Manuals & Guides: TopWorx 4310 Monitor de posição sem fio com opção de controle liga/desliga (TopWorx 4310 Wireless Position Monitor, with On/Off Control Option) (Portuguese-BR)-Supported Status | Fisher
Fisher Manuals & Guides: TopWorx 4310 Monitor de posição sem fio com opção de controle liga/desliga (TopWorx 4310 Wireless Position Monitor, with On/Off Control Option) (Portuguese-BR)-Supported Status | Fisher Manuals & Guides
TopWorx™ 4310 Wireless Position Monitor with
On/Off Control Option (Supported Status)
Contents
Introduction1.................................
Safety Instructions1............................
Specifications2................................
Inspection and Maintenance Schedules2...........
Parts Ordering2................................
Installation3..................................
Operation4...................................
Maintenance4.................................
Non‐Fisher (OEM) Instruments, Switches, and
Accessories6..................................
Latest Published Instruction Manual7..............
Introduction
The product covered in this document is no longer in production. This document, which includes the latest published
version of the instruction manual, is made available to provide updates of newer safety procedures. Be sure to follow
the safety procedures in this supplement as well as the specific instructions in the included instruction manual.
Part numbers in the included instruction manual should not be relied on to order replacement
parts. For replacement parts, contact your Emerson Process Management sales office
For more than 20 years, Fisher products have been manufactured with asbestos‐free components. The included
manual might mention asbestos containing parts. Since 1988, any gasket or packing which may have contained some
asbestos, has been replaced by a suitable non‐asbestos material. Replacement parts in other materials are available
from your sales office.
.
Safety Instructions
Please read these safety warnings, cautions, and instructions carefully before using the product.
These instructions cannot cover every installation and situation. Do not install, operate, or maintain this product
without being fully trained and qualified in valve, actuator and accessory installation, operation and maintenance. To
avoid personal injury or property damage it is important to carefully read, understand, and follow all of the contents of
www.Fisher.com
TopWorx 4310
October 2016
this manual, including all safety cautions and warnings. If you have any questions about these instructions, contact
your Emerson Process Management sales office before proceeding.
Instruction Manual
D103622X0BR
Specifications
This product was intended for a specific range of service conditions‐‐pressure, pressure drop, process and ambient
temperature, temperature variations, process fluid, and possibly other specifications. Do not expose the product toservice conditions or variables other than those for which the product was intended. If you are not sure what these
conditions or variables are, contact your Emerson Process Management sales office
serial number and all other pertinent information that you have available.
for assistance. Provide the product
Inspection and Maintenance Schedules
All products must be inspected periodically and maintained as needed. The schedule for inspection can only be
determined based on the severity of your service conditions. Your installation might also be subject to inspection
schedules set by applicable governmental codes and regulations, industry standards, company standards, or plant
standards.
In order to avoid increasing dust explosion risk, periodically clean dust deposits from all equipment.
When equipment is installed in a hazardous area location (potentially explosive atmosphere), prevent sparks by proper
tool selection and avoiding other types of impact energy. Control Valve surface temperature is dependent upon
process operating conditions.
WARNING
Control valve surface temperature is dependent upon process operating conditions. Personal injury or property damage,
caused by fire or explosion, can result if the valve body surface temperature exceeds the acceptable temperature for the
hazardous area classification. To avoid an increase of instrumentation and/or accessory surface temperature due to process
operating conditions, ensure adequate ventilation, shielding, or insulation of control valve components installed in a
potentially hazardous or explosive atmosphere.
Parts Ordering
Whenever ordering parts for older products, always specify the serial number of the product and provide all other
pertinent information that you can, such as product size, part material, age of the product, and general service
conditions. If you have modified the product since it was originally purchased, include that information with your
request.
WARNING
Use only genuine Fisher replacement parts. Components that are not supplied by Emerson Process Management should
not, under any circumstances, be used in any Fisher product. Use of components not supplied by Emerson Process
Management may void your warranty, might adversely affect the performance of the product and could result in personal
injury and property damage.
2
Instruction Manual
D103622X0BR
TopWorx 4310
October 2016
Installation
WARNING
Avoid personal injury or property damage from sudden release of process pressure or bursting of parts. Before mounting
the product:
D Do not install any system component where service conditions could exceed the limits given in this manual or the limits
on the appropriate nameplates. Use pressure‐relieving devices as required by government or accepted industry codes
and good engineering practices.
D Always wear protective gloves, clothing, and eyewear when performing any installation operations.
D Do not remove the actuator from the valve while the valve is still pressurized.
D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure. Relieve process pressure
from both sides of the valve.
D Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring precompression so the actuator is not
applying force to the valve stem; this will allow for the safe removal of the stem connector.
D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment.
D The valve packing box might contain process fluids that are pressurized, even when the valve has been removed from the
pipeline. Process fluids might spray out under pressure when removing the packing hardware or packing rings, or when
loosening the packing box pipe plug. Cautiously remove parts so that fluid escapes slowly and safely.
D The instrument is capable of supplying full supply pressure to connected equipment. To avoid personal injury and
equipment damage, caused by sudden release of process pressure or bursting of parts, make sure the supply pressure
never exceeds the maximum safe working pressure of any connected equipment.
D Severe personal injury or property damage may occur from an uncontrolled process if the instrument air supply is not
clean, dry and oil‐free, or noncorrosive gas. While use and regular maintenance of a filter that removes particles larger
than 40 microns will suffice in most applications, check with an Emerson Process Management field office and Industry
Instrument air quality standards for use with corrosive gas or if you are unsure about the proper amount or method of
air filtration or filter maintenance.
D For corrosive media, make sure the tubing and instrument components that contact the corrosive media are of suitable
corrosiion-resistant material. The use of unsuitable materials might result in personal injury or property damage due to
the uncontrolled release of the corrosive media.
D If natural gas or other flammable or hazardous gas is to be used as the supply pressure medium and preventive
measures are not taken, personal injury and property damage could result from fire or explosion of accumulated gas or
from contact with hazardous gas. Preventive measures may include, but are not limited to: Remote venting of the unit,
re‐evaluating the hazardous area classification, ensuring adequate ventilation, and the removal of any ignition sources.
D To avoid personal injury or property damage resulting from the sudden release of process pressure, use a high‐pressure
regulator system when operating the controller or transmitter from a high‐pressure source.
The instrument or instrument/actuator assembly does not form a gas‐tight seal, and when the assembly is in an
enclosed area, a remote vent line, adequate ventilation, and necessary safety measures should be used. Vent line piping
should comply with local and regional codes and should be as short as possible with adequate inside diameter and few
bends to reduce case pressure buildup. However, a remote vent pipe alone cannot be relied upon to remove all
hazardous gas, and leaks may still occur.
D Personal injury or property damage can result from the discharge of static electricity when flammable or hazardous
gases are present. Connect a 14 AWG (2.08 mm
flammable or hazardous gases are present. Refer to national and local codes and standards for grounding
requirements.
