válvula de alivio o el regulador de contrapresión y comprobar
que no hayan sufrido daños ni acumulado materias
extrañas durante el transporte. Para cuerpos NPT, aplicar
compuesto a las roscas externas del tubo. Si se trata de cuerpos bridados, usar empaquetaduras adecuadas para la tubería y procedimientos de tendido y sujeción
aprobados. Salvo que se indique de otra manera, instalar la válvula de alivio o el regulador de contrapresión en
cualquier posición que se desee, pero comprobar que
el ujo circule por el cuerpo en la dirección indicada por la echa.
3
Nota
Serie MR98
Es importante que la válvula de alivio o el regulador de contrapresión se instalen de
manera que el oricio del respiradero en la
caja del resorte nunca sufra obstrucciones. Para instalaciones exteriores, la válvula de alivio o el regulador de contrapresión
deberán colocarse alejado del tráco
vehicular y de manera que agua, hielo y demás materias extrañas no puedan penetrar en la caja del resorte a través del respiradero. No colocar la válvula de alivio o el regulador de contrapresión debajo de aleros o tuberías de desagüe y comprobar que quede por encima del nivel probable de la nieve.
Protección contra sobrepresión
La presión máxima de entrada depende de los materiales del cuerpo y de las temperaturas. Consultar la sección
de especicaciones o la presión máxima de entrada de la válvula y las presiones máximas de carga de la caja del resorte que se indican en la placa de identicación de los reguladores MR98LD, MR98HD, MR98HDP y MR98HHD. La válvula deberá inspeccionarse por si presenta daños siempre que ocurra una presión excesiva. Las válvulas
de alivio o los reguladores de contrapresión Fisher™ NO son válvulas de escape de seguridad ASME.
Lista de piezas
Clave Descripción
1 Cuerpo 2 Caja del resorte 3* Oricio 4* Obturador de la válvula 5 Obturador inferior 7 Guía del obturador de la válvula
8 Asiento inferior del asiento 9 Asiento superior del resorte
10 Poste de empuje 11 Resorte de control 12* Diafragma (se requieren 2 para diafragmas de metal, FKM y EPDM) 13 Placa de identicación 14 Protector de diafragma (no se muestra) 15 Tornillo de ajuste 16 Tornillos de cabeza Tipos MR98L y MR98LD Cuerpos 1/4 NPT; DN 15 / 1/2 pulg. - se requieren 10 Cuerpos DN 20 y 25 / 3/4 y 1 pulg. - se requieren 12 Tipos MR98H, MR98HD, MR98HH, MR98HDP y MR98HHD Cuerpo 1/4 NPT - se requieren 6 Cuerpos DN 15 a 50 / 1/2 a 2 pulg. - se requieren 8 17 Contratuerca 18 Tornillo guía (se requieren 4) 19* Empaquetadura del diafragma (se requieren 2 para la caja
del resorte cargada por presión) 21 Cabezal del diafragma 22 Conjunto de tornillo de ajuste 23 Volante (no se muestra) 24 Tornillo para metales 25 Retén de junta tórica 25 Retenedor del asiento 28 Arandela de seguridad 29* Empaquetadura 31 Tuerca de seguridad 32 Prensaestopas 33 Tornillo de ajuste
*Parte de repuesto recomendada
Puesta en marcha
Como la válvula de alivio o el regulador de contrapresión
se ajustan en fábrica aproximadamente en el punto
medio del intervalo del resorte o a la presión solicitada,
es posible que sea necesario un ajuste inicial para obtener los resultados deseados. Cuando se complete la instalación adecuada y se hayan ajustado
adecuadamente las válvulas de alivio, abrir lentamente las válvulas de cierre ubicadas aguas arriba y aguas abajo (si corresponde).
Ajuste
Si se desea cambiar la presión de control, levantar la tapa de cierre o aojar la contratuerca y girar el tornillo
de ajuste en sentido horario para aumentar la presión,
o antihorario para disminuirla. Durante el ajuste,
monitorizar la presión de control mediante un manómetro
de pruebas. Volver a colocar la tapa de cierre o apretar la contratuerca a n de conservar el ajuste deseado.
Cómo poner fuera de servicio (cierre)
ADVERTENCIA
!
Para evitar lesiones por liberación repentina de la presión, aislar la válvula de alivio o el regulador de contrapresión de cualquier fuente de presión antes de intentar desmontarlo.
