Fisher Manuals & Guides: EZR Relief-(Français) | Fisher Manuals & Guides

Guide d'installation Français - Mai 2002
Type EZR Version Déverseur
Introduction
Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur www.FISHERregulators.com. Pour de plus amples informations, s’adresser à :
Manuel d'instructions pour la soupape de sûreté de type EZR, formulaire 5476, D102629X012
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTACEDIUQILEDEPYT
)hcni-1(52NDPES
)hcni-6,4,3,2(051,001,08,05NDII,II,I
1
Spécifications
Dimensions du corps, types de raccordement et caractéristiques nominales de la structure du corps principal
Voir le tableau 1
Pression d'entrée maximale
Voir les tableaux 2 et 5
Pression d'ouverture minimale
1,4 bar (20 psig)
Plages de réglage de la pression amont
Voir le tableau 2
Températures admissibles
Voir le tableau 4
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Installation
Un déverseur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les déverseurs doivent être installés, utilisés et
entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher.
En cas d’utilisation d’un déverseur sur une conduite de liquide inflammable ou dangereux, des blessures et des dégâts matériels pourraient se produire suite à un feu ou une explosion de liquide évacué ayant pu s’accumuler. Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir une conduite ou un tuyau pour évacuer le liquide vers un lieu sûr et bien ventilé ou une cuve de confinement. En outre, lors de l’évacuation d’un liquide dangereux, la conduite ou le tuyau doit être situé suffisamment loin de tout bâtiment ou de toute fenêtre pour ne pas créer de risque supplémentaire et l’évent doit être protégé contre tout ce qui pourrait l’obstruer.
Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce déverseur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions d’utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limita­tion de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions d’utilisation ne dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du déverseur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le déverseur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du déverseur et vérifier que le déverseur n’a pas été endommagé et n’a pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le déverseur dans la posi­tion souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la flèche représentée sur le corps.
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
Tableau 1. Dimensions du corps, types de raccordement et caractéristiques nominales de la structure du corps principal
SPROCUDNOISNEMID
,LAPICNIRP
)SECUOP(ND
051,001,08,05,52
)6,4,3,2,1(BCWreicA
UDUAIRÉTAM
LAPICNIRPSPROC
EWSuoTPN
Numéros de brevets 5,964,446 et 6,102,071
Brevets supplémentaires en instance
STNEMEDROCCAREDSEPYT
)tnemeuqinu52x05,05,52ND( FR051essalCISNAsedirB)582(6,91)824(5,92
FR003essalCISNAsedirB)047(0,15)0111(5,67
EWBuoFR006essalCISNAsedirB)0841(201)0222(351
)gisp(rab
)0841(201)0222(351
ELANIMONEUQITSIRÉTCARAC
,ERUTCURTSALED
www.FISHERregulators.com
TSETEDNOISSERP EVUERPE'D, )gisp(rab
D102629XFRA
Type EZR Version Déverseur
Tableau 2. Plages de réglage de la pression amont, valeurs nominales de pression des pilotes et informations sur les pilotes
EDEPYT
ETOLIP
8,2à4,1
B8536,8536
BE8536
HBE8536
(02à04)
6,8à4,2
(53à )521
7,9à2,5
(57à 041)
8,31à0,9
(031à )002
1,42à4,21
