Esta guía proporciona instrucciones para la instalación,
la puesta en marcha y el ajuste. Para obtener un
ejemplar del manual de instrucciones, dirigirse a la
ocina de ventas en su localidad o se puede encontrar el
texto en www.fisher.com. Para obtener más información
consulte el manual de instrucciones de los reguladores
de contrapresión MR98, válvulas de alivio y válvulas de
alivio diferenciales, D103588X012.
Categoría de la Directiva sobre
equipos a presión (DEP)
Este producto puede utilizarse como accesorio de
seguridad con equipos a presión comprendidos en la
siguiente Directiva sobre equipos a presión. También
puede utilizarse fuera del ámbito de la Directiva
sobre equipos a presión, mediante la aplicación
de procedimientos técnicos exhaustivos en lo que
respecta a seguridad (SEP, por sus siglas en inglés)
según la tabla siguiente. Para obtener información
sobre la revisión de DEP actual, consulte el Boletín:
D103053X012. Para obtener información sobre la revisión
de DEP actual, consulte el Boletín: D103053X012.
TIPO
Todo
MR98H/MR98HD/
MR98HDP
TAMAÑO DEL
PRODUCTO
1/4 NPT, DN 15 a
25 / 1/2 a 1 pulg.
DN 40 y 50 /
1-1/2 y 2 pulg.
Especicaciones
Construcciones disponibles
Tipo MR98L: Regulador de contrapresión/válvula de
alivio para rango de conguración de resorte de
0,14 a 2,6 bar / 2 a 38 psig, disponible solo para
tamaños de cuerpo de 1/4 NPT a DN 25 / 1 pulg.
Tipo MR98H: Regulador de contrapresión/válvula de
alivio para rango de conguración de resorte de
0,34 a 13,8 bar / 5 a 200 psig
Tipo MR98HH: Regulador de contrapresión/válvula
de alivio para rango de conguración de resorte de
10,3 a 25,9 bar / 150 a 375 psig
Tipo MR98LD: Válvula de alivio de presión
diferencial para rango de presiones diferenciales
establecidas de 0,14 a 2,6 bar / 2 a 38 psi con
presión máxima de entrada/salida de hasta
10,3 bar / 150 psi, disponible solo para tamaño
de cuerpo de 1/4 NPT a DN 25 /1 pulg.
MATERIAL DEL
CUERPO
Todos los
materiales
disponibles
Acero o acero
inoxidable
CATEGORÍA
SEP
II
Construcciones disponibles (continuación)
Tipo MR98HD: Válvula de alivio de presión
diferencial para presiones diferenciales establecidas
de 0,34 a 13,8 bar / 5 a 200 psi con presión máxima
de entrada/salida de hasta 20,7 bar / 300 psi
Tipo MR98HDP: Válvula de alivio de presión
diferencial para rango de presiones diferenciales
establecidas de 0,34 a 13,8 bar / 5 a 200 psi con
presión máxima de entrada/salida de hasta
41,4 bar / 600 psi
Tipo MR98HHD: Válvula de alivio de presión
diferencial para rango de presiones diferenciales
establecidas de 10,3 a 25,9 bar / 150 a 375 psi
con presión máxima de entrada/salida de hasta
27,6 bar / 400 psi
Tamaños de cuerpo y de oricio
Cuerpo 1/4 NPT: oricio de 7,22 mm / 0,284 pulg.
Cuerpo DN 15 / 1/2 pulg:
Oricio de 10,56 mm / 0,416 pulg.
Cuerpos DN 20 y 25 / 3/4 y 1 pulg.:
Oricio de 16,02 mm / 0,631 pulg.
Cuerpos DN 40 y 50 / 1-1/2 y 2 pulg.:
Oricio de 29 mm / 1,142 pulg.
Estilos de conexión nal
CL150 RF, CL300 RF, NPT, SWE y soldada e
integral, así como PN 16/25/40 RF; todos los
tamaños son fabricados con bridas deslizantes
(para conexiones nales soldadas) y son de
356 mm / 14 pulg. entre caras (EN bridada)
Rangos establecidos de presión
Ver la Tabla 1
Máximas presiones de trabajo en frío de tamaños de
cuerpo y materiales
(1)
Ver la Tabla 2
Valores máximos de presión de entrada, de salida y
de caja de resorte
(1)
Ver la Tabla 2
(1)
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de instalación ni ningún otro límite indicado por los códigos o normativas correspondientes.
