Seznam dílů 21....................................
..............................
4......................................
Obrázek 1. Ventil Fisher 8580 s ovladačem 2052
a digitálním korektorem ventilu DVC6200
W9498-2
TYP S ÚCHYTY
Úvod
Rozsah návodu
Tento návod k použití obsahuje instalaci, údržbu a informace týkající se dílů pro ventil Fisher 8580, DN50 až DN300 a NPS 2
až NPS 12 (obrázek 1). Informace k zapínatelnému pohonu a příslušenství najdete v jednotlivých návodech k použití.
Neinstalujte, neprovozujte ani neprovádějte údržbu na ventilu 8580 bez toho, aniž byste absolvovali veškerá školení
a kvalifikační zkoušky v oblasti instalace, provozu a údržby ventilu, pohonu a příslušenství. Je důležité , abyste si pozorně
přečetli, pochopili a dodržovali veškeré pokyny v tomto návodu, včetně bezpečnostních upozornění a varování. Máte-li jakékoli
dotazy týkající se těchto pokynů, obraťte se před prováděním všech popsaných činností na prodejní kancelář společnosti
Emerson, nebo na místní obchodní zastoupení.
Popis
Rotační ventil 8580 nabízí vynikající parametry škrcení a čtvrtobrátek. Přibližně lineární charakteristika průtoku zajišťuje
precizní ovládání škrcení. Ventil 8580 nabízí v rámci životnosti vysoký počet cyklů a spolehlivost v náročných podmínkách.
Přídržné svorky poskytují víceúčelovost pro montáž a vyrovnání stejného tělesa ventilu membránového typu v různých
konfiguracích potrubí (tlakové třídy ASME a EN). Těleso ventilu je kompatibilní s tlakovou zatížitelností PN 10 až PN 40,
CL150 a CL300. Rozměry od čela k čelu splňují normy EN 558, API 609 a MSS-SP68.
Rotační ventil 8580 má excentricky montovaný dvoupolohový kotouč s měkkým nebo kovovým těsněním, který poskytuje
zvýšenou těsnost. Zaměnitelná těsnicí technologie umožňuje na jednom tělese ventilu používat měkká i kovová těsnění.
www.Fisher.com
Ventil 8580
Červen 2018
Návod k použití
D103300X0CZ
Vzdělávací služby
Informace o dostupných kurzech pro ventily Fisher 8580 také pro celý sortiment ostatních výrobků najdete se na následující
adrese:
R30006 (slitina 6) nebo S31600 nitridKovGrafit–10 až 40014 až 752
Nerezová
ocel 1.4409
S20910
PEEK / PTFE
PTFE nebo
RPTFE
UHMWPEPTFE nebo grafit–10 až 9314 až 200
KovPTFE nebo grafit–10 až 23214 až 450
PTFE nebo grafit–10 až 23214 až 450
R30006 (slitina 6) nebo S31600 nitridKovGrafit–10 až 500
CW2MN10276PEEK / PTFE
M35‐2N05500PEEK / PTFE
PTFE nebo
RPTFE
PTFE nebo
RPTFE
PTFE–10 až 23214 až 450
PTFE–10 až 23214 až 450
Materiály ASME
Těleso
ventilu
Ocel WCC
HřídelVýstelka a plášť ložiskaTěsněníUcpávka_C_F
S17400
nebo
S20910
PEEK / PTFE
PTFE nebo
RPTFE
UHMWPEPTFE nebo grafit–18 až 930 až 200
KovPTFE nebo grafit–29 až 23220 až 450
PTFE nebo grafit–29 až 232–20 až 450
R30006 (slitina 6) nebo S31600 nitridKovGrafit–29 až 427–20 až 800
Nerezová
ocel CF3M
S20910
PEEK / PTFE
PTFE nebo
RPTFE
UHMWPEPTFE nebo grafit–18 až 930 až 200
KovPTFE nebo grafit–46 až 232–50 až 450
PTFE nebo grafit–46 až 232–50 až 450
R30006 (slitina 6) nebo S31600 nitridKovGrafit–46 až 454
CW2MN10276PEEK / PTFE
M35‐2N05500PEEK / PTFE
1. Minimální dovolená teplota pro příruby řady PN je –10 _C (14 _F). Viz požadavky normy EN 13445‐2, Dodatek B pro aplikace přírub řady PN při teplotách pod –10 _C (14 _F).
2. U aplikací překračujících 427 _C (800 _F) se za účelem volby odpovídajícího materiálu kotouče obraťte na prodejní kancelář společnosti Emerson
zastoupení.
PTFE nebo
RPTFE
PTFE nebo
RPTFE
PTFE–46 až 232–50 až 450
PTFE–46 až 232–50 až 450
TEPLOTNÍ
(1)
LIMITY
(2)
(2)
, nebo na místní obchodní
14 až 932
–50 až 850
(2)
(2)
Tabulka 4. Maximální dovolený vstupní tlak pro ventily z materiálu CW2M a M35-2
(1)
TEPLOTY
150
(2)
300
(2)
PN 10
CW2M
(2)
PN 16
(2)
PN 25
(2)
PN 40
(2)
PN 10
(2)
PN 16
_CBaryBary
–46 až 38
50
100
150
200
232
20,0
19,5
17,7
15,8
13,8
12,7
51,7
51,7
51,5
50,3
48,3
47,0
10,0
9,9
9,4
9,4
9,1
9,1
16,0
15,9
15,1
15,1
14,6
14,6
25,0
24,8
23,6
23,6
22,9
22,9
40,0
39,6
37,8
37,8
36,6
36,6
9,3
9,3
9,3
9,3
9,0
9,0
15,2
15,2
15,1
14,8
14,5
14,5
_FPsigPsig
–50 až 100
200
300
400
450
1. Tento materiál není uveden v normě EN 12516-1 ani ASME B16.34. Viz také kapitola Instalace.
2. Označení PN nebo 150 a 300 je použito pouze pro indikaci relativní tlakové zatížitelnosti a nevyjadřuje klasifikaci tlakové a teplotní třídy dle norem EN nebo ASME.
3. Tento materiál není uveden v normě EN 12516-1. Viz také kapitola Instalace.
290
260
230
200
185
750
750
730
700
680
145
144
137
133
133
232
230
219
212
212
362
359
342
331
331
580
575
548
530
530
135
135
135
130
130
220
220
215
210
210
M35‐2
(2)
(3)
PN 25
23,8
23,8
23,7
23,4
22,5
22,4
345
345
340
325
325
(2)
PN 40
(2)
37,9
37,9
37,8
37,2
36,3
36,2
550
540
525
525
525
3
Ventil 8580
Červen 2018
Návod k použití
D103300X0CZ
Instalace
Pokud není uvedeno jinak, jsou čísla pozic uvedená v tomto postupu zobrazena na obrázku 11.
VAROVÁNÍ
Při provádění instalace vždy používejte ochranné rukavice, oděv a brýle, které vás chrání před případným poraněním.