D Personal injury or property damage caused by fire or explosion may occur if electrical connections are attempted in an
area that contains a potentially explosive atmosphere or has been classified as hazardous. Confirm that area
classification and atmosphere conditions permit the safe removal of covers before proceeding.
2
) ground strap between the instrument and earth ground when
3
TopWorx 4310
October 2016
D For instruments with a hollow liquid level displacer, the displacer might retain process fluid or pressure. Personal injury
or property damage due to sudden release of pressure, contact with hazardous fluid, fire, or explosion can be caused by
puncturing, heating, or repairing a displacer that is retaining process pressure or fluid. This danger may not be readily
apparent when disassembling the sensor or removing the displacer. Before disassembling the sensor or removing the
displacer, observe the appropriate warnings provided in the sensor instruction manual.
D Personal injury or property damage, caused by fire or explosion from the leakage of flammable or hazardous gas, can
result if a suitable conduit seal is not installed. For explosion‐proof applications, install the seal no more than 457 mm
(18 inches) from the instrument when required by the nameplate. For ATEX applications use the proper cable gland
certified to the required category. Equipement must be installed per local and national electric codes.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
D If installing into an existing application, also refer to the WARNING in the Maintenance section.
Instruction Manual
D103622X0BR
Special Instructions for Safe Use and Installations in Hazardous Locations
Certain nameplates may carry more than one approval, and each approval may have unique installation requirements
and/or conditions of safe use. Special instructions are listed by agency/approval. To get these instructions, contact
Emerson Process Management sales office
. Read and understand these special conditions of use before installing.
WARNING
Failure to follow conditions of safe use could result in personal injury or property damage from fire or explosion, or area
re‐classification.
Operation
With instruments, switches, and other accessories that are controlling valves or other final control elements, it is
possible to lose control of the final control element when you adjust or calibrate the instrument. If it is necessary to
take the instrument out of service for calibration or other adjustments, observe the following warning before
proceeding.
WARNING
Avoid personal injury or equipment damage from uncontrolled process. Provide some temporary means of control for the
process before taking the instrument out of service.
Maintenance
WARNING
Before performing any maintenance operations on an actuator‐mounted instrument or accessory:
4
Instruction Manual
D103622X0BR
D To avoid personal injury, always wear protective gloves, clothing, and eyewear.
D Provide some temporary measure of control to the process before taking the instrument out of service.
D Provide a means of containing the process fluid before removing any measurement devices from the process.
D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure. Relieve process pressure
from both sides of the valve.
D Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring precompression so the actuator is not
applying force to the valve stem; this will allow for the safe removal of the stem connector.
D Personal injury or property damage may result from fire or explosion if natural gas or other flammable or hazardous gas
is used as the supply medium and preventive measures are not taken. Preventive measures may include, but are not
limited to: Remote venting of the unit, re‐evaluating the hazardous area classification, ensuring adequate ventilation,
and the removal of any ignition sources. For information on remote venting of this instrument, refer to the Installation
section.
D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment.
D The valve packing box might contain process fluids that are pressurized, even when the valve has been removed from the
pipeline. Process fluids might spray out under pressure when removing the packing hardware or packing rings, or when
loosening the packing box pipe plug. Cautiously remove parts so that fluid escapes slowly and safely.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
D On an explosion‐proof instrument, remove the electrical power before removing the instrument covers in a hazardous
area. Personal injury or property damage may result from fire and explosion if power is applied to the instrument with
the covers removed.
TopWorx 4310
October 2016
Instruments Mounted on Tank or Cage
WARNING
For instruments mounted on a tank or displacer cage, release trapped pressure from the tank and lower the liquid level to a
point below the connection. This precaution is necessary to avoid personal injury from contact with the process fluid.
Instruments With a Hollow Displacer or Float
WARNING
For instruments with a hollow liquid level displacer, the displacer might retain process fluid or pressure. Personal injury
and property might result from sudden release of this pressure or fluid. Contact with hazardous fluid, fire, or explosion can
be caused by puncturing, heating, or repairing a displacer that is retaining process pressure or fluid. This danger may not
be readily apparent when disassembling the sensor or removing the displacer. A displacer that has been penetrated by
process pressure or fluid might contain:
D pressure as a result of being in a pressurized vessel
D liquid that becomes pressurized due to a change in temperature
D liquid that is flammable, hazardous or corrosive.
Handle the displacer with care. Consider the characteristics of the specific process liquid in use.Before removing the
displacer, observe the appropriate warnings provided in the sensor instruction manual.
5
TopWorx 4310
October 2016
Instruction Manual
D103622X0BR
Non‐Fisher (OEM) Instruments, Switches, and Accessories
Installation, Operation, and Maintenance
Refer to the original manufacturer's documentation for Installation, Operation and Maintenance safety information.
Neither Emerson, Emerson Process Management, nor any of their affiliated entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance
of any product. Responsibility for proper selection, use, and maintenance of any product remains solely with the purchaser and end user.
Fisher is a mark owned by one of the companies in the Emerson Process Management business unit of Emerson Electric Co. Emerson Process Management,
Emerson, and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not
to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are
governed by our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of such
products at any time without notice.
Emerson Process Management
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
6
E 2016 Fisher Controls International LLC. All rights reserved.
Manual de instruções
D103622X0BR
4310
Fevereiro 2016
TopWorx™ 4310 Monitor de posição sem fio com
opção de controle liga/desliga
Este manual se aplica a
Tipo de dispositivoE0CE (Hex) 57550 (decimal)
Revisão de dispositivo4
Revisão de firmware5
Revisão DD1
Este manual de instruções contém informações sobre especificações, instalação, configuração básica, manutenção e solução de
problemas para o TopWorx 4310.
Este manual descreve a utilização da interface local ou do Comunicador de Campo para configurar e calibrar o instrumento.
Não instale, opere nem realize manutenção em um TopWorx 4310 sem estar completamente treinado e qualificado para a
instalação, operação e manutenção da válvula, do atuador e de acessórios. Leia atentamente, entenda e siga todas as instruçõesdeste manual, inclusive os avisos e advertências de segurança para evitar ferimentos ou danos materiais. Se você tiver qualquer
dúvida sobre estas instruções, entre em contato com o seu escritório de vendas Emerson Process Management
prosseguir.
antes de
Descrição
A posição da válvula é detectada por meio do sensor de retroalimentação sem articulação e sem contato. Não existem
articulações em movimento e o 4310 é fisicamente separado da haste da válvula com o uso de um sensor magnético de efeito Hall.
Um conjunto magnético é montado na haste da válvula e o sensor é incorporado ao alojamento do 4310. O sensor é conectado
eletricamente à placa de fiação impressa para fornecer um sinal de retroalimentação de deslocamento utilizado no algoritmo de
controle.