Especicaciones (continuación)
Serie MR98
Capacidades térmicas de los materiales
del cuerpo
(1)(2)(4)
MATERIAL DEL
CUERPO
Hierro fundido gris-29 a 208 °C / -20 a 406 °F
Acero WCC
Acero LCC
Acero inoxidable
Monel® o Hastelloy® C
(4)
(4)
(4)
,
RANGO DE
TEMPERATURA
-29 a 232 °C / -20 a 450 °F
-40 a 232 °C / -40 a 450 °F
-40 a 232 °C / -40 a 450 °F
Capacidades térmicas de los materiales
de los internos
MATERIALES DE
LOS INTERNOS
Nitrilo (NBR)
Neopreno (CR)
Fluorocarbono (FKM)
Etileno propileno (EPDM)
Peruoroelastómero
(FFKM)
Politetrauoroetileno
(PTFE)
Metal
(1)(2)
Asiento
üü
(3)
üüü
üüü
üü
üü
PIEZA
Diafragma
ü
Junta tórica
Protector del
ü
diafragma
-40 a 82-40 a 180
-40 a 82-40 a 180
-18 a 149
-7 a 13520 a 275
-18 a 2180 a 425
-40 a 204-40 a 400
-40 a 450-40 a 232
RANGO DE
TEMPERATURA
°C°F
(5)
0 a 300
Coecientes de caudal
TAMAÑO DE CUERPO
DNPulg.
- - - -
151/23,412035,3
20 y 253/4 y 16,525038,5
40 y 501-1/2 y 220,078039,0
1/4 NPT1,44834,3
C
V
C
g
C
1
Coecientes de dimensionamiento IEC
TAMAÑO DE CUERPO
DNPulg.
- - - -
151/20,7870,780,940,88
20 y 253/4 y 10,9350,700,910,83
40 y 501-1/2 y 20,9610,690,940,88
1/4 NPT0,7430,740,950,90
X
t
F
d
f
l
K
m
Registro de la presión
Interno o externo
(5)
Clasicación de cierre según ANSI/FCI 70-3-2004
Asientos de metal: Clase IV
PTFE: Clase IV
Asientos de elastómero: Clase VI o superior
Tabla 1. Rangos de presión y tamaños de cuerpo de la serie MR98
TIPO
MR98L y MR98LD15, 20 y 25
15, 20 y 25
MR98H, MR98HD y
MR98HDP
MR98HH y MR98HHD15, 20 y 25
1. Todos los resortes se pueden retroceder a 0 bar / 0 psig. Sin embargo, la más alta capacidad y los mejores resultados se obtienen mediante el uso de estos resortes en sus
rangos recomendados.
Monel® es una marca de Special Metals Corporation.
Hastelloy® C es una marca de Haynes International, Inc.
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de instalación ni ningún otro límite indicado por los códigos o normativas correspondientes.
2. La presión y/o la conexión nal del cuerpo pueden disminuir estas temperaturas máximas.
3. No se debe usar en aplicaciones con vapor.
4. Cumple con los requisitos de API 614 (con componentes internos de acero inoxidable).
5. Limitado a 93 °C / 200 °F para agua caliente.
TAMAÑO DE CUERPORANGO DE PRESIÓN DE CONTROL
DNPulg.barpsig
0,14 a 0,482 a 7
1/4 NPT, 1/2, 3/4 y 1
0,41 a 0,976 a 14
0,83 a 1,712 a 25
1,4 a 2,620 a 38
1,0 a 2,415 a 35
1/4 NPT, 1/2, 3/4 y 1
1,7 a 5,225 a 75
4,8 a 9,770 a 140
9,0 a 13,8130 a 200
0,34 a 2,45 a 35
40 y 501-1/2 y 2
1,4 a 4,520 a 65
3,4 a 6,950 a 100
5,2 a 11,775 a 170
1/4 NPT, 1/2, 3/4 y 110,3 a 25,9150 a 375
(1)
2
Tabla 2. Presiones máximas de trabajo en frío para tamaño de cuerpo y materiales
Serie MR98
TIPO DE
REGULADOR
MR98L/
MR98LD
MR98H/
MR98HD
MR98HDP
MR98HH/
MR98HHD
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en esta guía de instalación ni ningún otro límite indicado por las normativas correspondientes.
2. La temperatura, el material de los componentes internos y/o la conexión nal del cuerpo pueden disminuir estas presiones máximas.
3. La máxima presión de entrada es igual a la presión establecida más la acumulación de presión.
4. Las construcciones de la caja del resorte y del cuerpo de acero y acero inoxidable cumplen con los requisitos de API 614 con interno de acero inoxidable.