Abyste zabránili zranění osob nebo poškození zařízení v důsledku roztržení natlakovaných částí, přesvědčte se, že provozní
podmínky ventilu nepřekročí tlakovou zatížitelnost tělesa ventilu nebo připojovacích přírub ani ostatní limity uvedené
v tabulce 1 nebo na typovém štítku. Jako preventivní ochranu proti překročení těchto limitů v provozních podmínkách použijte
zařízení uvolňující nebo omezující tlak.
Při instalaci v rámci stávající aplikace si přečtěte informace označené jako VAROVÁNÍ na začátku oddílu Údržba na
straně 8 této příručky.
UPOZORNĚNÍ
Konfigurace ventilu a konstrukční materiály byly vybrány tak, aby vyhovovaly určitému tlaku, teplotě, tlakové diferenci
a provozním podmínkám regulovaného média specifikovaným v objednávce zákazníka. Protože určité kombinace materiálů
tělesa/vnitřní sestavy ventilu jsou limitovány z hlediska rozsahu tlakové ztráty a teploty, nepoužívejte ventily v jiných
podmínkách bez předchozí konzultace s prodejní kanceláří společnosti Emerson
, nebo s místním obchodním zastoupením.
Maximální dovolené vstupní tlaky pro tělesa ventilů z oceli a nerezavějící oceli odpovídají jmenovitým tlakům a teplotám
uvedeným v tabulce 1, a to kromě případů teplotních limitů materiálů vnitřní sestavy a ucpávky uvedených v tabulce 3. Ventily se
také dodávají s tělesy z materialů CW2M a M35-2. Tento materiál není uveden v normě EN 12516-1 ani ASME B16.34. Materiál
tělesa ventilu M35-2 je uveden v normě ASME B16.34, ale není uveden v normě EN 12516-1. Tělesa ventilů konstruovaná
z těchto materiálů jsou v souladu s přírubami EN a ASME, ale nesmí být nainstalována do systémů vyžadujících shodu
s normami EN nebo ASME, pokud nejsou zahrnuta do tlakové a teplotní zatížitelnosti EN nebo ASME. Maximální dovolené
vstupní tlaky pro tělesa ventilů 8580 vyrobená z konstrukčních materiálů CW2M nebo M35-2 jsou uvedeny v tabulce 4.
1. Nainstalujte obtok se třemi ventily kolem sestavy regulačního ventilu, bude-li během kontroly a údržby tělesa ventilu
vyžadován nepřetržitý provoz.
2. Zkontrolujte těleso ventilu, abyste měli jistotu, že se v něm nenacházejí cizí materiály.
3. Ventil se běžně dodává jako součást sestavy regulačního ventilu s pohonem namontovaným na tělese ventilu.
Pokud jste těleso ventilu a pohon zakoupili samostatně nebo pokud pohon byl sňat pro účely údržby, instalujte pohon
a nastavte dráhu zdvihu pohonu před montáží ventilu do potrubí. Tato činnost je důležitá z důvodu opatření, která musí být
provedena během nastavovacího procesu pohonu. Před vlastní montáží a nastavováním si prostudujte montážní
a nastavovací instrukce v kapitole Montáž pohonu na straně 17 tohoto návodu a v samostatném návodu k použití pohonu.
4. Zkontrolujte navazující potrubí, abyste měli jistotu, že se v něm nenacházejí cizí materiály, jako například potrubní okuje
nebo svářecí struska, které by mohly poškodit těsnicí plochy ventilu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud některá potrubní příruba nebo potrubí připojené k tělesu ventilu zasahuje do dráhy kotouče, dojde k poškození
kotouče (poz. 3). Jestliže je však těleso ventilu instalováno mezi potrubní příruby nebo do potrubí, které má vnitřní průměr
rovný nebo větší než potrubí velikosti 80 nebo potrubí kompatibilní s velikostmi potrubí EN, kotouč se bude otáčet volně bez
interference s potrubím. Pokud je k ventilu připojeno potrubí o menším vnitřním průměru, než je uvedeno výše, před vlastním
uvedením ventilu do provozu pečlivě proměřte celou dráhu kotouče, abyste měli jistotu, že se kotouč otáčí volně bez dotyku
s okolím.
4
Návod k použití
D103300X0CZ
5. Směr průtoku ventilem je standardní, když držák těsnění (poz. 2) směřuje proti toku. Standardní směr průtoku je též
indikován šipkou odlitou v tělese ventilu. Průtok v reverzním směru je přípustný v pásmu dovolených limitů tlakových ztrát
pro měkké těsnění. Kovové těsnění je pouze pro průtok směrem vpřed.
Ventil 8580
Červen 2018
UPOZORNĚNÍ
Kotouč 8580 se při otevírání otáčí proti směru hodinových ručiček (při pohledu ze strany pohonu tělesa ventilu, viz obrázek 8)
až do úhlu otočení kotouče 90°. Otáčení kotouče (poz. 3) dále za otevřenou nebo zavřenou polohu by mohlo poškodit
těsnění a těsnicí plochy kotouče a zablokovat kotouč v přídržném kroužku těsnění.
6. S kotoučem v uzavřené poloze instalujte těsnění do potrubních přírub a vložte ventil mezi potrubní příruby. Použijte buď
plochá těsnění, nebo spirálově vinutá těsnění se středicími kroužky regulujícími stlačení. Spirálově vinutá těsnění bez
středicích kroužků se pro tento účel nedoporučují.
7. V závislosti na velikosti ventilu a tlakové třídě je ventil membránového typu vystředěn v potrubí za pomoci přídržných svorek
nebo pomocí otvorů pro přírubové šrouby. (u ventilů, které mají v tělese ventilu – poz. 1 – čtyři otvory pro přírubové šrouby,
odpovídá každý otvor jednomu potrubnímu přírubovému svorníku). Vložte ventil mezi příruby a použijte buď přídržné
svorky, nebo instalujte dva nebo více svorníků do potrubních přírub, aby vám pomohly podržet ventil při jeho vystřeďování.
Pečlivě vystřeďte ventil v přírubách, čímž zajistíte volný pohyb kotouče.
D Vyberte a namontujte dvě potrubní těsnění.
Poznámka
Před vsunutím svorníků potrubních přírub do přírub tyto svorníky promažte. Podle potřeby zabezpečte dodatečnou podpěru
sestavy regulačního ventilu s ohledem na hmotnost sestavy.
VAROVÁNÍ
U těles ventilů s úchyty a se závitovými otvory pro šrouby vedení může dojít ke zranění osob a poškození věcného majetku
při náhlém úniku provozního tlaku, pokud nejsou šrouby vedení náležitým způsobem namontovány. Abyste zajistili správný
záběr závitu šroubů vedení, musí být závrtné šrouby vedení v závitové části tělesa ventilu vystředěny, takže každý závrtný
šroub má stejný záběr závitu v tělese. Viz obrázek 2.
8. Po vystředění tělesa ventilu nejprve promažte a poté namontujte zbývající svorníky potrubních přírub, čímž ventil zajistíte
v potrubí. Matice svorníků potrubních přírub utahujte křížovým způsobem, abyste zajistili správné vyrovnání ventilu, těsnění
a přírub.