Opção de controle liga/desliga
Os relés do controlador liga/desliga 4310 retransmitem um ponto de ajuste digital gerado por um host de controle para fornecer
uma ação de controle (aberto/fechado) discreta a um atuador de válvula. A retroalimentação de posição da válvula fornece
confirmação da ação de controle, como mostrado na figura 2. O comando de válvula é convertido em um sinal de saída
pneumático. A saída pneumática é conectada à pressão de alimentação e, dependendo do ponto de ajuste, abrirá ou fechará a
válvula. A saída pode ser utilizada com arparaabrir ou arparafechar e dá suporte a ambos os atuadores - de ação dupla e de ação
simples. Quando é utilizado um atuador de ação simples, é necessário conectar uma das portas de saída na válvula de carretel.
O dispositivo de controle liga/desliga também pode ser configurado como um controlador de disparo. Nesta configuração, não há
sinal de retroalimentação para o equipamento controlado. O estado do processo monitorado aciona um comando para a válvula
controlada. O sistema de controle é alertado quanto a alterações no processo e no comando da válvula, mas a ação de controle
permanece no instrumento de campo. O 4310 utiliza o sinal de posição, limites de interruptor e configuração de modo de controle
de disparo para decidir quando abrir ou fechar a válvula. Por exemplo, na figura 3, quando é atingido um nível alto no tanque de
armazenamento, o 4310 fecha a válvula de entrada. No disparo direto, o desligamento aberto ou alto na entrada faz com que a
válvula controlada se abra, e o desligamento fechado/baixo na entrada faz com que a válvula controlada se feche. No disparo
inverso, o desligamento aberto ou alto faz com que a válvula controlada se feche, e o desligamento fechado/baixo faz com que a
válvula controlada se abra.
2
Manual de instruções
D103622X0BR
Figura 2. Operação de controle - válvula automatizada sem fio
COMANDO DE ALTERAÇÃO
4310
Fevereiro 2016
2
4
HOST DO SISTEMA DE CONTROLE
1
5
GATEWAY DE REDE SEM FIO
RETROALIMENTAÇÃO
DE POSIÇÃO DA
VÁLVULA
O COMANDO PARA FAZER UMA ALTERAÇÃO DA VÁLVULA SE INICIA NO HOST DO SISTEMA DE
CONTROLE E É ENVIADO AO GATEWAY.
O GATEWAY DIRECIONA O COMANDO DE ALTERAÇÃO DA VÁLVULA PARA O 4310.
O 4310 ATUA NO COMANDO DA VÁLVULA E FAZ A ALTERAÇÃO DA VÁLVULA.
O 4310 MONITORA A POSIÇÃO DA VÁLVULA E ENVIA ATUALIZAÇÕES PARA O GATEWAY.
O GATEWAY FORNECE DADOS ATUAIS DE POSIÇÃO DA VÁLVULA AO HOST DO SISTEMA DE
CONTROLE. A RETROALIMENTAÇÃO DE POSIÇÃO DA VÁLVULA É UTILIZADA PARA CONFIRMAR QUE
O COMANDO DE AÇÃO SOLICITADO FOI EXECUTADO.
Figura 3. Operação de controle - Controle de disparo
4
3
3
RESULTADOS
DO COMANDO
DE ALTERAÇÃO
NA ALTERAÇÃO
DA VÁLVULA
ALIMENTAÇÃO
PNEUMÁTICA
HOST DO SISTEMA DE CONTROLE
GATEWAY DE REDE SEM FIO
O 4310 MONITORA A POSIÇÃO DE PROCESSO (EXEMPLO: NÍVEL DE LÍQUIDO).
O 4310 ATUA NAS ALTERAÇÕES DE POSIÇÃO DO PROCESSO (EXEMPLO: DETECTADO
ALTO NÍVEL) E FAZ COM QUE A VÁLVULA SE ABRA OU SE FECHE. A AÇÃO É DETERMINADA
PELA LÓGICA NO 4310.
O 4310 ENVIA ATUALIZAÇÕES DE POSIÇÃO E ESTADO DE SAÍDA AO GATEWAY.
O GATEWAY FORNECE O COMANDO DE SAÍDA DA VÁLVULA E DADOS ATUAIS DE
POSIÇÃO DO PROCESSO PARA O HOST DO SISTEMA DE CONTROLE.
1
SENSOR DE
NÍVEL
INTEGRADO
2
VÁLVULA DE
ENCHIMENTO
TANQUE
3
4310
Fevereiro 2016
Manual de instruções
D103622X0BR
Terminologia
Interface local - Todos os 4310 vêm padronizados com uma tela de cristal líquido (LCD) e dois (2) botões. A interface local permite
configurar e calibrar o monitor.
Conjunto magnético - Este é o componente de retroalimentação que é montado diretamente na haste da válvula. Ele fornece um
campo magnético que é detectado pelo 4310. Este componente é normalmente uma parte da maioria das composições do kit de
montagem.
Especificações
As especificações para o 4310 são exibidas na tabela 1.
Conformidade FCC
Este equipamento foi testado e comprovadamente está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe A
nos termos da seção 15 das normas da FCC. Esses limites são designados para fornecer proteção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferências prejudiciais
às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em área residencial poderá causar interferência prejudicial e, neste
caso, o usuário deverá corrigir a interferência por conta própria.
Este produto é um dispositivo aprovado pela FCC. Alterações ou modificações no 4310 que não sejam expressamente aprovadas
pela parte responsável pela conformidade podem anular seu direito de operar este dispositivo.
ADVERTÊNCIA
Este produto deve ser utilizado dentro de uma faixa de temperatura específica e de acordo com outras especificações da
aplicação. O não cumprimento dessas especificações pode provocar mau funcionamento do produto, danos materiais ou
ferimentos.
Serviços educacionais
Para obter informações sobre o 4310, bem como uma variedade de outros produtos, entre em contato com:
Emerson Process Management
Educational Services, Registration
Telefone: +1-641-754-3771 ou +1-800-338-8158
e-mail: education@emerson.com
http://www.emersonprocess.com/education
4
Manual de instruções
D103622X0BR
Tabela 1. Especificações
4310
Fevereiro 2016
Montagens disponíveis
J Eixo rotativo com um quarto de volta
J aplicações com haste deslizante ou
J lineares
Também pode ser montado em outros atuadores que
atendam aos padrões de montagens IEC 60534-6-1,
IEC 60534-6-2, VDI/VDE 3845 e NAMUR
Medição de Entrada (Válvula ou Processo)
Deslocamento da haste (movimento linear)
Mínimo: 2,5 mm (0.10 in.)
Máximo: 210 mm (8.25 in.)