5. No disponible para el tamaño de cuerpo 1/4 NPT.
6. La presión diferencial máxima entre la presión de entrada y la presión de carga no debe exceder 20,7 bar / 300 psig.
TAMAÑO DE CUERPO
DNPulg.barpsigbarpsigbarpsig
- - - -
15, 20, 25
- - - -
15, 20, 25,
40, 50
- - - -
(6)
15, 20, 25
40, 50
- - - -
(6)
15, 20, 25
1/4,
1/2, 3/4, 1
1/4,
1/2, 3/4, 1,
1-1/2, 2
1/4,
1/2, 3/4, 1,
1-1/2, 2
1/4,
1/2, 3/4, 1
MATERIAL DEL CUERPO Y DE LA
CAJA DEL RESORTE
Hierro fundido gris4,1604,1603,450
(4)
Acero
; acero inoxidable
Hastelloy® C
Hierro fundido gris 20,730020,730017,2250
(4)
Acero
; acero inoxidable
Hastelloy® C
Acero inoxidable
Hastelloy® C
Acero
Hastelloy® C
(5)
Acero
(5)
(4)
; acero inoxidable
(5)
(4)
; Monel
(5)
(4)
(4)
(4)
; Monel
; Monel
(4)
; Monel
®(5)
; aluminio-bronce
; aluminio-bronce
; aluminio-bronce
®(5)
®(5)
;
(5)
;
(5)
®(5)
;
(5)
PRESIÓN DE
ENTRADA MÁXIMA
;
10,315010,31508,6125
20,730020,730020,7300
41,460041,460041,4600
37,955037,955037,9550
27,640027,640027,6400
PRESIÓN DE
(3)
SALIDA MÁXIMA
(1)(2)
LA CAJA DEL RESORTE
Instalación
PRESIÓN MÁXIMA DE
ADVERTENCIA
!
Sólo personal cualicado debe instalar
o dar mantenimiento a una válvula de
alivio o a un regulador de contrapresión.
La instalación, uso y mantenimiento de
las válvulas de alivio o los reguladores
de contrapresión deben efectuarse según
los códigos y normativas internacionales
que correspondan y según, además,
las instrucciones de Emerson Process
Management Regulator Technologies, Inc.
Si se utiliza una válvula de alivio o un
regulador de contrapresión en un servicio
de peligro o con uidos inamables,
podrían producirse lesiones y daños
materiales ocasionados por un incendio
o la explosión del uido descargado que
se haya podido acumular. Para evitar
dichos daños o lesiones, instalar tuberías
o conexiones que descarguen el uido
en un área o recipiente de contención
seguro y bien ventilado. De igual modo,
al descargar un uido peligroso, la
tubería o conexión debe encontrarse
lo sucientemente lejos de cualquier
edicación o ventana para no crear más
peligro y la abertura de descarga debe
estar protegida frente a cualquier objeto
que pudiera obstruirla.
Pueden ocasionarse lesiones, daño al
equipo o fugas debido al escape de uido
o a estallido de piezas bajo presión,
si se aplica presión excesiva a esta válvula
Monel® es una marca de Special Metals Corporation.
Hastelloy® C es una marca de Haynes International, Inc.
de alivio o regulador de contrapresión
o si se instala donde las condiciones
de servicio pudieran exceder los límites
indicados en la sección Especicaciones,
o donde las condiciones exceden
cualquier valor nominal de la tubería o de
las conexiones de tubería adyacentes.
Para evitar dichos daños o lesiones,
instalar dispositivos que alivien o limiten
la presión (según lo exijan los códigos,
regulaciones o normativas adecuados)
a n de evitar que las condiciones de
servicio excedan esos límites.
Además, los daños físicos que sufra
la válvula de alivio o el regulador de
contrapresión podrían redundar en
lesiones y daños materiales ocasionados
por el escape de uido. Para evitar estas
lesiones y daños, instalar la válvula de
alivio o el regulador de contrapresión en
una ubicación segura.
Limpiar todas las tuberías antes de instalar la válvula
de alivio o el regulador de contrapresión y comprobar
que no hayan sufrido daños ni acumulado materias
extrañas durante el transporte. Para cuerpos NPT, aplicar
compuesto a las roscas externas del tubo. Si se trata
de cuerpos bridados, usar empaquetaduras adecuadas
para la tubería y procedimientos de tendido y sujeción
aprobados. Salvo que se indique de otra manera, instalar
la válvula de alivio o el regulador de contrapresión en
cualquier posición que se desee, pero comprobar que
el ujo circule por el cuerpo en la dirección indicada por
la echa.