VAROVÁNÍ
Je-li těleso ventilu 8580 instalováno v potrubí, není zajištěno jeho dostatečné uzemnění. Jestliže je ventil použit v hořlavé
nebo výbušné atmosféře nebo v kyslíkových aplikacích, může dojít v důsledku výboje statické elektřiny z dílů ventilu
k výbuchu. Abyste zabránili zranění osob nebo poškození majetku, vždy se před uvedením ventilu do provozu v hořlavé nebo
výbušné atmosféře přesvědčte, zda je těleso ventilu uzemněno k potrubí.
5
Ventil 8580
Červen 2018
Návod k použití
D103300X0CZ
Tabulka 5. Data závrtných šroubů
VELIKOST
VENTILU
DN
504M16 X 21254M16 X 21254M16 X 21304M16 X 2130
808M16X21408M16 X 21408M16 X 21508M16 X 2150
1008M16 X 21508M16 X 21508M20 X 2,51608M20 X 2,5160
1508M20 X 2,51608M20 X 2,51608M24 X 31808M24 X 3180
2008M20 X 2,517012M20 X 2,517012M24 X 319012M27 X 3210
25012M20 X 2,518012M24 X 319012M27 X 321012M30 X 3,5230
30012M20 X 2,519012M24 X 320016M27 X 323016M30 X 3,5250
8016M16 X 28,516M16 X 28516M16 X 29016M16 X 290
10016M16 X 29016M16 X 29016M20 X 2,510016M20 X 2,5100
15016M20 X 2,511016M20 X 2,5110- - -- - -- - -- - -- - -- - 20016M20 X 2,511024M20 X 2,511024M24 X 3120- - -- - -- - 25024M20 X 2,512024M24 X 312024M27 X 3130- - -- - -- - 30024M20 X 2,512024M24 X 313024M27 X 314024M30 X 3,5150
Obrázek 3. Závrtné šrouby pro instalaci (viz také tabulka 6)
TYP S DVOJITOU PŘÍRUBOU
Velikost:
Rozměr B,
palce
průměr a
závit, palce
Průchozí otvoryZávitové otvory
Počet
závrtných
šroubů
Rozměr C,
palce
Počet
závrtných
šroubů
Ventil 8580
Červen 2018
Rozměr B,
palce
B
TĚLESO VENTILU S DVOJITOU PŘÍRUBOU
(ZÁVITOVÉ OTVORY)
TĚLESO VENTILU S DVOJITOU PŘÍRUBOU
(PRŮCHOZÍ OTVORY)
C
Obrázek 4. Volitelná sestava propojovacího pásku hřídele a tělesa ventilu
Poznámka
Standardní ucpávky pro ventil 8580 jsou složeny z plně vodivých ucpávkových kroužků (ucpávka z grafitové pásky) nebo
částečně vodivých kroužků (jako je opěrný kroužek z uhlíkem plněného PTFE u ucpávky z PTFE V-kroužků) pro elektrické
propojení hřídele ventilu a tělesa ventilu v nebezpečných prostředích. Při použití ventilu v kyslíkových aplikacích zabezpečte
alternativní propojení hřídele s tělesem ventilu dle následujícího kroku.
7
Ventil 8580
Červen 2018
9. V kyslíkových aplikacích připevněte k hřídeli sestavu propojovacího pásku (poz. 131, obr. 4) pomocí sponky (poz. 130,
obr. 4) a druhý konec sestavy propojovacího pásku připevněte šroubem s hlavou (poz. 35) k tělesu ventilu. Každý šroub
zajistěte šestihrannou maticí (poz. 36).
Návod k použití
D103300X0CZ
VAROVÁNÍ
V důsledku úniku procesního média z ucpávky by mohlo dojít ke zranění osob. Ucpávka ventilu byla před odesláním ventilu
z výroby dotažena; může být třeba provést některá seřízení tak, aby odpovídala konkrétním provozním podmínkám.
Ventily s ucpávkovým systémem ENVIRO-SEALt toto počáteční přestavení nevyžadují. Instrukce k ucpávce naleznete
v (D101643X012
sadu uvedenou v podkapitole Sady dílů na straně 20 v tomto návodu.
). Pokud si přejete změnit vaše stávající uspořádání ucpávky na ucpávku ENVIRO-SEAL, použijte změnovou
Údržba
Díly ventilu podléhají běžnému opotřebení, a proto je nutné je kontrolovat a v případě potřeby vyměňovat. Četnost kontrol
a výměn závisí na náročnosti provozních podmínek. V této kapitole jsou uvedeny instrukce pro výměnu částí vnitřní sestavy
ventilu, změnu otáčení kotouče nebo funkce ventilu a montáž a nastavování pohonu.
V těchto instrukcích se pod pojmem pohon rozumí silové pohony (např. pneumatické membránové pohony, pístové pohony
a ozubnicové pohony s pastorkem).
VAROVÁNÍ
Zabraňte zranění osob nebo poškození zařízení při náhlém uvolnění procesního tlaku nebo roztržení dílů. Před prováděním
jakýchkoli údržbových prací:
D Neodnímejte pohon z ventilu, pokud je ventil ještě natlakován.
D Při provádění údržby vždy používejte ochranné rukavice, oděv a brýle.
D Odpojte od pohonu veškerá provozní vedení s natlakovaným vzduchem, s elektrickým napájením či s ovládacím
signálem. Přesvědčte se, jestli pohon nemůže náhle otevřít nebo zavřít ventil.
D Pokud potřebujete ventil zcela odpojit od provozního tlaku, použijte obtokové ventily nebo provoz zcela vypněte. Uvolněte
provozní tlak z obou stran ventilu. Vypusťte procesní médium z obou stran ventilu.
D Odvětrejte napájecí tlak pohonu a uvolněte veškeré předpětí pružiny pohonu.
D Aby byla uvedená opatření účinná po celou dobu práce na zařízení, použijte postupy blokování.
D Těsnění ucpávkové komory ventilu může obsahovat provozní kapaliny pod tlakem, a to i v případě, že byl ventil
vymontován z potrubí. Procesní médium může při demontáži pevných částí ucpávky či ucpávkových kroužků nebo při
uvolňování zátky ucpávkové komory vystříknout ven.
D Prověřte spolu se svým provozním nebo bezpečnostním technikem všechna další opatření, která musí být provedena za
účelem zajištění ochrany před procesním médiem.
Údržba ucpávky
Ucpávkové konfigurace, které jsou k dispozici, naleznete na obrázku 5. Všechny údržbářské činnosti v této kapitole lze
provádět na ventilu instalovaném v potrubí. Ucpávka může být z PTFE V-kroužků nebo z grafitu.