Rotação do eixo (movimento giratório)
Mínimo: 45_
Máximo: 90_
Rotação do eixo (movimento giratório, conjunto arqueado)
Mínimo: 13_
Máximo: 30_
Saída da medição
Discreta: interruptores liga/desliga (2)
Controle liga/desliga
Sinal de saída
Sinal pneumático conforme exigido pelo atuador, até 95%
da pressão de alimentação
Amplitude mínima: 3,1 bar (45 psig)
Amplitude máxima: 7 bar (101 psig)
Ação: ação simples ou dupla
Pressão de alimentação
Mínima: 3,1 bar (45 psig)
Máxima: 7 bar (101 psig)
Meio de suprimento
Ar ou gás natural
O meio de suprimento deve ser de limpo, seco e não
corrosivo. O ar de suprimento no dispositivo deve ter um
ponto de condensação menor que -20 _C (-4 _F).
Consulte as condições especiais para uso seguro da ATEX
e IECEx na página 15 para obter mais informações sobre o
uso de gás natural como meio de suprimento.
Segundo a Norma ISA 7.0.01
São aceitáveis partículas de no máximo 40 micrômetros
no sistema de ar. É aconselhável uma filtragem posterior
de partículas maiores que 5 micrometros. O conteúdo de
lubrificante não deve exceder 1 ppm em peso (w/w) ou
volume (v/v). A condensação no ar de alimentação deve
ser minimizada.
Segundo a ISO 8573-1
Densidade máxima de partículas: Classe 7
Conteúdo de óleo: Classe 3
Ponto de condensação da pressão: Classe 3 ou, pelo
menos, 10 _C menos do que a temperatura ambiente
mais baixa esperada
Consumo de ar
(1)
4310
Pressão de alimentação de 5,5 bar (80 psig):
0,036 m
3
/h (1.27 scfh)
Vazamento da válvula piloto
Máximo a 20 _C: 8 ml/min (0.0003 scfm/min)
Máximo a -20 _C: 800 ml/min (0.028 scfm/min)
Capacidade do ar/taxa de fluxo
Pressão de alimentação: 1,2 Cv
Conexões (Opcional)
Alimentação, pressão de saída e respiro: 1/4 NPT
Comando do ponto de ajuste sem fio
IEC 62591 (WirelessHART), 2,4 GHz DSSS
Interface local do usuário
Mostrador de cristal líquido (LCD)
Dois botões para navegação, configuração e calibração
Protocolo de comunicações
HART 7, IEC 62591 (WirelessHART)
Sinal de comunicação da porta de manutenção
Sinalização de tensão do Bell 202: modulação por
chaveamento de frequência de fase contínua binária de
1200 bps (marca de 1220 Hz, espaço de 2400 Hz)
sobreposta em nível de tensão
Atribuições iniciais das variáveis dinâmicas (padrão)
Atribuição da
variável
dinâmica
Primária (VP)
Secundária (VS)
Terciária (VT)
Quaternária
(VQ)
Estados do
interruptor
Ponto de
ajuste
Contador de
ciclos
Tensão de
alimentação
Consulte a tabela 4 para obter uma lista completa de
variáveis do dispositivo
Sinal de comunicação sem fio
2,4 GHz, DSSS, IEC 62591 (WirelessHART)
Máximo de 10 dBm (10 mW) EIRP a 2,46 GHz
ESTRUTURA DO DISPOSITIVO
Controle
Controle de
disparo
Estados do
interruptor
Ponto de
ajuste
Contador de
ciclos
Tensão de
alimentação
Monitor
Estados do
interruptor
Estados do
interruptor
Contador de
ciclos
Tensão de
alimentação
-continuação-
5
4310
Fevereiro 2016
Tabela 1. Especificações (continuação)
Classificações sem fio
Dispositivo digital classe A que atende à seção 15 das
normas FCC
Contém FCC ID: LW2RM2510
Contém IC: 2731A-RM2510
Compatibilidade eletromagnética
Atende à EN 61326‐1:2013
Imunidade - Instalações industriais de acordo com a
tabela 2 da norma EN 61326-1. O desempenho é
mostrado na tabela 2 abaixo.
Emissões - Classes A e B. O desempenho é mostrado na
tabela 3 abaixo.
Classificação de equipamento ISM: Grupo 1,
Classes A e B
Teste de vibrações
Atende ou ultrapassa os níveis de vibração especificados na
ANSI/ISA 75.13.01 1996 (2007):
4 mm pico a pico em 5 Hz a
2 G de 15 a 150 Hz e
1 G de 150 a 2000 Hz
Informações sobre diretrizes europeias
Este produto atende às seguintes diretrizes:
Diretriz ATEX (94/9/EC)
Compatibilidade eletromagnética (EMC) (2004/108/CE)
Diretriz de equipamentos terminais de rádio e
telecomunicações (R&TTE) (1999/5/EC)
Consulte as Instruções de Segurança (D103022X012)
quanto à Declaração de Conformidade
Limites de temperatura operacional
Monitoramento
Alimentação a bateria: -40 a 85 _C (-40 a 185 _F)
Alimentação externa: -40 a 80 _C (-40 a 176 _F)
O LCD pode não ser legível abaixo de -20 _C (-4 _F)
Consulte as áreas classificadas e as instruções especiais
sobre o uso seguro e instalação em áreas classificadas, que
iniciam na página 15 para obter outras informações.
Outras classificações/certificações
CUTR - União Aduaneira de Regulamentações Técnicas
(Rússia, Cazaquistão, Belarus e Armênia)
INMETRO - Instituto nacional de metrologia, qualidade e
tecnologia (Brasil)
NEPSI - Centro nacional de supervisão e inspeção para a
proteção contra explosões e segurança de instrumentação
(China)
PESO CCOE - Organização de segurança de petróleo e
explosivos - Controlador-chefe de explosivos (Índia)
TIIS - Instituição Tecnológica de Segurança Industrial
(Japão)
Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson
Process Management para informações específicas sobre
classificação/certificação
Classificação do alojamento
Tipo 4X, IP66 e IP67
Conformidade IEC 61010
Atende ao grau de poluição 4
Ajustes
Zero e amplitude máxima por meio da interface local
Classificação de altitude
Até 2000 metros (6562 ft)
Peso
Monitoramento - 0,57 kg (1.25 lb)
Controle liga/desliga - 1,6 kg (3.4 lb)
(2)(3)
6
Manual de instruções
D103622X0BR
4310
Fevereiro 2016
Tabela 1. Especificações (continuação)
Módulo de alimentação
Padrão - Lítio, não recarregável
Limites do módulo de alimentação
Padrão - 5 anos com uma taxa de atualização de
16 segundos ou mais e com 3 dispositivos adicionais
comunicando-se por ele
Vida útil prolongada - 10 anos com uma taxa de atualização
de 8 segundos ou mais com 3 dispositivos adicionais
comunicando-se por ele
Vida útil - 10 anos (rádio desligado)
Alimentação externa (opcional)
12 a 28 Volts CC
100 mA de corrente máxima de operação
Insensível à polaridade
Tamanho do fio - bitola 14 a 20
1. M3/hora normais - Metros cúbicos por hora normais a 0 _C e 1,01325 bar, absoluto. Scfh - Pés cúbicos padrão por hora a 60 _F e 14,7 psia.