Clave Descripción
34 Seguidor del empaque 35 Tuerca del prensaestopas 36 Anillo en V del empaque (se requieren 3) 37* Empaquetadura del prensaestopas 38 Volante/manivela 39 Adaptador interno 40 Adaptador externo 41 Tornillo para metales 41 Contratuerca 42 Resorte 43 Arandela 44 Arandela 45* Junta tórica 47 Etiqueta NACE (no se muestra) 48 Alambre de la etiqueta (no se muestra) 49 Arandela de seguridad (no se muestra) 50* Arandela selladora 51 Respiradero (no se muestra) 52 Tapón 53* Junta tórica del obturador de la válvula 57 Contratuerca (no se muestra) 58 Arandela 59* Junta tórica 59* Anillo en L 62 Adaptador (no se muestra) 63* Sello del obturador inferior 64 Flecha del caudal 65 Tapón del tubo (no se muestra) 66 Manómetro (no se muestra) 68 Restricción (no se muestra) 69 Etiqueta ATEX (no se muestra) 70 Etiqueta PED (no se muestra)
4
L2
Serie MR98
L2
15
2
17
L2
9
10
11
31
28
8
58
L2
12
(2)
21
16
29
4
L2
7
L2
3
1
L2
5
L1
(3)
O BIEN
63
L4
13
18
64
59
22
50
L2
25
19
OPCIÓN DE DIAFRAGMA
METÁLICO
GF04917
1. Los lubricantes y los selladores deben seleccionarse de modo que cumplan con los requisitos de temperatura.
2. Aplicar L2 (compuesto antiadherente) en el componente 16 para los pernos de acero inoxidable.
3. Aplicar L4 (sellador de grato) en lugar de L1 (grasa de litio o PTFE de aplicación general) en el componente 63 para el anillo de grato.
(1)
APLICAR T = BLOQUEADOR DE ROSCAS L1 = GRASA DE LITIO O PTFE DE APLICACIÓN GENERAL PARA JUNTAS TÓRICAS L2 = COMPUESTO ANTIADHERENTE L4 = SELLADOR DE GRAFITO PARA ANILLO DE GRAFITO
:
OPCIÓN DE TORNILLO
DE AJUSTE SELLADO
OPCIÓN DE
MANIVELA EN T
OPCIÓN DE ASIENTO
DE COMPUESTO
Figura 1. Conjunto del regulador MR98L
18
52
24
T
53
OPCIÓN DE LÍNEA
DE CONTROL
5
Serie MR98
América
McKinney, Texas 75070 EE. UU. T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europa
Bologna 40013, Italia T +39 051 419 0611
Asia Pacíco
Singapore 128461, Singapur T +65 6770 8337
Medio Oriente y África
Dubái, Emiratos Árabes Unidos Tel. +971 4 811 8100
Emerson Automation Solutions Regulator Technologies
Webadmin.Regulators@emerson.com
La forma distintiva de diamante fundida en cada caja
de resorte identifica de manera única el regulador
como parte de la marca Fisher™ y garantiza la mayor
calidad, durabilidad, rendimiento y la mejor asistencia.
D103588XES4 © 2018 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Todos los derechos reservados. 01/18. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas son propiedad de sus posibles dueños. Fisher™ es una marca de Fisher Controls International LLC, una compañía de Emerson Automation Solutions.
El contenido de esta publicación se presenta con nes informativos solamente y, aunque se han realizados todos los esfuerzos posibles
para garantizar su exactitud, no debe tomarse como garantía(s),
expresa(s) o implícita(s), referente(s) a los productos o los servicios
descritos en esta publicación, ni a su uso o aplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles
si se solicitan. Nos reservamos el derecho de modicar o mejorar los diseños o las especicaciones de nuestros productos en cualquier
momento y sin previo aviso.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc no se hace responsable de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún producto. La responsabilidad de la selección, el uso y el mantenimiento correctos de cualquier producto de Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. es solo del comprador.
L2
L2
GF04920
1. Los lubricantes y los selladores deben seleccionarse de modo que cumplan con los requisitos de temperatura.
2. Aplicar L2 (compuesto antiadherente) en el componente 16 para los pernos de acero inoxidable.
3. Aplicar L4 (sellador de grato) en lugar de L1 (grasa de litio o PTFE de aplicación general) en el componente 63 para el anillo de grato.
(1)
APLICAR T = BLOQUEADOR DE ROSCAS L1 = GRASA DE LITIO O PTFE DE APLICACIÓN GENERAL PARA JUNTAS TÓRICAS L2 = COMPUESTO ANTIADHERENTE L3 = GRASA DE SILICONA L4 = SELLADOR DE GRAFITO PARA ANILLO DE GRAFITO
:
(2)
L2
16
45
58
7
4
O BIEN
44
34
39
42
32
33
2
31
28
L1
(3)
63
L4
41
38
35
40
37
11
L1
L3
36
53
43
L2
9
10
L2
8
12
52
OPCIÓN DE LÍNEA
DE CONTROL
VER EL DETALLE B VER EL DETALLE A
OPCIÓN DE DIAFRAGMA METÁLICO
1
L1
19
59
OPCIÓN DE ASIENTO
DE COMPUESTO
12
29
L2
3
L2
5
DETALLE A
19
DETALLE B
25
T
24
29
29
Figura 2. Conjunto del regulador MR98HD con cuerpos de 1/4 NPT, DN 15 a 25 / 1/2 a 1 pulg.
Fisher.com
Para obtener más información sobre la revisión de DEP actual, consulte el boletín: D103053X012
o escanee el código QR.
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Loading...