8
Návod k použití
D103300X0CZ
Pro ventil 8580 je též k dispozici ucpávkový systém ENVIRO-SEAL. Chcete-li instalovat ucpávkový systém ENVIRO-SEAL
do stávajícího ventilu, postupujte dle instrukcí uvedených v návodu k použití přiloženému k ucpávkovému systému
(D101643X012
ventily s ucpávkovým systémem ENVIRO-SEAL v této kapitole. Náhradní ucpávku instalujte dle instrukcí uvedených v návodu
k použití ucpávkového systému (D101643X012).
). Při vyjímání dílů ucpávky z ventilu s ucpávkovým systémem ENVIRO-SEAL pokračujte dle postupu pro
Ventil 8580
Červen 2018
Zastavení netěsností
U ventilů s ucpávkou z PTFE nebo z grafitu:
UPOZORNĚNÍ
Přírubu ucpávkové komory utahujte pouze takovou silou, abyste zabránili průsaku média kolem hřídele. Přílišné utažení
příruby pouze zvýší opotřebení ucpávky a mohlo by působit vyšším krouticím momentem na ventil.
Netěsnost kolem víka ucpávky může být odstraněna utažením matic ucpávkové příruby (poz. 28, obr. 11).
Pokud je ucpávka relativně nová a těsně přiléhá k táhlu a utahování matic příruby ucpávky nezastaví unikání média, je možné,
že táhlo ventilu je opotřebované nebo poškrábané, takže nejde utěsnit. Pokud netěsnost pochází z venkovního průměru
ucpávky, může být netěsnost způsobena vrypy nebo škrábanci kolem stěny ucpávkové komory. Při výměně ucpávky dle
postupu pro výměnu ucpávky překontrolujte, zda táhlo ventilu a stěna ucpávkové komory nemají rýhy nebo nejsou
poškrábané.
U ventilů s ucpávkovým systémem ENVIRO-SEAL:
Optimálního výkonu ucpávkového systému ENVIRO-SEAL se dosahuje tehdy, jsou-li talířové pružiny dotaženy na jejich
„cílovou zátěž“. Cílová zátěž je bod, kdy jsou pružiny stlačeny na 85 % jejich maximálního prohnutí nebo jsou téměř
v plochém stavu. Maximální prohnutí je stav, kdy jsou pružiny stlačeny na 100 % nebo jsou ve zcela plochém stavu.
Za normálních podmínek by matice ucpávkové příruby neměly vyžadovat dotahování. Pokud však při provozu nezůstanou
pružiny na své cílové zátěži při 85 % stlačení, znovu utáhněte matice ucpávkové komory dle následujícího postupu:
9
Ventil 8580
Červen 2018
Obrázek 5. Podrobnosti o uspořádání těsnění
Návod k použití
D103300X0CZ
GE39901‐A
V-KROUŽEK Z PTFE
GE39986‐A
GRAFITOVÁ PÁSKA
BĚŽNÁ UCPÁVKA
GE40113‐A
JEDNODUCHÁ UCPÁVKA Z PTFE
GE40118‐A
GRAFITOVÁ UCPÁVKA
UCPÁVKA ENVIRO‐SEAL
POZNÁMKY:
U VODIVÉ UCPÁVKY JE OPĚRNÝ KROUŽEK V UCPÁVCE Z PTFE V-KROUŽKU VYZTUŽENÉHO UHLÍKEM PLNĚNÝM PTFE.
1
APLIKUJTE MAZIVO.
2
TYTO DVĚ PLOCHY MUSÍ PŘI STŘÍDAVÉM A ROVNOMĚRNÉM UTAHOVÁNÍ MATIC UCPÁVKY (POZ. 28) ZŮSTAT ROVNOBĚŽNÉ.
3
1. Utahujte matice ucpávkové příruby rovnoměrně střídavým způsobem a ucpávkovou přírubu udržujte rovnoběžně s přírubou
ventilu (viz obrázek 5), dokud nebudou talířové pružiny stlačeny na 100 % (nebo ve zcela plochém stavu).
D U ucpávky PTFE uvolněte každou matici ucpávkové příruby o jednu polovinu otáčky (otočení o 180_).
D U grafitové ucpávky uvolněte každou matici ucpávkové příruby o jednu čtvrtinu otáčky (otočení o 90_).
Nyní bylo dosaženo cílové zátěže o hodnotě 85% stlačení. Pokud únik média přes ucpávku pokračuje, vyměňte součásti
ucpávky dle popisu v následujících postupech.
Výměna ucpávky
Při výměně ucpávky je nutno ventilu sejmout pohon. Ventil by měl být také vytažen z potrubí, aby bylo možno správně provést
opětovné nastavení polohy kotouče.
10
Návod k použití
D103300X0CZ
Ventil 8580
Červen 2018
VAROVÁNÍ
Hrany otočného kotouče mají střihací efekt, který může způsobit zranění osob. Při otáčení kotouče (poz. 3) stůjte v bezpečné
vzdálenosti od hran kotouče, abyste si nezpůsobili zranění.
UPOZORNĚNÍ
Pokud při demontáži ventilu z potrubí není kotouč v zavřené poloze, může dojít k jeho poškození (poz. 3). Podle potřeby
přiveďte při demontáži ventilu z potrubí k pohonu dočasně napájecí tlak, aby kotouč zůstal při vyjímání ventilu z potrubí
v zavřené poloze.
U ventilů s ucpávkou z PTFE nebo z grafitu:
Pokud není uvedeno jinak, jsou čísla pozic uvedená v tomto postupu zobrazena na obrázku 11.
1. Izolujte regulační ventil od tlaku v potrubí, uvolněte tlak z obou stran tělesa ventilu a vypusťte procesní médium z obou stran
ventilu. Pokud používáte silový pohon, uzavřete též všechny tlakové přípoje a uvolněte tlak z pohonu. Aby byla uvedená
opatření účinná po celou dobu práce na zařízení, použijte postupy blokování.
UPOZORNĚNÍ
Při demontáži pohonu v následujícím kroku použijte stahovák k oddělení dílů pohonu od hřídele ventilu. Nevytahujte díly
pohonu přes hřídel ventilu, protože by tím mohlo dojít k poškození dílů vnitřní sestavy ventilu.
2. Sejměte pohon dle instrukcí uvedených v jednotlivých návodech k použití, pak odšroubujte šrouby s hlavou a matice
(poz. 35 a 36). Pokud je použit zemnicí pásek (poz. 131, obr. 4), odstraňte svorku (poz. 130, obr. 4).
3. Vyšroubujte matice ucpávkové příruby, vyjměte přírubu ucpávky (poz. 26), je-li použita, a vytáhněte ven víko ucpávky
(poz. 25).
5. Odstraňte staré ucpávkové kroužky (poz. 24) a též podložky ucpávky (poz. 31), jsou-li použity. Pracujte opatrně, abyste
nepoškrábali hřídel nebo stěnu ucpávkové komory, čímž by se mohla vytvořit netěsnost kolem hřídele. Vyčistěte všechny
přístupné kovové části a povrchy. Tím odstraníte nečistoty, které by způsobovaly netěsnost ucpávky.
VAROVÁNÍ
Nemažte díly, které se používají v kyslíkových procesech nebo tam, kde mazání není slučitelné s procesním médiem.