3
Nota
Serie MR98
Es importante que la válvula de alivio o el
regulador de contrapresión se instalen de
manera que el oricio del respiradero en la
caja del resorte nunca sufra obstrucciones.
Para instalaciones exteriores, la válvula
de alivio o el regulador de contrapresión
deberán colocarse alejado del tráco
vehicular y de manera que agua, hielo
y demás materias extrañas no puedan
penetrar en la caja del resorte a través del
respiradero. No colocar la válvula de alivio
o el regulador de contrapresión debajo de
aleros o tuberías de desagüe y comprobar
que quede por encima del nivel probable de
la nieve.
Protección contra sobrepresión
La presión máxima de entrada depende de los materiales
del cuerpo y de las temperaturas. Consultar la sección
de especicaciones o la presión máxima de entrada de la
válvula y las presiones máximas de carga de la caja del
resorte que se indican en la placa de identicación de los
reguladores MR98LD, MR98HD, MR98HDP y MR98HHD.
La válvula deberá inspeccionarse por si presenta daños
siempre que ocurra una presión excesiva. Las válvulas
de alivio o los reguladores de contrapresión Fisher™
NO son válvulas de escape de seguridad ASME.
Lista de piezas
Clave Descripción
1 Cuerpo
2 Caja del resorte
3* Oricio
4* Obturador de la válvula
5 Obturador inferior
7 Guía del obturador de la válvula
8 Asiento inferior del asiento
9 Asiento superior del resorte
10 Poste de empuje
11 Resorte de control
12* Diafragma (se requieren 2 para diafragmas de metal, FKM y EPDM)
13 Placa de identicación
14 Protector de diafragma (no se muestra)
15 Tornillo de ajuste
16 Tornillos de cabeza
Tipos MR98L y MR98LD
Cuerpos 1/4 NPT; DN 15 / 1/2 pulg. - se requieren 10
Cuerpos DN 20 y 25 / 3/4 y 1 pulg. - se requieren 12
Tipos MR98H, MR98HD, MR98HH, MR98HDP y MR98HHD
Cuerpo 1/4 NPT - se requieren 6
Cuerpos DN 15 a 50 / 1/2 a 2 pulg. - se requieren 8
17 Contratuerca
18 Tornillo guía (se requieren 4)
19* Empaquetadura del diafragma (se requieren 2 para la caja
del resorte cargada por presión)
21 Cabezal del diafragma
22 Conjunto de tornillo de ajuste
23 Volante (no se muestra)
24 Tornillo para metales
25 Retén de junta tórica
25 Retenedor del asiento
28 Arandela de seguridad
29* Empaquetadura
31 Tuerca de seguridad
32 Prensaestopas
33 Tornillo de ajuste
*Parte de repuesto recomendada
Puesta en marcha
Como la válvula de alivio o el regulador de contrapresión
se ajustan en fábrica aproximadamente en el punto
medio del intervalo del resorte o a la presión solicitada,
es posible que sea necesario un ajuste inicial
para obtener los resultados deseados. Cuando se
complete la instalación adecuada y se hayan ajustado
adecuadamente las válvulas de alivio, abrir lentamente
las válvulas de cierre ubicadas aguas arriba y aguas
abajo (si corresponde).
Ajuste
Si se desea cambiar la presión de control, levantar la
tapa de cierre o aojar la contratuerca y girar el tornillo
de ajuste en sentido horario para aumentar la presión,
o antihorario para disminuirla. Durante el ajuste,
monitorizar la presión de control mediante un manómetro
de pruebas. Volver a colocar la tapa de cierre o apretar
la contratuerca a n de conservar el ajuste deseado.
Cómo poner fuera de servicio (cierre)
ADVERTENCIA
!
Para evitar lesiones por liberación
repentina de la presión, aislar la válvula
de alivio o el regulador de contrapresión
de cualquier fuente de presión antes de
intentar desmontarlo.
