Ce guide d’installation fournit des instructions pour
l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir
une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de
vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une
copie sur www.FISHERregulators.com. Pour de plus
amples informations, s’adresser à :
• Manuel d’instructions pour les types S201 et S202,
formulaire 5171, D400007X012
• Manuel d’instructions pour les types S201P, S201PK et
S202P, formulaire 5172, D400009X012
• Manuel d’instructions pour les types S203, S203H et
S203P1-P3, formulaire 2216, D400010X1012
• Manuel d’instructions pour les types S204 et S206,
formulaire 1749, D400011X012
• Manuel d’instructions pour les types S208 et S209,
formulaire 5412, D102247X012
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité
avec les équipements pressurisés appartenant aux
catégories suivantes de la Directive sur les équipements
pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé
indépendamment de la Directive sur les équipements
pressurisés, en utilisant de bons principes techniques,
conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTACEDIUQILEDEPYT
05,05x04,04,23ND
)2,2x2/1-1,2/1-1,4/1-1(
I1
Spécifications
Modèles disponibles (Voir le tableau 1)
S201: Modèle de base sans soupape de sûreté interne pour
pressions de sortie de 5 à 75 mbar (2 à 30-inches w.c.)
S201H: S201 avec un plateau de membrane rigide pour
pressions de sortie de 0,069 à 0,34 bar (1 à 5 psig)
S201K: S201 avec un plateau de membrane rigide pour
pressions de sortie de 0,14 à 0,69 bar (2 à 10 psig)
S201P: S201 avec une prise de pression externe et un joint
d’étanchéité torique de tige
S201PK: Combinaison de S201K et S201P
S202, S202H, S202P: Modèles S201, S201H et S201P avec
soupape de sûreté interne
S203, S203H, S203P: Modèles S201, S201H et S201P avec
un « vrai moniteur de contrôle » pour fournir une protection
contre la surpression. Disponible uniquement avec un corps
en fonte.
S204, S204H: Modèles S201 et S201H avec système de
coupure à faible pression de sortie. Disponible uniquement
avec un corps en fonte.
S206, S206H: Modèles S202 et S202H avec système de
coupure à faible pression de sortie et avec soupape de
sûreté interne. Disponible uniquement avec un corps en
fonte.
S208, S208H, S208P, S208K, S208PK: Modèles S201,
S201H, S201P, S201K et S201PK avec un dispositif à
fermeture rapide de type VSX-2 pour fournir une protection
contre la surpression (OPSO) ou contre la surpression et la
dépression (UPSO). Disponible uniquement avec un corps
en fonte ductile.
S209, S209H, S209P: Modèles S202, S202H et S202P avec
un dispositif à fermeture rapide de type VSX-2 pour fournir
une protection contre la surpression (OPSO) ou contre la
surpression et la dépression (UPSO). Disponible uniquement
avec un corps en fonte ductile.
Dimensions de corps et types de raccordements
(1)
Voir le tableau 2
Pressions d’entrée minimales à ne jamais dépasser
(1)
Pression d’entrée d’urgence maximale
(caractéristique nominale du corps): 12 bar (175 psig)
Pression d’entrée maximale en fonctionnement: Voir
le tableau 4
Pression d’entrée minimale requise pour les types
S204 et S206 pour éviter l’arrêt: Voir la figure 1
Pression de sortie maximale (carter)
(1)
1,0 bar (15 psig)
Pression de sortie maximale en fonctionnement pour
éviter tout dégât des pièces internes
(1)
Plateau de membrane souple: 0,14 bar (2 psi) au-
dessus du réglage de pression de sortie
Plateau de membrane rigide: 0,21 bar (3 psi) au-dessus
du réglage de pression de sortie
Plages de pression aval
(1)
Voir le tableau 3
Performances du moniteur de contrôle interne
(1)
Voir le tableau 5
Performances de la soupape de sûreté interne
(1)
La soupape de sûreté interne s’ouvre de 20 à 69 mbar (7 à
28-inches w.c.) au-dessus du réglage de la pression de
sortie, suivant le ressort de régulation
Plages de pression de déclenchement du type VSX-2
(1)
Voir le tableau 6
Pression de l’essai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et
éprouvées selon la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section
7.4
Températures maximales admissibles
(1)
Nitrile (NBR): –29 à 66 °C (–20 à 150 °F)
Viton (FKM):
–18 à 93 °C (0 à 200 °F) (Limite de
température supérieure due aux clapets en nylon)
Type VSX-2:
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les
limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
–29 à 60 °C (–20° à 140 °F)
Tableau 1. Modèles disponibles
SPROCUDXUAIRÉTAM
S201
S201H
S201K
S201P
S201PK
S202
S202H
S202P
S203
S203H
S203P
S204
etnoFXXXXXXXXXXXXXXX
elitcudetnoFXXXXXXXXXXXXXXXX
reicAXXXXXXXX
www.FISHERregulators.com
EPYTEDORÉMUN
S204H
S206
S206H
S208
S208H
S208K
S208P
S208PK
S209
S209H
S209P
D400007XFRA
Page 2
Série S200
Tableau 2. Dimensions de corps et types de raccordement
Un détendeur doit être installé ou réparé
uniquement par du personnel qualifié. Les
détendeurs doivent être installés, utilisés et
entretenus conformément aux codes et
réglementations internationaux applicables et
aux instructions de Fisher.