Jakékoliv
nebo majetkové škody.
6. Při instalaci ucpávky použijte odpovídající postup uvedený níže.
užití maziva může vést k náhlému výbuchu média z důvodu smíchání oleje s kyslíkem a způsobit zranění osob
D Instalujte ucpávku dle znázornění na obrázku 5.
D U ucpávky z grafitové pásky sestavte sloupek z ucpávkových kroužků a podložek a tento sloupek zasuňte co nejdále do
ucpávkové komory, a to velmi opatrně, abyste mezi kroužky neuzavřeli vzduchové bubliny.
11
Ventil 8580
Červen 2018
D Vložte zajišťovací kroužek (poz. 40) do drážky ve hnací hřídeli (poz. 10).
D Namontujte víko ucpávky a přírubu ucpávky, je-li použita.
D Instalujte matice příruby ucpávky a utáhněte je pouze tak, aby při normálních provozních podmínkách nedocházelo k úniku
procesního média přes ucpávku.
D V kyslíkových aplikacích připevněte k hřídeli sestavu propojovacího pásku (poz. 131, obr. 4) pomocí sponky (poz. 130,
obr. 4) a druhý konec sestavy propojovacího pásku připevněte šroubem s hlavou (poz. 35) k tělesu ventilu. Každý šroub
zajistěte šestihrannou maticí (poz. 36).
7. Namontujte pohon a před uvedením ventilu do provozu nastavte uzavřenou polohu ventilu dle kapitoly Montáž pohonu na
straně 17 tohoto návodu.
8. Při uvádění regulačního ventilu do provozu zkontrolujte, zda kolem víka ucpávky nedochází k úniku procesního média;
podle potřeby utáhněte matice příruby ucpávky dle přijatých postupů utahování.
U ventilů s ucpávkovým systémem ENVIRO-SEAL:
1. Izolujte regulační ventil od tlaku v potrubí, uvolněte tlak z obou stran tělesa ventilu a vypusťte procesní médium z obou stran
ventilu. Pokud používáte silový pohon, uzavřete též všechny tlakové přípoje a uvolněte tlak z pohonu. Aby byla uvedená
opatření účinná po celou dobu práce na zařízení, použijte postupy blokování.
Návod k použití
D103300X0CZ
UPOZORNĚNÍ
Při demontáži pohonu použijte stahovák k oddělení dílů pohonu od hřídele ventilu. Nevytahujte díly pohonu přes hřídel
ventilu, protože by tím mohlo dojít k poškození dílů vnitřní sestavy ventilu.
2. Sejměte pohon dle instrukcí uvedených v jednotlivých návodech k použití pohonů, pak odšroubujte šrouby s hlavou
a matice (poz. 35 a 36). Pokud je použit zemnicí pásek (poz. 131, obr. 4), odstraňte svorku (poz. 130, obr. 4).
3. Rovnoměrně uvolněte dvě šestihranné matice ucpávky, abyste uvolnili předpětí pružin, a pak matice sejměte.
4. Vyjměte přírubu ucpávky a sestavu pružin. Sestava pružin sestává ze sloupce pružin a víka ucpávky. Sloupec pružin je na
víku ucpávky přidržován těsnicím kroužkem. Odstraňte zajišťovací kroužek (poz. 40) z hnací hřídele (poz. 10). Vyjměte
podložku proti vytlačení ucpávky, ucpávkovou sadu a kroužek ucpávky.
UPOZORNĚNÍ
K dosažení dobré těsnosti je velmi důležitý stav povrchu hřídele ventilu. Pokud je povrch hřídele poškrábaný, opotřebený
nebo obsahuje vrypy či zářezy, před výměnou ucpávkového systému hřídel ventilu vyměňte.
5. Zkontrolujte stávající hřídel ventilu. V případě potřeby hřídel ventilu vyměňte dle popisu v kapitole Výměna kotouče, hřídelí
a ložisek.
6. Instalujte komponenty nového ucpávkového systému dle popisu uvedeného v návodu k použití s názvem Ucpávkový
systém ENVIRO-SEAL pro rotační ventily (D101643X012
7. Před instalací víka ucpávky nasaďte na hnací hřídel (poz. 10) zajišťovací kroužek (poz. 40).
8. Namontujte pohon a před uvedením ventilu do provozu nastavte uzavřenou polohu ventilu dle kapitoly Montáž pohonu na
straně 17 tohoto návodu.
).
Výměna sestavy těsnicího kroužku
Tuto proceduru provádějte pouze tehdy, když regulační ventil při uzavření správně netěsní (tj. procesní médium uniká za ventil
po proudu). Tato procedura nevyžaduje snímání pohonu z tělesa ventilu.
12
Návod k použití
D103300X0CZ
Pokud není uvedeno jinak, jsou čísla pozic uvedená v tomto postupu zobrazena na obrázku 11.
1. Izolujte regulační ventil od potrubního tlaku a uvolněte tlak z tělesa ventilu. Uzavřete nebo odpojte všechna potrubí od
silového pohonu.
Ventil 8580
Červen 2018
VAROVÁNÍ
Hrany otočného kotouče mají střihací efekt, který může způsobit zranění osob. Při otáčení kotouče (poz. 3) stůjte v bezpečné
vzdálenosti od hran kotouče, abyste si nezpůsobili zranění.
UPOZORNĚNÍ
Pokud při demontáži ventilu z potrubí není kotouč v zavřené poloze, může dojít k jeho poškození (poz. 3). Podle potřeby při
demontáži ventilu z potrubí přiveďte k pohonu dočasně napájecí tlak, aby kotouč zůstal při vyjímání ventilu z potrubí
v zavřené poloze.
2. Vyšroubujte přírubové šrouby a vyjměte ventil z potrubí.
5. Během instalace těsnicího kroužku musí být ventil v uzavřené poloze, aby bylo možno přesně vystředit těsnění. Chcete-li
nainstalovat novou sestavu těsnicího kroužku:
D Pokud byla u měkkého těsnicího kroužku demontována pružina (poz. 5), zahákněte konce pružiny k sobě. Vložte pružinu
do drážky v těsnicím kroužku (poz. 4). Umístěte sestavu těsnicího kroužku na kotouč. Nasaďte držák na těsnění tak, abyste
měli jistotu, že bylo dosaženo správného osového vyrovnání mezi těsněním a držákem.
DU sestavy s kovovým těsnicím kroužkem nasaďte sestavu těsnicího kroužku na kotouč. Nasaďte držák na těsnění tak,
abyste měli jistotu, že bylo dosaženo správného osového vyrovnání mezi těsněním a držákem.
6. Připojte držák těsnění (poz. 2) a úchytky držáku (poz. 13) k tělesu ventilu a zajistěte je pomocí strojních šroubů (poz. 14).
7. Zkontrolujte, že kotouč je před instalací ventilu v uzavřené poloze, dle kapitoly Instalace na
straně 4 tohoto návodu.