2. Os limites de pressão/temperatura da válvula, indicados neste manual e em qualquer norma ou código aplicável, não devem ser ultrapassados.
3. Devido à característica combustível do teor de lítio, o módulo de alimentação tem requisitos especiais de instalação, operação, armazenamento e/ou transporte. Observe todas as advertências
contidas no módulo de alimentação antes de instalar, operar, armazenar ou transportar. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson Process Management
informações em caso de necessidade.
4. Ao operar à temperaturas entre -10 _C (14 _F) e -20 _C (-4 _F), recomenda-se usar o módulo de alimentação de vida prolongada, já que a vida útil deste é afetada. A expectativa de vida de um módulo
de alimentação de vida prolongada usado continuamente na faixa de -10 _C (14 _F) e -20 _C (-4 _F) é de 3 anos.
(3)
(4)
Taxas de atualização
Para retroalimentação de posição, temperatura e tensão
do módulo de alimentação: selecionável de 1 segundo a
1 hora; 1s, 2s, 4s, 8s, 16s, 32s, 1 a 60 minutos
Observação: a taxa de amostragem para retroalimentação
de posição normalmente é igual à taxa de atualização.
Ao usar a emissão de relatórios por exceção, consulte a
emissão de relatório avançado sobre sem fio, na página 39,
para obter outras informações.
Material de construção
Compartimento: A03600 liga de alumínio com baixo teor
de cobre
Elastômeros: nitrilo, fluorosilicone
para obter outras
Tabela 2. Resumo de resultados EMC - Imunidade
PortaFenômenoPadrão básicoNível de teste
Descarga eletrostática (ESD)IEC 61000-4-2
Carcaça
Alimentação
(2)
CC
Critérios de desempenho: +/- 2% de efeito
1. A = sem degradação durante os testes. B = degradação temporária durante o teste, sendo esta autorrecuperável.
2. Aplicável apenas à opção de alimentação externa.
Campo eletromagnético
irradiado
Campo magnético na frequência
de alimentação normal
80 a 1000 MHz a 10 V/m com 1 kHz AM a 80%
1400 a 2000 MHz a 10 V/m com 1 kHz AM a 80%
2000 a 2700 MHz a 3 V/m com 1 kHz AM a 80%
Critérios de
desempenho
B
A
Tabela 3. Resumo de resultados EMC - Emissões
Porta
Carcaça30 a 230EN 55011
Carcaça
OBSERVAÇÕES:
O 4310 é considerado um dispositivo do Grupo 1.
Os equipamentos de radiofrequência (RF) de uso industrial, científico e médico (ISM) são classificados de acordo com o grupo e classe da seguinte forma;
Grupo I - Equipamentos nos quais há energia de radiofrequência -acoplada, gerada intencionalmente e/ou utilizada condutivamente, sendo esta necessária para o funcionamento interno do
próprio equipamento.
Grupo II - Equipamentos nos quais a energia de radiofrequência é gerada intencionalmente e/ou utilizada na forma de radiação eletromagnética para o tratamento do material e dos
equipamentos de EDM e de soldagem por arco.
Classe A - Equipamentos adequados para uso em ambientes industriais e comerciais.
Classe B - Equipamentos adequados para uso em ambientes domésticos.
Faixa de
frequência (MHz)
230 a 1000EN 55011
1000 a 3000
3000 a 6000
Padrão básicoNível de emissõesClassificação
EN 55022
Grupo 1 Classe A: 40 dB (mV/m) medidos a 10 m de distância
Grupo 1 Classe B: 30 dB (mV/m) medidos a 10 m de distância
Grupo 1 Classe A: 47 dB (mV/m) medidos a 10 m de distância
Grupo 1 Classe B: 37 dB (
Grupo 1 Classe B
50 dB (mV/m) medidos a 3 m de distância e o limite de pico não deve ultrapassar
mV/m)
70 dB (
Grupo 1 Classe B
54 dB (mV/m) medidos a 3 m de distância e o limite de pico não deve ultrapassar
mV/m)
74 dB (
mV/m) medidos a 10 m de distância
Classes A e B
Classes A e B
Classes A e B
Classes A e B
(1)
7
4310
Manual de instruções
Fevereiro 2016
Tabela 4. Variáveis do dispositivo
ÍNDICE
Interruptor de limite
1
fechado/baixo
Interruptor de limite
2
aberto/alto
3TemperaturaDEVICE_TEMPERATURE
4Tensão de alimentaçãoBATTERY_VOLTAGESaída da fonte de alimentação(Volts CC)
Ponto de ajuste (somente
5
controle liga/desliga)
6Estados do interruptorSWITCH_STATECombina informação em variáveis 1 e 2
Tempo do último curso
7
fechado
Tempo do último curso
8
aberto
9Registro de data e hora 0MESSAGE_0_TIMESTAMPRegistro de data e hora de mensagem de ruptura 0
10Registro de data e hora 1MESSAGE_1_TIMESTAMPRegistro de data e hora de mensagem de ruptura 1
11Registro de data e hora 2MESSAGE_2_TIMESTAMPRegistro de data e hora de mensagem de ruptura 2
Aberto/tempo de
12
permanência alto
Fechado/tempo de
13
permanência baixo
Tempo de permanência de
14
transição
15Contador de ciclosCYCLE_COUNTSCiclos contados pelo dispositivo
243Vida útil restante da bateriaBATTERY_LIFEVida útil restante estimada da bateria
244Faixa de % VPPERCENT_RANGE0(%)
245Corrente do circuitoCURRENTSempre indeterminada (sem número)(mA)
ÍNDICE
Estado do interruptor
0
discreto
Ponto de ajuste discreto
1
(somente controle
liga/desliga)
1. É necessário utilizar um gateway 1410 versão 4.4.28 ou mais recente ou um gateway 1420 versão 4.4.15 ou mais recente.
VARIÁVEIS DO DISPOSITIVO
DDPublicado no gateway
CLOSED_TRIGGERRelata a condição fechado/baixo(1 = Desligado, 0 = Não desligado)
OPEN_TRIGGERRelata a condição aberto/alto(1 = Desligado, 0 = Não desligado)
SET_POINTPonto de ajuste(1 = Fechado, 2 = Aberto)
CLOSE_STROKE_TIME
OPEN_STROKE_TIME
OPEN_DWELL_TIMEO tempo que o estado está/esteve anteriormente no estado aberto.
CLOSED_DWELL_TIMEO tempo que o estado está/esteve anteriormente no estado fechado.
PARTIALLY_OPEN_DWELL_TIME
VARIÁVEIS DISCRETAS
DDPublicado no gateway
DISCRETE_SWITCH_STATEEstado atual da variável do interruptor
DISCRETE_SET_POINTValor alvo para a variável controlada
(1)
Temperatura do módulo do material
eletrônico
Tempo que o controlador liga/desliga levou anteriormente para fechar a
válvula
Tempo que o controlador liga/desliga levou anteriormente para abrir a
válvula
O tempo que o estado está/esteve anteriormente no estado parcialmente
aberto.