(081à )053
0,13à3,71
(052à054)
4,14à6,72
(004à )006
ALEDEGALGEREDEGALP
)GISP(srab,TNOMANOISSERP
rueluoC
enuaJ
eguoR
3,01)051(3,01)051(
tnemennoitcnofednoisserP
)gisp(rab,elamixam
treV
uelB
eguoR
)1(
.)srab1,13(gisp054àseétimiltnosnotiVnesenarbmemseL.1
uelB
eguoR
8,44)056(7,15)057(
ETOLIPUDNOITALUGÉREDSNOITAMROFNI
(1)
)gisp(rab,ressapéd
Tableau 3. Pressions différentielles minimales du corps principal
UDNOISNEMID
,LAPICNIRPSPROC
)SECUOP(ND
52x05,52
)1x2,1(
)2(05
)3(08
)4(001
051x002,051
)6x8,6(
TEECÈIPEDOMUN
TROSSERUDRUELUOC
LAPICNIRP
%001
%06
erutrevuo'd
)1(
cnalb,210X9932B91
3,1()913,1)91(5,1)22(3,1)91(4,1)02(7,1)42(
%09edéticapacenuruoP %001edéticapacenuruoP
%03
erutrevuo'd
erutrevuo'd
rialcuelb,210X0042B919,1)82(9,1)82(4,2)53(9,1)82(9,1)82(8,2)14(
)2(
rion,210X1042B91
)1(
enuaj,210X1590B91
8,2)04(8,2)14(2,3)74(8,2)04(9,2)24(8,4)07( 9,0)31(2,1)71(7,1)42(9,0)31(2,1)71(7,1)42(
trev,210X6212B811,1)61(5,1)12(0,2)92(4,1)02(7,1)52(1,2)03(
)2(
eguor,210X5595B81
)1(
enuaj,2100T48141T
6,1)32(9,1)82(1,2)03(1,2)03(1,2)13(2,2)23( 79,0)41(79,0)41(2,1)71(2,1)81(2,1)81(3,1)91(
rialcuelb,210X1870B910,1)51(0,1)51(2,1)81(4,1)12(4,1)12(5,1)22(
)2(
rion,210X2870B91
)1(
enuaj,2100T48141T
8,1)62(8,1)62(8,1)72(3,2)33(3,2)33(3,2)33( 96,0)01(67,0)11(38,0)21(2,1)81(4,1)02(4,1)02(
trev,210X1058B819,0)41(9,0)51(2,1)71(5,1)22(7,1)42(7,1)42(
)2(
eguor,210X2058B81
)1(
enuaj,210X4630B91
4,1)02(7,1)42(0,2)92(1,2)03(1,2)03(1,2)03( 6,0)8(6,0)9(96,0)01(96,0)01(96,0)01(9,0)31(
trev,210X6630B910,1)51(0,1)51(1,1)61(2,1)71(3,1)91(4,1)02(
2()
eguor,210X5630B91
1,1)61(3,1)81(3,1)91(4,1)02(7,1)42(7,1)42(
)DISP(dsrab
%001
erutrevuo'd
.)srab9,6(gisp001àserueiréfnieértne'dsnoisserpsedruoptnemeuqinusédnammocertnosenuajtecnalbstrosserseL.1
.)srab5,43(gisp005àserueirépuseértne'dsnoisserpsedruoptnemeuqinusédnammocertnosrionteeguorstrosserseL.2
%06
%03
erutrevuo'd
siamajenàelamixamnoisserP
,EGACALEDÉTICAPACALEDEGATNECRUOP,ELAMINIMELLEITNERÉFFIDNOISSERP
erutrevuo'd
Tableau 4. Températures admissibles
)RBN(ELIRTIN76E71)RBN(ELIRTIN86E71)RBN(ELIRTIN79E71)MKF(NOTIV88E71
)F°051à0(C°66à71-)F°051à02-(C°66à82-)F°051à0(C°66à71-)F°052à0(C°121à71-
Tableau 5. Pressions maximales pour le corps principal
UDRUELUOC
LAPICNIRPTROSSER
enuaj/cnalBsuoT9,6)001(9,6)001(9,6)001(
trev/rialcuelBsuoT5,43)005(5,43)005(7,15)057(
)1(
eguor/rioN
ALEDUAIRÉTAM
ENARBMEM
elirtiN76E71
elirtiN86E71
elirtiN79E71suoT4,27)0501(2,55)008(4,27)0501(
notiV88E71suoT7,15)057(5,43)005(7,15)057(
NOISNEMID
,SPROCUD
)SECUOP(ND
suoT4,27)0501(2,55)008(4,27)0501(
NOISNEMID
,SPROCUD
)SECUOP(ND
)2(055,43)005(5,43)005(7,15)057(
)4(0018,42)063(7,02)003(7,15)057(
05,52 )2,1(
051,001,08
)6,4,3(
7,13)064(5,72)004(7,13)064(
8,42)063(7,02)003(5,43)005(
EDEÉRTNE'DNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
)GISP(rab
)GISP(rab
EDEÉRTNE'DNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
)GISP(rab
)GISP(rab
.)gisp005(rab5,43àserueirépuseértne'dsnoisserpsedruoptnemeuqinusédnammocertnosrionteeguorstrosserseL.1
EDELLEITNERÉFFIDNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
)2(
SELAMIXAM
EDELLEITNERÉFFIDNOISSERP
,ELAMIXAMTNEMENNOITCNOF
.)F°051(C°66àseétimiltnosnotiVnesenarbmemsedserutarépmetsel,)disp004(dsrab6,72àserueirépusselleitneréffidsnoisserpsedruoP.2
)2(
SELAMIXAM
TERTNE'DSNOISSERP
SELLEITNERÉFFID
SIAMAJENA
)DISP(drab,RESSAPED
TERTNE'DSNOISSERP
SELLEITNERÉFFID
SIAMAJENA
)DISP(drab,RESSAPED
2
Loading...
+ 2 hidden pages