Si le détendeur évacue du liquide ou si une fuite
apparaît dans le circuit, cela indique qu’une
réparation est nécessaire. Si le détendeur n’est
pas mis immédiatement hors service, cela pourra
donner lieu à une situation dangereuse.
Des blessures, des dégâts matériels ou des
écoulements dus à une fuite de liquide ou à
l’éclatement de pièces sous pression peuvent
survenir si ce détendeur est surpressurisé ou
est installé à un endroit où les conditions
d’utilisation pourraient dépasser les limites
données dans la section « Spécifications » ou à
un endroit où les conditions dépassent les valeurs
nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux
adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir
des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le
code, la réglementation ou la norme appropriée)
pour éviter que les conditions d’utilisation ne
dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du détendeur
pourrait donner lieu à des blessures ou à des
dégâts matériels occasionnés par une fuite de
liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts,
installer le détendeur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du détendeur
et vérifier que le détendeur n’a pas été endommagé et n’a
pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour
les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage
mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints
convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de
boulonnage approuvés. Installer le détendeur dans la position souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que
l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la
flèche représentée sur le corps.
Remarque
Il est important que le détendeur soit installé de
manière à ce que l’évent du carter de ressort ne
soit à aucun moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le détendeur doit être situé à
l’écart de la circulation routière et placé de manière
à ce que l’eau, la glace et les autres matières
étrangères ne puissent pas entrer dans le logement
de ressort par l’évent. Éviter de placer le détendeur
en dessous d’égouts de toit ou de descentes d’eaux
de pluie, et veiller à ce qu’il soit au-dessus du
niveau d’enneigement probable.
3
Page 4
Serie S200
Installation du type VSX-2
Le type VSX-2 peut être expédié séparément du détendeur.
Pour installer l’appareil sur un détendeur, placer les
nouveaux joints toriques (repères 2 et 3) sur le type VSX2 et glisser le module dans le corps du détendeur. Fixer
le type VSX-2 au corps du détendeur avec les quatre vis
sans tête (repères 4). L’appareil peut être orienté dans
n’importe quelle direction en respectant toutefois le sens
d'écoulement.
Protection contre la surpression
Les limites de pression recommandées sont
estampillées sur la plaque signalétique du détendeur.
Un type quelconque de protection contre la surpression
est nécessaire si la pression d’alimentation effective
dépasse la valeur nominale de la pression de sortie
maximale en fonctionnement. Une protection contre la
surpression doit également être fournie si la pression
d’alimentation du détendeur est supérieure à la pression
maximum permise par l’équipement en aval.
Un fonctionnement du détendeur en dessous des limites
de pression maximum n’exclut pas la possibilité de
dommages provenant de sources externes ou de débris
dans la conduite. Le détendeur doit être inspecté pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé après toute condition
de surpression.
Mise en route
Le détendeur est réglé en usine approximativement à la
moitié de la plage du ressort pour la pression requise,
donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour
donner les résultats escomptés. Une fois l’installation
correctement réalisée et les soupapes de sûreté
correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt
en amont et en aval.
Mise en route du type VSX-2
Le type VSX-2 est livré en position déclenchée et doit être
réarmé. Si le type VSX-2 est à déclenchement à haute
pression uniquement, il peut être réarmé avant de
démarrer le détendeur. Si le type VSX-2 est à
déclenchement à haute et à basse pression, le détendeur
devra être démarré et le système en aval pressurisé avant
de pouvoir réarmer le type VSX-2.
Réglage
Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de
fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis
de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression.
Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre
au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de
fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le
réglage désiré.
DÉBIT, m3/h(n) DE GAZ NATUREL DE DENSITÉ 0,6
026.853.680.4107134160188214
50
40
30
20
10
PRESSION D'ENTRÉE MINIMALE, PSIG
0
010002000300040005000600070008000
DÉBIT, SCFH DE GAZ NATUREL DE DENSITÉ 0,6
BAGUE DE
SIÈGE DE 1
POUCE (25,4
MM)
BAGUE DE
SIÈGE DE 1/2
POUCE (12,7
MM)
BAGUE DE
SIÈGE DE 5/8
POUCE (15,9
MM)
BAGUE DE SIÈGE
DE 1-3/16 POUCE
(30,2 MM)
3.0
2.0
1.0
PRESSION D'ENTRÉE MINIMALE, bar
0
Figure 1. Pression d'entrée minimale requise pour éviter un
arrêt sur toutes les tailles de détendeurs S204, S204H, S206 et
S206H au débit indiqué
Réglage de déclenchement du type VSX-2
Remarque
Un outil de réglage est inclus avec le type VSX-2.