D Use sempre luvas, roupas e óculos de proteção durante os procedimentos de instalação para evitar ferimentos ou danos
materiais.
D Se executar a instalação em uma aplicação existente, consulte também a seção ADVERTÊNCIA no início da seção
Manutenção deste manual de instruções.
D Verifique com o engenheiro do processo ou de segurança se são necessárias outras medidas de proteção contra os
meios de processo.
ADVERTÊNCIA
O módulo de alimentação 4310 contém duas baterias principais de lítiocloreto de tionilo. Sob condições normais de uso, os
materiais da bateria são autônomos e não reativos, desde que a integridade das baterias e do módulo de alimentação seja
mantida. Deve ser tomado cuidado para evitar danos mecânicos, elétricos ou térmicos. NÃO recarregue, não provoque
curto-circuito, não desmonte, não aqueça nem exponha o módulo de alimentação à água. As baterias contêm materiais
inflamáveis e a execução de qualquer das ações acima pode fazer com que elas se danifiquem, entrem em ignição ou
explodam, resultando em ferimentos pessoais ou danos à propriedade. Observe todas as advertências contidas no módulo
de alimentação antes de instalar, operar, armazenar ou transportar o 4310.
Podem ocorrer ferimentos pessoais e danos à propriedade como resultado de incêndio ou explosão se o módulo de
alimentação for aquecido acima de 100 _C (212 _F). Os módulos de alimentação devem ser armazenados em uma área
fresca, seca e ventilada; para obter a máxima vida útil, a armazenagem não deve ultrapassar 30 _C (86 _F).
CUIDADO
Ao instalar componentes, é necessário utilizar meios adequados para proteção contra descargas eletrostáticas. A não
utilização de uma tira de aterramento ou outros meios para proteção contra descarga eletrostática poderá provocar danos
aos componentes eletrônicos.
ADVERTÊNCIA
Para evitar descarga eletrostática, não esfregue nem limpe a antena com solventes.
O 4310 tem duas fontes de alimentação disponíveis: um módulo de alimentação a bateria ou uma fonte de alimentação externa.
Observação
Um 4310 alimentado por um módulo de alimentação a bateria não pode ser convertido para um 4310 alimentado por uma fonte
de alimentação externa. O alojamento e os componentes eletrônicos não são iguais para um 4310 alimentado por um módulo de
alimentação a bateria e para um 4310 alimentado por uma fonte de alimentação externa.
9
4310
Fevereiro 2016
Manual de instruções
D103622X0BR
Instalação de módulos de alimentação de vida útil padrão e prolongada
Há duas opções de alimentação a bateria: módulos de alimentação de vida útil padrão e prolongada. Consulte os rótulos de
advertência no módulo de alimentação, mostrados na figura 4, para determinar qual módulo de alimentação você possui. Consulte
a figura 5 durante a instalação.
Figura 4. Rótulos de advertência do módulo de alimentação
GE57654X012
MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO
COM VIDA ÚTIL PADRÃO
Observação
A configuração padrão é para um módulo de alimentação padrão. Se estiver instalando o módulo de alimentação com vida útil
prolongada é preciso mudar a configuração. A configuração incorreta do módulo de alimentação afetará o cálculo dos dias
restantes de vida útil. Se estiver utilizando um comunicador de campo vá para Configure (Configurar), Manual Setup (Configuração
manual), Power Module (Módulo de alimentação), Reset Module Data (Redefinir dados do módulo). Em AMS Device Manager acesse
Configure, Manual Setup e selecione Reset Power Module Variables (Redefinir variáveis do módulo de alimentação) a partir da guia
Power (Alimentação).
Para instalar o módulo de alimentação:
1. Solte os dois parafusos do instrumento e abra a tampa.
2. Alinhe o módulo de alimentação sobre os quatro conectores de pino banana e insira na placa principal.
3. Insira os quatro parafusos com rosca automática nos receptores fêmea correspondentes no conjunto da placa principal/tampa e
aperte com um torque de 0,282 Nm (2.5 lbf-in.) para assegurar que o módulo de alimentação esteja preso adequadamente.
4. Se estiver substituindo o módulo de alimentação, consulte as outras etapas para redefinir o contador de vida útil restante do
módulo de alimentação, no procedimento Resetting Power Module Variables (Redefinir variáveis do módulo de alimentação),
localizado na página 62.
5. Feche a tampa e aperte os parafusos desta com um torque de 5,6 a 6,7 Nm (50 a 60 lbf-in.).
GE57655X012
MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO
COM VIDA ÚTIL PROLONGADA
Instalação de unidade fornecida com a opção de alimentação externa
Consulte a Figura 6 ao instalar a fiação.
1. Solte os dois parafusos do instrumento e abra a tampa.
ADVERTÊNCIA
Selecione um prensa-cabo adequado para o ambiente em que será usado (como área classificada, proteção contra
infiltração e temperatura). Se não forem usados os prensa-cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos
materiais, causados por explosões ou incêndios.
Ao instalar o prensa-cabo ou fixação de conduíte, minimize a quantidade de fios restantes na cavidade do alojamento para
que eles não fiquem comprimidos nem sejam danificados ao fechar a tampa na etapa 7.
10
Manual de instruções
D103622X0BR
Figura 5. TopWorx 4310 com Módulos de Alimentação a Bateria
4310
Fevereiro 2016
TERMINAL DE
ALIMENTAÇÃO
PARAFUSOS DA
TAMPA
X0552-1
TERMINAIS
HART
TERMINAL DE
ATERRAMENTO
MÓDULO DE
ALIMENTAÇÃO
CONECTORES DE PINO BANANA (4)
PARAFUSOS COM ROSCA AUTOM. (4)
2. Insira uma fixação de prensa-cabo ou conduíte fornecida pelo usuário no alojamento.
3. Passe os fios pelo prensa-cabo/fixação do conduíte.
FILTRO (2)
ADVERTÊNCIA
A fiação conectada aos terminais de alimentação externa deve ser classificada a +100 _C (212 _F) no máximo.
Não usar fiação adequada pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais causados por explosões ou incêndios.
4. Ligue os fios às conexões, como mostra a Figura 6. Os terminais e as conexões eletrônicas são insensíveis à polaridade; ou seja,
você pode conectar o fio positivo ou negativo a qualquer parafuso do terminal.
5. Como mostra a Figura 6, um terminal de aterramento está disponível para conectar um aterramento de segurança. Faça as
conexões a esses terminais de acordo com os códigos locais e nacionais e as normas da fábrica.