Clave Descripción
34 Seguidor del empaque
35 Tuerca del prensaestopas
36 Anillo en V del empaque (se requieren 3)
37* Empaquetadura del prensaestopas
38 Volante/manivela
39 Adaptador interno
40 Adaptador externo
41 Tornillo para metales
41 Contratuerca
42 Resorte
43 Arandela
44 Arandela
45* Junta tórica
47 Etiqueta NACE (no se muestra)
48 Alambre de la etiqueta (no se muestra)
49 Arandela de seguridad (no se muestra)
50* Arandela selladora
51 Respiradero (no se muestra)
52 Tapón
53* Junta tórica del obturador de la válvula
57 Contratuerca (no se muestra)
58 Arandela
59* Junta tórica
59* Anillo en L
62 Adaptador (no se muestra)
63* Sello del obturador inferior
64 Flecha del caudal
65 Tapón del tubo (no se muestra)
66 Manómetro (no se muestra)
68 Restricción (no se muestra)
69 Etiqueta ATEX (no se muestra)
70 Etiqueta PED (no se muestra)
4
L2
Serie MR98
L2
15
2
17
L2
9
10
11
31
28
8
58
L2
12
(2)
21
16
29
4
L2
7
L2
3
1
L2
5
L1
(3)
O BIEN
63
L4
13
18
64
59
22
50
L2
25
19
OPCIÓN DE DIAFRAGMA
METÁLICO
GF04917
1. Los lubricantes y los selladores deben seleccionarse de modo que cumplan con los requisitos de temperatura.
2. Aplicar L2 (compuesto antiadherente) en el componente 16 para los pernos de acero inoxidable.
3. Aplicar L4 (sellador de grato) en lugar de L1 (grasa de litio o PTFE de aplicación general) en el componente 63 para el anillo de grato.
(1)
APLICAR
T = BLOQUEADOR DE ROSCAS
L1 = GRASA DE LITIO O PTFE DE APLICACIÓN GENERAL PARA JUNTAS TÓRICAS
L2 = COMPUESTO ANTIADHERENTE
L4 = SELLADOR DE GRAFITO PARA ANILLO DE GRAFITO
:
OPCIÓN DE TORNILLO
DE AJUSTE SELLADO
OPCIÓN DE
MANIVELA EN T
OPCIÓN DE ASIENTO
DE COMPUESTO
Figura 1. Conjunto del regulador MR98L
18
52
24
T
53
OPCIÓN DE LÍNEA
DE CONTROL
5
Serie MR98
América
McKinney, Texas 75070 EE. UU.
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europa
Bologna 40013, Italia
T +39 051 419 0611
Asia Pacíco
Singapore 128461, Singapur
T +65 6770 8337
Medio Oriente y África
Dubái, Emiratos Árabes Unidos
Tel. +971 4 811 8100
El contenido de esta publicación se presenta con nes informativos
solamente y, aunque se han realizados todos los esfuerzos posibles
para garantizar su exactitud, no debe tomarse como garantía(s),
expresa(s) o implícita(s), referente(s) a los productos o los servicios
descritos en esta publicación, ni a su uso o aplicación. Todas las ventas
se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles
si se solicitan. Nos reservamos el derecho de modicar o mejorar los
diseños o las especicaciones de nuestros productos en cualquier
momento y sin previo aviso.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc no se
hace responsable de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún
producto. La responsabilidad de la selección, el uso y el mantenimiento
correctos de cualquier producto de Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc. es solo del comprador.
L2
L2
GF04920
1. Los lubricantes y los selladores deben seleccionarse de modo que cumplan con los requisitos de temperatura.
2. Aplicar L2 (compuesto antiadherente) en el componente 16 para los pernos de acero inoxidable.
3. Aplicar L4 (sellador de grato) en lugar de L1 (grasa de litio o PTFE de aplicación general) en el componente 63 para el anillo de grato.
(1)
APLICAR
T = BLOQUEADOR DE ROSCAS
L1 = GRASA DE LITIO O PTFE DE APLICACIÓN GENERAL PARA JUNTAS TÓRICAS
L2 = COMPUESTO ANTIADHERENTE
L3 = GRASA DE SILICONA
L4 = SELLADOR DE GRAFITO PARA ANILLO DE GRAFITO
:
(2)
L2
16
45
58
7
4
O BIEN
44
34
39
42
32
33
2
31
28
L1
(3)
63
L4
41
38
35
40
37
11
L1
L3
36
53
43
L2
9
10
L2
8
12
52
OPCIÓN DE LÍNEA
DE CONTROL
VER EL DETALLE BVER EL DETALLE A
OPCIÓN DE DIAFRAGMA METÁLICO
1
L1
19
59
OPCIÓN DE ASIENTO
DE COMPUESTO
12
29
L2
3
L2
5
DETALLE A
19
DETALLE B
25
T
24
29
29
Figura 2. Conjunto del regulador MR98HD con cuerpos de 1/4 NPT, DN 15 a 25 / 1/2 a 1 pulg.
Fisher.com
Para obtener más información sobre la revisión
de DEP actual, consulte el boletín: D103053X012
o escanee el código QR.
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.