Utiliser uniquement cet outil pour effectuer des
réglages sur l’appareil. Pour effectuer des réglages,
le ressort de déclenchement de surpression se
trouve sous la vis de réglage externe et le ressort
de déclenchement de sous-pression se trouve
sous la vis de réglage interne.
Pour régler le ressort de déclenchement de surpression:
1. Régler le ressort de déclenchement de surpression
à sa compression maximale.
2. Si présent, régler le ressort de dépression à sa com-
pression minimale.
3. Soumettre l’appareil à une contre-pression avec la
pression de déclenchement désirée.
4. Réduire la compression du ressort de déclenchement
de surpression jusqu’à ce que le type VSX-2 se déclenche.
Pour régler le ressort de déclenchement de dépression:
1. Régler le ressort de déclenchement de dépression à
sa compression minimale.
2. Soumettre l’appareil à une contre-pression avec la
pression de déclenchement désirée.
3. Augmenter la compression du ressort de
déclenchement de dépression jusqu’à ce que le type VSX2 se déclenche.
Mise hors service (Arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant d’une
soudaine libération de pression, isoler le
détendeur de toute pression avant d’en
entreprendre le démontage.
4
Page 5
Nomenclature des pièces
des types S201 et S202
Repère Description
1Carter du ressort
2Ressort de réglage
3Vis de réglage
4Capuchon de fermeture
5Joint du capuchon de fermeture
6Siège de ressort supérieur/inférieur
7A Membrane
7B Plateau de membrane
8Poussoir
9Carter inférieur
10 Levier
11 Goupille
12 Vis à métaux
13 Tige du clapet
14 Vis d’assemblage
15 Écrou hexagonal
16 Assemblage du support de disque
17 Plateau de la membrane
18 Vis d’assemblage
19 Joint torique
20 Bague de siège
21 Corps
24 Vis d’assemblage
25 Ressort de la soupape de sûreté
32 Plaque signalétique
46 Bouchon
53 Écrou hexagonal
55 Tige de clapet
56 Clapet inférieur
57 Clapet supérieur
58 Bague de siège
59 Rivet
60 Ressort
61 Crépine
62 Circlip
50A9455
Nomenclature des pièces des
types S204 et S206
Repère Description
1Carter du ressort
2Ressort de réglage
3Vis de réglage
4Capuchon de fermeture
5Joint du capuchon de fermeture
6Siège de ressort inférieur
7Membrane et plateau
7A Membrane
8Goujon-poussoir (S204)
8Tige porte-tournant (S206)
9Carter inférieur
10 Levier
11 Goupille
12 Vis à métaux
13 Tige du clapet
14 Vis d’assemblage
15 Écrou hexagonal
16 Assemblage du support de disque
18 Vis d’assemblage
19 Joint torique
20 Bague de siège
21 Corps
24 Tige de réarmement
25 Ressort de la soupape de sûreté (S206)
26 Ressort du clapet arrière
27 Assemblage du support de disque arrière
28 Bague d’espacement du clapet
32 Plaque signalétique
33 Tige de clapet
34 Joint
55 Tige de clapet
56 Clapet inférieur
57 Clapet supérieur
58 Bague de siège
59 Rivet
60 Ressort
61 Crépine
62 Circlip
50A9457
Série S200
Figure 2. Détendeur type S202
Figure 3. Détendeur du type S206
5
Page 6
Série S200
Nomenclature des pièces des
types S208 et S209
Repère Description
1Carter du ressort
2Ressort de réglage
3Vis de réglage
4Capuchon de fermeture
5Joint du capuchon de fermeture
6Siège de ressort inférieur
7Membrane et plateau de membrane
8Poussoir
9Carter inférieur
10 Levier
11 Goupille
12 Vis à métaux
13 Tige du clapet
14 Vis d’assemblage
15 Écrou hexagonal
16 Assemblage du support de disque
17 Plateau à membrane
19 Joint torique
20 Orifice
21 Corps
24 Tige
25 Ressort de la soupape de sûreté
32 Plaque signalétique
55 Tige de clapet
56 Clapet inférieur
57 Clapet supérieur
58 Orifice
59 Rivet
60 Ressort
61 Crépine
62 Circlip
63 Bague de retenue
64 Joint torique
65 Joint torique
67 Adaptateur de tige
94 Orifice de la soupape de sûreté
121 Douille
122 Joint torique
123 Bouchon
T80388-C
B2508-2
T80388-C
B2495-2
Figure 4. Détendeur du type S209
Nomenclature des pièces du
type VSX-2
Repère Description
1Module VSX-2
2Joint torique supérieur
3Joint torique inférieur
4Vis sans tête
6Évent
7Ressort de réglage de haute pression
8Ressort de réglage de basse pression
10 Vis à métaux
11 Joint
13 Bouchon
Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés
comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la
conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Pour toute information, contacter Fisher Controls, International :
Aux États-Unis (800) 588-5853 – En dehors des États-Unis (972) 542-0132
Italie – (39) 051-4190-606
Singapour – (65) 770-8320
Mexique – (52) 57-28-0888
Imprimé aux États-Unis.
www.FISHERregulators.com
VUE A
VUE A
Figure 5. Dispositif du type VSX-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.