6. Aperte os parafusos do terminal de fios.
7. Feche a tampa e aperte os parafusos desta com um torque de 5,6 a 6,7 Nm (50 a 60 lbf-in.).
11
4310
Fevereiro 2016
Figura 6. Instalação de unidade fornecida com a opção de alimentação externa
TERMINAIS
HART
PARAFUSOS
DA TAMPA
X1028-2
CONEXÕES
DE FIAÇÃO
ELÉTRICAS
FIOS DE
ALIMENTAÇÃO
PRENSA-CABO
(FORNECIDO PELO
USUÁRIO)
TERMINAL DE
ATERRAMENTO
Manual de instruções
D103622X0BR
Configuração da rede
O 4310 deve ter os parâmetros de rede sem fio configurados antes de fazer parte dela. Todos os dispositivos WirelessHART dentro
de uma rede possuem dois parâmetros de rede iguais: o Network ID (ID de rede) e o Join Key (Chave de conexão).
O 4310 é fornecido com o ID de rede configurado como 1229 e uma chave de conexão configurada com todos os valores iguais a
zero. Antes da instalação, esses parâmetros devem ser configurados para corresponderem aos outros dispositivos da rede. Essas
alterações de configuração podem ser feitas com o comunicador de campo 475 ou 375, o configurador sem fio AMS ou o AMS
Device Manager 10.5 ou superior.
Observação
Quando o Smart Wireless Gateway é configurado no modo de segurança avançado, cada dispositivo deve ter uma chave de
conexão individual.
Utilização do comunicador de campo
1. Verifique se o comunicador de campo tem uma descrição de dispositivo (DD) carregada para a Revisão 4 do dispositivo 4310
(DD revisão 1 ou mais recente).
12
Manual de instruções
D103622X0BR
Observação
As DDs do 4310 para o comunicador de campo estão disponíveis para download em:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/fieldcommunicator/475FC/Pages/SysSoftDDs.aspx
Observe que pode haver demora na publicação de novas DDs neste site.
O link acima é para a página da Web em inglês. Vá para http://www2.emersonprocess.com/Pages/worldwide.aspx para acessar
um país específico ou página da Web regional.
2. Obtenha a ID de rede e a chave de conexão do gateway através da interface da Web. Acesse Setup (Configuração) e selecione
Network (Rede). A Network ID (ID da Rede) será exibida. Selecione Yes (Sim) para ver a chave de conexão.
3. Abra a tampa do 4310 e conecte os condutores do Comunicador de campo aos terminais HART do 4310 (consulte as
Figuras 5 ou 6).
4. Selecione Online, Overview (Visão Geral) e Join Device to Network (Conecte o dispositivo à rede) para inserir as configurações de
parâmetro de rede (consulte a árvore de menus Figura 24 Overview (Visão Geral)).
5. Remova os cabos do 4310 e feche a tampa. Aperte os parafusos da tampa do instrumento com um torque de 5,6 a 6,7 Nm
(50 a 60 lbf-in.).
6. Instale o 4310 no equipamento monitorado e/ou verifique o gateway.
4310
Fevereiro 2016
Observação
É necessário utilizar um gateway 1410 versão 4.4.28 ou mais recente ou um gateway 1420 versão 4.4.15 ou mais recente.
Utilização do configurador sem fio AMS ou do AMS Device Manager com um modem HART
1. Verifique se o AMS tem uma descrição de dispositivo (DD) carregada para a Revisão 4 do dispositivo 4310 (DD revisão 1 ou mais
recente).
Observação
As DDs do 4310 para o AMS estão disponíveis para download em:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits/Pages/deviceinstallkitsearch.aspx
Observe que pode haver demora na publicação de novas DDs neste site.
O link acima é para a página da Web em inglês. Vá para http://www2.emersonprocess.com/Pages/worldwide.aspx para acessar
um país específico ou página da Web regional.
2. Obtenha o ID de rede e a chave de conexão do gateway através da interface da Web.
3. Abra a tampa do 4310 e conecte os condutores do modem HART aos terminais HART (consulte as Figuras 5 ou 6).
4. No AMS, selecione o dispositivo que está conectado ao modem HART.
5. Vá para Configure (Configurar), Guided Setup (Configuração orientada), Wireless (Sem fio) para configurar o ingresso na rede
(veja a figura 7). Selecione Join Device to Network (Conecte o dispositivo à rede) e insira as configurações de parâmetros de rede.
13
4310
Fevereiro 2016
Figura 7. Configuração sem fio
CONFIGURAÇÃO
ORIENTADA
CONFIGURAR
Manual de instruções
D103622X0BR
CONECTAR DISPOSITIVO À REDE
CONFIGURAR PUBLICAÇÃO
Há três mensagens de ruptura que podem ser configuradas. Cada uma pode ter seu próprio conteúdo, um entre 5 modos de
acionamento, e uma variedade de taxas de atualização. As mensagens de ruptura podem ser ajustadas a valores padrão ou
adaptadas à sua aplicação em Configure Publishing (Configurar publicação). Consulte as informações de transmissão na página 37
para obter mais informações sobre a configuração de ruptura.
6. Remova os cabos do 4310 e feche a tampa. Aperte os parafusos da tampa do instrumento com um torque de 5,6 a 6,7 Nm
(50 a 60 lbf-in.).
7. Instale o 4310 no equipamento monitorado e/ou verifique o gateway.
Observação
É necessário utilizar um gateway 1410 versão 4.4.28 ou mais recente ou um gateway 1420 versão 4.4.15 ou mais recente.
14
Manual de instruções
D103622X0BR
4310
Fevereiro 2016
Áreas classificadas e instruções especiais de uso seguro e instalações em
áreas classificadas
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de
instalação/fiação e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança vão além e podem substituir os
procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais são listadas para cada aprovação.
Observação
Estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada ao produto.
Consulte sempre o nome da placa de identificação para identificar a certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de
vendas da Emerson Process Management para obter informações sobre aprovações/certificações não relacionadas aqui.
ADVERTÊNCIA
Poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados por incêndios ou explosões e a reclassificação da área se estas
instruções não forem observadas.