Výměna kotouče, hřídelí a ložisek
Pokud není uvedeno jinak, jsou čísla pozic uvedená v tomto postupu zobrazena na obrázku 11.
1. Izolujte regulační ventil od tlaku v potrubí, uvolněte tlak z obou stran tělesa ventilu a vypusťte procesní médium z obou stran
ventilu. Pokud používáte silový pohon, uzavřete též všechny tlakové přípoje a uvolněte tlak z pohonu. Aby byla uvedená
opatření účinná po celou dobu vaší práce na zařízení, použijte postupy blokování.
UPOZORNĚNÍ
Při demontáži pohonu v následujícím kroku použijte stahovák k oddělení dílů pohonu od hřídele ventilu. Nevytahujte díly
pohonu přes hřídel ventilu, protože by tím mohlo dojít k poškození dílů vnitřní sestavy ventilu.
13
Ventil 8580
Červen 2018
Návod k použití
D103300X0CZ
2. Sejměte pohon dle instrukcí uvedených v návodech k použití pohonů, pak odšroubujte šrouby s hlavou a matice (poz. 35
a 36). Pokud je použit zemnicí pásek (poz. 131, obr. 4), odstraňte svorku (poz. 130, obr. 4).
3. Vyšroubujte matice ucpávkové příruby, vyjměte tuto ucpávku (poz. 26), je-li použita, a vytáhněte víko ucpávky ven (poz. 25).
Obrázek 6. Orientace úchytek ložiska
ZADNÍ STRANA
VENTILU
ÚCHYTKA LOŽISKA
Tabulka 6. Vnitřní závity hnané hřídele
VELIKOST VENTILU
DNNPS
502M8 X 1,25
803M10 X 1,50
1004M12 X 1,75
1806M16 X 2,00
2008M20 X 2,50
25010M20 X 2,50
30012M24 X 3,00
1. Pouze u ventilů s dvojdílnou dělenou hřídelí. U ventilů DN200–300 (NPS 8–12) proběhla v roce 2015 změna na jednoduchou nedělenou hřídel.
3. Očistěte těsnicí plochy na zaslepovací přírubě (poz. 17) a na konci tělesa ventilu (poz. 1).
4. Otočte kotouč (poz. 3) do plně otevřené polohy.
5. Umístění užších konců kuželových kolíků (poz. 8) zjistíte dle obrázku 7. Vyrazte ven kuželové kolíky a rozpínací kolíky
(poz. 7) směrem k širším koncům kolíků.
VAROVÁNÍ
Jakmile budou dle následujícího kroku vyňaty hřídele, kotouč by mohl vypadnout ven z tělesa ventilu. Zranění osob
a poškození kotouče zabráníte tak, že jej podepřete, aby v okamžiku vyjmutí hřídelí nemohl vypadnout.
6. U ventilů s dvojdílnou dělenou hřídelí vytáhněte hnanou hřídel (poz. 11) ven výstupním otvorem tělesa ventilu. Pokud
hnanou hřídel nelze volně vytáhnout, je možné si při vytahování pomoci zašroubováním šroubu nebo svorníku do vnitřního
závitu, kterým je opatřen konec hnané hřídele (viz tabulka 6).
7. Vytáhněte hnací hřídel (poz. 10) přes otvor v tělese ventilu na straně pohonu a sejměte z hnací hřídele zajišťovací kroužek
(poz. 40).
10. Pokud některé z ložisek (poz. 6) vyžaduje výměnu, vyjměte jej.
11. Vyčistěte ucpávkovou komoru a [kovové díly ucpávkové komory].
Montáž
VAROVÁNÍ
Nemažte ložiska, která budou použita v kyslíkových procesech nebo tam, kde mazání není slučitelné s procesním médiem.
Jakékoliv
nebo majetkové škody.
užití maziva může vést k náhlému výbuchu média z důvodu smíchání oleje s kyslíkem a způsobit zranění osob
UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili možnému poškození ventilu, zajistěte, aby při instalaci úchytek ložisek dle následujícího postupu byly tyto
úchytky správně orientovány. Správnou orientaci ložisek naleznete na obrázku 6.
1. Pokud jsou požadována nová ložiska (poz. 6), namontujte a orientujte je v tělese ventilu dle znázornění na obrázku 6.
Zkontrolujte, že ložiska plně dosedla a dotýkala se vnitřním průměrem tělesa ventilu.
2. Vložte kotouč do tělesa ventilu dle znázornění na obrázku 7 tak, aby značka T vyražená na náboji kotouče byla namířena
směrem ke straně pohonu tělesa ventilu.
3. Nasuňte hnací hřídel (poz. 10) přes těleso ventilu do kotouče. Spojení kotouče s hřídelí využívá kuželové a rozpínací kolíky.
Otvor pro připojení hnací hřídele je umístěn mírně excentricky, aby se zabránilo chybné orientaci hřídele při instalaci.
Vyrovnejte poziční značku na konci hřídele s čelní stranou kotouče dle znázornění na obrázku 8. Otvor pro připojení hnané
hřídele je umístěn ve středu. Zasuňte rozpínací kolíky do kotouče, dokud nedosednou dle znázornění na obrázku 7.
Jakmile jsou rozpínací kolíky na svém místě, vsuňte do nich kuželové kolíky. Kuželové kolíky musíte zarážet do sestavy
15
Ventil 8580
Červen 2018
Návod k použití
D103300X0CZ
kotouče, hřídele a rozpínacích kolíků tak dlouho, dokud neucítíte tvrdý kontakt. Tvrdý kontakt rozpoznáte podle zvuku
a odskoku kladiva při úderu. U ventilů NPS 8–12 se v říjnu 2015 změnila konstrukce hřídele na jednoduchou nedělenou,
a používá se tak u nich připojení pouze jedním kolíkem. Ventily NPS 8–12 dodávané před říjnem 2015 využívaly dvojdílnou
dělenou hřídel s připojením dvěma kolíky (stejně jako ventily NPS 2–6).
4. Nainstalujte zpět sestavu pružiny a sedel pružiny hnané hřídele (poz. 9, 12 a 9, obr. 9) do hnané hřídele nebo do hnané
strany hnací hřídele pro ventily jednoduché nedělené konstrukce.
5. Instalujte rozpěrku (poz. 15), je-li použita, a těsnění, zaslepovací přírubu a šestihranné matice (poz. 16, 17 a 19).
Zkontrolujte, že zaslepovací příruba je nainstalována vroubkovanou stranou na těsnění a těleso ventilu. Utáhněte
šestihranné matice (poz. 19) dle tabulky 7.
6. Během instalace těsnicího kroužku musí být ventil v uzavřené poloze, aby bylo možno přesně vystředit těsnění. Chcete-li
nainstalovat novou sestavu těsnicího kroužku:
D Pokud byla u měkkého těsnicího kroužku demontována pružina (poz. 5), zahákněte konce pružiny k sobě. Vložte pružinu
do drážky v těsnicím kroužku (poz. 4). Umístěte sestavu těsnicího kroužku na kotouč. Nasaďte držák na těsnění tak, abyste
měli jistotu, že bylo dosaženo správného osového vyrovnání mezi těsněním a držákem.
D U sestavy s kovovým těsnicím kroužkem nasaďte sestavu těsnicího kroužku na kotouč. Nasaďte držák na těsnění.
D U konstrukce s průtočným kroužkem umístěte těsnění (poz. 41) na těleso ventilu. Nasaďte držák na těsnění.
7. Připojte držák těsnění (poz. 2) a úchytky držáku (poz. 13) k tělesu ventilu a zajistěte je pomocí strojních šroubů (poz. 14).
8. Zasuňte kroužek ucpávkové komory (poz. 23) do ucpávkové komory.
16
Návod k použití
D103300X0CZ
Obrázek 8. Řez typickým tělesem ventilu
X2
K OTEVŘENÍ VENTILU OTÁČENÍ
KOTOUČE PROTI SMĚRU
HODINOVÝCH RUČIČEK
9. U standardní ucpávky instalujte ucpávku dle odpovídajících pokynů uvedených v kroku 5 kapitoly Výměna ucpávky na
straně 11 tohoto návodu.
U ucpávky ENVIRO-SEAL instalujte komponenty nového ucpávkového systému dle popisu v návodu k použití s názvem
D101643X012
10. Nainstalujte zajišťovací kroužek (poz. 40) do drážky v hnací hřídeli.
11. Otočte kotouč do přibližně uzavřené polohy.
12. Namontujte a nastavte pohon dle následující kapitoly Montáž pohonu na straně 17 tohoto návodu.
Montáž pohonu
Na těleso ventilu demontované z potrubí namontujte pohon dle pokynů uvedených v návodu k pohonu. Namontujte třmen
pohonu na těleso ventilu a montážní šrouby a matice (poz. 35 a 36) utáhněte odpovídajícím utahovacím momentem dle
tabulky 8.
Pokud není uvedeno jinak, jsou čísla pozic uvedená v tomto postupu zobrazena na obrázku 11.
1. Zvolte způsob a polohu montáže pohonu dle obrázku 10.
Kotouč pohonu 8580 se při otevírání otáčí proti směru hodinových ručiček (při pohledu ze strany pohonu tělesa ventilu, viz
obrázek 8). Otáčení kotouče (poz. 3) za plně uzavřenou polohu poškodí těsnicí kroužek (poz. 4). Abyste zabránili tomuto
poškození, postupujte takto:
D U pohonů s nastavitelnými dorazy zdvihu, např. modely Fisher 2052, 1051/1052 velikost 33, 1066 nebo 1066SR,
zkontrolujte, že doraz pohybu pohonu nedovolí kotouči otáčet se dále než do plně uzavřené polohy.
D U pohonů s nastavitelnou napínací maticí, např. u modelů Fisher 1051/1052 velikost 40, 60 a 70 nebo u modelu 1061,
musí být napínací matice nastavena tak, aby se ventil uzavřel, jakmile se deska membrány nebo píst dostanou do polohy
proti dorazu pohybu pohonu.
2. Nastavte pohon tak, aby kotouč byl na konci zdvihu pohonu v plně zavřené poloze. Chcete-li určit plně uzavřenou polohu
kotouče, měřte vzdálenost mezi čelem kotouče a čelem držáku těsnění na horní a dolní straně ventilu (X1 a X2) dle
znázornění na obrázku 8. Nastavováním dorazů zdvihu nebo napínací matice nepatrně otáčejte kotoučem, dokud se od
sebe obě měření nebudou lišit o méně než 0,8 mm (0,032 in.). Veškeré informace naleznete v příslušném návodu
k pohonu.
18
Návod k použití
D103300X0CZ
Obrázek 10. Poloha páky/hřídele/kotouče při uzavřeném ventilu
A3344
TYPICKÝ POHON (FISHER 1052)ŘEZ SKŘÍNÍ
Ventil 8580
Červen 2018
TÁHLO POHONU
KONCOVÉ LOŽISKO TÁHLA POHONU
PÁKA POHONU
INDEXOVÉ ZNAČKY NA PÁCE (4)
INDEXOVÁ ZNAČKA HŘÍDELE VENTILU
POHON
MONTÁŽPROVEDENÍ
PROVEDENÍ A
(PDTO)
VPRAVO
1
PROVEDENÍ B
(PDTC)
3
PROVEDENÍ C
(PDTC)
3
VLEVO
2
PROVEDENÍ D
(PDTO)
VENTIL UZAVŘEN
PRŮTOK
SMĚREM
VPŘED
PRŮTOK
SMĚREM
VPŘED
PRŮTOK
SMĚREM
VPŘED
PRŮTOK
SMĚREM
VPŘED
MONTÁŽNÍ
4
POLOHA 1
MONTÁŽNÍ
5
POLOHA 2
MONTÁŽNÍ
5
POLOHA 3
MONTÁŽNÍ
5
POLOHA 4
5
POZNÁMKY:
1
POKUD JEDEN SMĚŘUJE PROTI VSTUPU, POHON SE NACHÁZÍ VPRAVO OD TĚLESA VENTILU.
2
POKUD JEDEN SMĚŘUJE PROTI VSTUPU, POHON SE NACHÁZÍ VLEVO OD TĚLESA VENTILU.
3
V PŘÍPADĚ 60STUPŇOVÉHO PROVOZU S FUNKCÍ ZAVŘENÍ STLAČENÍM (PRODLUŽUJÍCÍ SE TÁHLO POHONU UZAVÍRÁ VENTIL) OTOČTE PÁKOU POHONU PROTI
SMĚRU HODINOVÝCH RUČIČEK TAK, ABY INDEXOVÁ ZNAČKA BYLA PŘESAZENA O 1 ZUB DRÁŽKY OD INDEXOVÉ ZNAČKY HŘÍDELE VENTILU PRO VENTILY NPS 2
AŽ 4 A O 2 ZUBY DRÁŽKY OD INDEXOVÉ ZNAČKY HŘÍDELE VENTILU PRO VENTILY NPS 6 AŽ 12.
4
OBLOUKOVÉ ŠIPKY VE SLOUPCI „VENTIL UZAVŘEN“ ZNAČÍ OTÁČENÍ NUTNÉ K OTEVŘENÍ VENTILU (PROTI SMĚRU HODINOVÝCH RUČIČEK PŘI POHLEDU ZE
STRANY VENTILU POHONU).
5
ŠIPKY VE SLOUPCI „MONTÁŽNÍ POLOHA“ ZNAČÍ SMĚR POHYBU TÁHLA POHONU, KTERÝ JE POTŘEBA K OTEVŘENÍ VENTILU.
Při korespondenci s prodejní kanceláří společnosti Emerson, nebo s místním obchodním zastoupením vždy uvádějte sériové
číslo ventilu.
VAROVÁNÍ
Používejte pouze originální náhradní díly Fischer. Komponenty, které nedodává společnost Emerson Process Management,
nesmí být v žádném případě ve ventilech Fisher používány, protože mohou vést k zániku záruky, nepříznivě ovlivnit výkon
ventilu a mohou vést k poranění osob a vzniku majetkových škod.