CSA (C/US)
Intrinsecamente seguro
Versão do monitor
Módulo de alimentação acionado a bateria sem saída pneumáticaAlimentação externa sem saída pneumática
Ex ia intrinsecamente seguroEx ia intrinsecamente seguro
Classe I, divisão 1 GP ABCD T3/T4/T5 Classe I, divisão 1 GP ABCD T5 (Tamb <
Ex ia IIC T3/T4/T5Ex ia IIC T5 (Tamb <
Classe I área 0 AEx ia IIC T3/T4/T5 GaClasse I área 0 AEx ia IIC T5 (Tamb <
Instale de acordo com o desenho de controle GE59530 Instale de acordo com o desenho de controle GE59530
conforme mostrado nas Figuras 8 e 9 conforme mostrado nas Figuras 8 e 10
Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67
T3(Tamb <
Faixa de temperatura: -40 _C a 85 _C
Versão de controle
Módulo de alimentação acionado a bateria com saída pneumáticaAlimentação externa com saída pneumática
Ex ia intrinsecamente seguroEx ia intrinsecamente seguro
Classe I, divisão 1 GP ABCD T4/T5/T6 Classe I, divisão 1 GP ABCD T5
Ex ia IIC T4/T5/T6Ex ia IIC T5
Classe I área 0 AEx ia IIC T4/T5/T6 GaClasse I área 0 AEx ia IIC T5 Ga
Instale de acordo com o desenho de controle GE59530Instale de acordo com o desenho de controle GE59530
conforme mostrado nas Figuras 8 e 9 conforme mostrado nas Figuras 8 e 10
Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67
T4(Tamb <
Faixa de temperatura: -20 _C a 50 _CFaixa de temperatura: -20 _C a 50 _C
85 _C), T4(Tamb < 75 _C), T5(Tamb < 40 _C)Faixa de temperatura: -40 _C a 80 _C
Versão do monitor
Módulo de alimentação acionado a bateria sem saída pneumáticaMódulo externo sem saída pneumática
Ex ia IIC T3/T4/T5 GaEx ia IIC T5 Ga
Instale de acordo com o desenho de controle GE59530Instale de acordo com o desenho de controle GE59530
conforme mostrado nas Figuras 8 e 9 conforme mostrado nas Figuras 8 e 10
Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67
T3(Tamb <
Faixa de temperatura: -40 _C a 85 _CFaixa de temperatura: -40 _C a 80 _C
Versão de controle
Módulo de alimentação acionado a bateria com saída pneumáticaMódulo externo com saída pneumática
Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T5 Ga
Instale de acordo com o desenho de controle GE59530Instale de acordo com o desenho de controle GE59530
conforme mostrado nas Figuras 8 e 9 conforme mostrado nas Figuras 8 e 10
Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67Carcaça: tipo 4X, IP66 e IP67
T4(Tamb <
Faixa de temperatura: -20 _C a 50 _CFaixa de temperatura: -20 _C a 50 _C
O equipamento não deve ser submetido a impactos mecânicos ou atrito.
A válvula piezoeléctrica pode ser utilizada com gás natural como fluido de controle desde que não tenha misturas de gás-ar no
sistema de pressão.
Os terminais de comunicação HART (WP1-WP2) devem ser conectados apenas a um equipamento de segurança intrínseca
certificado e essa combinação deve ser compatível com as regras de segurança intrínseca.
Módulo de alimentação acionado a bateria:
O equipamento somente pode ser ligado com um módulo do tipo GE57654X012 ou GE57655X012
Alimentação externa:
O equipamento somente pode ser ligado externamente por meio de um módulo de alimentação externo GE61615X012
IECEx, condições especiais de uso
O equipamento não deve ser submetido a impactos mecânicos ou atrito.
A válvula piezoelétrica pode ser utilizada com gás natural como fluido de controle desde que não tenha misturas de gás-ar no
sistema de pressão.
Conexão do aparelho:
D Os terminais HART COMM (WP1-WP2) podem ser conectados apenas ao equipamento certificado intrinsecamente seguro.
D Os módulos de alimentação externa (J5) podem ser conectados apenas ao equipamento certificado intrinsecamente seguro
associado.
Essas combinações devem ser compatíveis com as regras de segurança intrínseca.
Módulo de alimentação acionado a bateria:
O equipamento somente pode ser ligado com um módulo do tipo GE57654X012 ou GE57655X012
Alimentação externa:
O equipamento somente pode ser ligado externamente por meio de um módulo de alimentação externo GE61615X012
16
Manual de instruções
D103622X0BR
4310
Fevereiro 2016
Figura 8. Observações sobre os desenhos de instalação; consulte a Figura 9 quanto ao conjunto do módulo da bateria
e a Figura 10 quanto à opção de alimentação externa
A INSTALAÇÃO DEVE SER DE ACORDO COM AS PRÁTICAS NACIONAIS DE CABEAMENTO DO PAÍS EM QUE SE UTILIZA.
AS BARREIRAS DEVEM SER CONECTADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO FABRICANTE.
APARELHOS INTRINSECAMENTE SEGUROS PODEM SER CONECTADOS A APARELHOS ASSOCIADOS, NÃO
ESPECIFICAMENTE EXAMINADOS EM TAL COMBINAÇÃO. O CRITÉRIO PARA INTERCONEXÃO É QUE A TENSÃO (Ui),
E A CORRENTE (Ii) DO EQUIPAMENTO INTRINSECAMENTE SEGURO DEVEM SER IGUAIS OU SUPERIORES À TENSÃO
(Uo) E À CORRENTE (Io) DEFINIDAS PELO EQUIPAMENTO ASSOCIADO. ALÉM DISSO, A SOMA DA CAPACITÂNCIA (Ci)
E DA INDUTÂNCIA (Li) MÁXIMAS DESPROTEGIDAS DE CADA APARELHO INTRINSECAMENTE SEGURO COM A FIAÇÃO
DE INTERCONEXÃO DEVE SER MENOR QUE A CAPACITÂNCIA (Co) E A INDUTÂNCIA (Lo) ADMISSÍVEIS DEFINIDAS
PARA O APARELHO ASSOCIADO. SE ESSES CRITÉRIOS FOREM CUMPRIDOS, ENTÃO A COMBINAÇÃO PODE SER
CONECTADA.
FÓRMULASUi > Uo
Ii > Io
Ci + Ccabo < Co
Li + Lcabo < Lo
Pi > Po
A RESISTÊNCIA ENTRE A BARREIRA DO TERRA E O ATERRAMENTO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.
SE FOR USADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ESTE DEVE SER APROVADO COM PARÂMETROS
DE ENTIDADE E INSTALADO CONFORME O DESENHO DE CONTROLE DO FABRICANTE.
ADVERTÊNCIA
A CARCAÇA DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E CONSTITUI UM POSSÍVEL RISCO DE
IGNIÇÃO POR IMPACTO OU ATRITO. EVITE IMPACTO E ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO E
O USO PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÇÃO.
GE59530-B, folha 1
Figura 9. Desenho de instalação do conjunto do módulo da bateria; consulte as observações na Figura 8
ÁREAS CLASSIFICADAS ÁREAS NÃO CLASSIFICADAS
INTRINSECAMENTE SEGURO
CLASSE I DIV 1 GP ABCD
CLASSE I, ZONA 0 GP IIC
TERMINAIS DE COMUNICAÇÃO
HART (WP1/WP2)
CONJUNTO DE
MÓDULO DE
BATERIA
MONITOR DE POSIÇÃO 4310
TERMINAIS DE COMUN. HART
(MÓDULO DE BATERIA -
Ui = 6,0 V
Ii = 5 mA
Pi = 30 mW
Ci = 2,5 nF
Li = 0 mH
WP1/WP2)
Uo = 6,0 V
Io = 14 mA
Po = 84 mW
Co = 39 mf
Lo = 150 mH
GE59530-B, folha 1
CONJUNTO DA
PLACA PRINCIPAL
PORTÁTIL
17
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.