Sady dílů
Sady pro změnu ucpávky na ucpávkový systém ENVIRO-SEAL
Změnové sady jsou k dispozici pro náhradu ucpávky ve stávajícím ventilu ucpávkovým systémem ENVIRO-SEAL. Tyto sady
jsou k dispozici pro jednoduchou PTFE nebo grafitovou ucpávku. V těchto sadách jsou zahrnuty všechny díly požadované pro
instalaci ucpávkového systému ENVIRO-SEAL do stávajícího ventilu typu 8580.
Opotřebované hřídele a poškození ucpávkových komor, které nesplňují specifikace společnosti Emerson Process
Management pro povrchovou úpravu, rozměrové tolerance a specifikace designu, mohou nepříznivě ovlivnit parametry
změnové sady.
ENVIRO‐SEAL Packing System Retrofit Kits
SHAFT DIAMETER
mmInches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2
5/8
3/4
1
1-1/4
1-1/2
SINGLE PTFE PACKINGGRAPHITE PACKING
RPACKXRT482
RPACKXRT492
RPACKXRT502
RPACKXRT512
RPACKXRT522
RPACKXRT532
RPACKXRT422
RPACKXRT432
RPACKXRT442
RPACKXRT452
RPACKXRT462
RPACKXRT472
Sady pro opravu ucpávky ENVIRO-SEAL
Sady pro opravu ucpávky z PTFE ENVIRO-SEAL obsahují jednu ucpávkovou sadu a dvě podložky proti vytlačení ucpávky.
Sady pro opravu grafitové ucpávky ENVIRO-SEAL obsahují dva ucpávkové kroužky a dva kroužky proti vytlačení ucpávky.
Opotřebované hřídele a poškození ucpávkových komor, které nesplňují specifikace společnosti Emerson Process
Management pro povrchovou úpravu, rozměrové tolerance a specifikace designu, mohou nepříznivě ovlivnit parametry sady
pro opravu.
ENVIRO‐SEAL Packing System Repair Kits
SHAFT DIAMETER
mmInches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2
5/8
3/4
1
1-1/4
1-1/2
FOR PTFE PACKINGFOR GRAPHITE PACKING
RRTYX000012
RRTYX000022
RRTYX000032
RRTYX000052
RRTYX000062
RRTYX000072
13B8816X012
13B8816X032
13B8816X052
13B8816X092
13B8816X112
13B8816X142
20
Návod k použití
D103300X0CZ
Ventil 8580
Červen 2018
Seznam dílů
Poznámka
Pro získání informací o objednávání dílů se spojte s prodejní
kanceláří společnosti Emerson, nebo s místním obchodním
zastoupením.
Poz. Popis
1Valve Body
If you need a new valve body, please order by valve
size, serial number and desired material.
2Seal Retainer / Flow Ring
3*Disk
4*Seal Ring
5*Spring
6*Bearing (2 req'd)
7*Expansion Pin (NPS 2-6, 2 req'd) (NPS 8-12, 1 req'd
8*Taper Pin (NPS 2-6, 2 req'd) (NPS 8-12, 1 req'd
9Follower Spring Seats
10*Drive Shaft
11*Follower Shaft (when used)
12Follower Spring
13Retainer Clip
14Machine Screw, Flat Head, Hex Socket
(1)
)
KeyDescription
15Spacer
16*Gasket
17Blind Flange
18Stud
19Hex Nut
20Drive Screw
21Nameplate
22Mfg Label
23*Packing Box Ring
24*Packing Set
24*Packing Ring (4 req'd)
24*Packing Set, ENVIRO‐SEAL
24*Packing Set, ENVIRO‐SEAL
25Packing Follower
26Packing Flange
27Packing Stud
28Packing Nut
29*Anti‐extrusion Ring, ENVIRO‐SEAL, use w/ PTFE packing
30Spring Pack Assy
31*Packing Washer
32Tag
33Cable Tie
1. 2 vyžadováno pro konstrukci s dvojdílnou dělenou hřídelí.
* Doporučené náhradní díly
21
Ventil 8580
Červen 2018
Obrázek 11. Sestava ventilu Fisher 8580
POZ-
NÁMKA
POZ-
NÁMKA
POZ-
NÁMKA
Návod k použití
D103300X0CZ
POZ-
NÁMKA
∗ KONSTRUKCE ZE SLITINY
NEZOBRAZENÉ DÍLY: POZICE 31, 32, 33, 38, 130, 131
POUŽIJTE POUZE S TĚSNICÍM KROUŽKEM Z MATERIÁLU PTFE
1
NEPOUŽÍVÁ SE U TĚLES MEMBRÁN VELIKOSTI 4 A 6
2
NEPOUŽÍVÁ SE U VELIKOSTÍ 8 A 12 NEBO VELIKOSTI 10 CL150
3
POUŽÍVEJTE POUZE U KONSTRUKCE S PRŮTOČNÝM KROUŽKEM
NEPOUŽÍVÁ SE U KONSTRUKCE S PRŮCHOZÍM HŘÍDELEM VELIKOSTI 8, 10 A 12
4
GE36048−F
∗
∗
22
Návod k použití
D103300X0CZ
Obrázek 12. Detail sestavy těsnění Fisher 8580
Ventil 8580
Červen 2018
SESTAVA KONSTRUKCE
S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM
GE36048_D_2
SESTAVA KONSTRUKCE
S KOVOVÝM TĚSNĚNÍM
SESTAVA KONSTRUKCE
S PRŮTOČNÝM KROUŽKEM
23
Ventil 8580
Červen 2018
Návod k použití
D103300X0CZ
Společnost Emerson, Emerson Automation Solutions ani žádná jejich pobočka nenesou odpovědnost za výběr, použití nebo údržbu jakéhokoli výrobku.
Za řádný výběr, použití a údržbu jakéhokoli produktu je zodpovědný kupující a koncový uživatel.
Fisher a ENVIRO-SEAL jsou značky ve vlastnictví jedné ze společností v obchodní divizi Emerson Automation Solutions společnosti Emerson Electric Co.
Názvy Emerson Automation Solutions a Emerson a logo Emerson jsou ochranné známky a obchodní značky společnosti Emerson Electric Co. Všechny
ostatní značky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Obsah této publikace je poskytován pouze pro informační účely. Ačkoli jsme vynaložili veškeré úsilí pro zajištění jeho přesnosti, nemůže sloužit jako
výslovná nebo odvozená záruka na produkty nebo služby, které jsou v něm popsány, jejich použití a vhodnost pro daný účel. Na veškerý prodej se vztahují
naše všeobecné obchodní podmínky, které jsou k dispozici na vyžádání. Vyhrazujeme si právo na změnu nebo zlepšení provedení nebo specifikací těchto
výrobků kdykoli bez předchozího upozornění.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
24
E 2008, 2018 Fisher Controls International LLC. Všechna práva vyhrazena.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.