Fisher Instruction Manual: Válvulas Fisher EU y EW de NPS 16 a 24 x 20 (Fisher EU and EW Valves NPS 12 through 24 x 20) (Spanish-Universal) (Obsolete Product) Manuals & Guides

Instruction Manual
D102010X012
EU and EW Series Valves
February 2020
Fisher
EU and EW Valves NPS 12 through 24 x 20
(Obsolete)
Contents
Introduction 1.................................
Safety Instructions 1............................
Specifications 2................................
Inspection and Maintenance Schedules 2...........
Parts Ordering 2................................
Installation 3..................................
Maintenance 4.................................
Latest Published Instruction Manual 5..............
The product covered in this document is no longer in production. This document, which includes the latest published version of the instruction manual, is made available to provide updates of newer safety procedures. Be sure to follow the safety procedures in this supplement as well as the specific instructions in the included instruction manual.
Part numbers in the included instruction manual should not be relied on to order replacement parts. For replacement parts, contact your Emerson sales office
.
For more than 30 years, Fisher products have been manufactured with asbestos‐free components. The included manual might mention asbestos containing parts. Since 1988, any gasket or packing which may have contained some asbestos, has been replaced by a suitable non‐asbestos material. Replacement parts in other materials are available from your sales office.
Safety Instructions
Please read these safety warnings, cautions, and instructions carefully before using the product.
These instructions cannot cover every installation and situation. Do not install, operate, or maintain this product without being fully trained and qualified in valve, actuator and accessory installation, operation and maintenance. To
avoid personal injury or property damage it is important to carefully read, understand, and follow all of the contents of this manual, including all safety cautions and warnings. If you have any questions about these instructions, contact
your Emerson sales office before proceeding.
www.Fisher.com
EU and EW Series Valves
February 2020
Instruction Manual
D102010X012
Specifications
This product was intended for a specific range of service conditions‐‐pressure, pressure drop, process and ambient temperature, temperature variations, process fluid, and possibly other specifications. Do not expose the product to service conditions or variables other than those for which the product was intended. If you are not sure what these conditions or variables are, contact your Emerson sales office other pertinent information that you have available.
for assistance. Provide the product serial number and all
Inspection and Maintenance Schedules
All products must be inspected periodically and maintained as needed. The schedule for inspection can only be determined based on the severity of your service conditions. Your installation might also be subject to inspection schedules set by applicable governmental codes and regulations, industry standards, company standards, or plant standards.
In order to avoid increasing dust explosion risk, periodically clean dust deposits from all equipment.
When equipment is installed in a hazardous area location (potentially explosive atmosphere), prevent sparks by proper tool selection and avoiding other types of impact energy.
Parts Ordering
Whenever ordering parts for older products, always specify the serial number of the product and provide all other pertinent information that you can, such as product size, part material, age of the product, and general service conditions. If you have modified the product since it was originally purchased, include that information with your request.
WARNING
Use only genuine Fisher replacement parts. Components that are not supplied by Emerson should not, under any circumstances, be used in any Fisher product, because they may void your warranty, might adversely affect the performance of the product, and could cause personal injury and property damage.
2
Instruction Manual
D102010X012
EU and EW Series Valves
February 2020
Installation
WARNING
D Personal injury or equipment damage caused by sudden release of pressure or bursting of parts may result if the valve
assembly is installed where service conditions could exceed the limits given in the applicable product literature, the limits on the appropriate nameplates, or the mating pipe flange rating. Use pressure‐relieving devices as required by government or relevant industry codes and good engineering practices. If you cannot determine the ratings and limits for this product, contact your Emerson sales office
D To avoid personal injury, always wear protective gloves, clothing, and eyewear when performing any installation
operations.
D To avoid personal injury or property damage, use proper lifting and rigging practices while lifting, installing or
removing the valve assembly. Be sure to use lifting and rigging equipment properly sized and selected for the weight and configuration of the valve assembly or component being lifted.
D Personal injury could result from packing leakage. Valve packing was tightened before shipment; however, the packing
might require some readjustment to meet specific service conditions.
D Many rotary shaft valves are not necessarily grounded to the pipeline when installed in a flammable, hazardous, oxygen
service, or explosive atmospheres. An explosion is possible, due to the discharge of static electricity from the valve components. To avoid personal injury or property damage, make sure that the valve is grounded to the pipeline before placing the control valve assembly into service. Use and maintain alternate shaft‐to‐body bonding, such as a shaft‐to‐body bonding strap assembly.
D Rotary shaft valves are designed and intended for installation between flanges. Personal injury or property damage may
result from improper installation. To avoid personal injury or property damage caused by the sudden release of pressure or bursting of parts, do not use or install rotary shaft valves (including single lug constructions) for dead‐end service.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
D If installing into an existing application, also refer to the WARNING in the Maintenance section. D When ordered, the valve configuration and construction materials were selected to meet particular pressure,
temperature, pressure drop, and controlled fluid conditions. Responsibility for the safety of process media and compatibility of valve materials with process media rests solely with the purchaser and end‐user. To avoid possible personal injury and because some valve/trim material combinations are limited in their pressure drop and temperature ranges, do not apply any other conditions to the valve without first contacting your Emerson sales office.
before proceeding.
CAUTION
D Ensure that the valve and adjacent pipelines are free of foreign material that could damage the valve seating surfaces.
3
EU and EW Series Valves
February 2020
Instruction Manual
D102010X012
Maintenance
WARNING
Avoid personal injury or property damage from sudden release of process pressure or bursting of parts. Before performing any maintenance operations:
D Always wear protective gloves, clothing, and eyewear. D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure. D Do not remove the actuator while the valve is pressurized. D Relieve process pressure from both sides of the valve. Drain the process media from both sides of the valve. D  Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring pre‐compression. D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment. D The valve packing box might contain process fluids that are pressurized, even when the valve has been removed from the
pipeline. Process fluids might spray out under pressure when removing the packing hardware or packing rings, or when loosening the packing box pipe plug. Cautiously remove parts so that fluid escapes slowly and safely.
D Many valve parts that are moving can injure you by pinching, cutting, or shearing. To help prevent such injury, stay
clear of any moving part.
D Never apply pressure to a partially assembled valve. D To avoid personal injury or property damage caused by uncontrolled movement of a valve bonnet, loosen the bonnet by
following these instructions: Do not remove a stuck bonnet by pulling on it with equipment that can stretch or store energy in any other manner. The sudden release of stored energy can cause uncontrolled movement of the bonnet. Loosen bonnet nuts approximately 3 mm (0.125 inch). Then loosen the body‐to‐bonnet gasketed joint by either rocking the bonnet or prying between the bonnet and body. Work the prying tool around the bonnet until the bonnet loosens. If no fluid leaks from the joint, proceed with bonnet removal.
D As you remove parts, such as valve shafts, other parts, such as disks can fall from the valve body or suddenly move to
another position in the valve. To avoid injury from falling or moving parts, be sure to support parts and be sure they are in a stable position as you disassemble the valve.
D Personal injury could result from packing leakage. Do not scratch the drive shaft or packing box wall while removing
packing parts.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
Neither Emerson, Emerson Automation Solutions, nor any of their affiliated entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use, and maintenance of any product remains solely with the purchaser and end user.
Fisher, FIELDVUE, Cavitrol, WhisperFlo, Whisper Trim, and ENVIRO-SEAL are marks owned by one of the companies in the Emerson Automation Solutions business unit of Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson, and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are governed by our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of such products at any time without notice.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
4
E 2020 Fisher Controls International LLC. All rights reserved.
Manual de instrucciones
D102010X0ES
Válvulas EU y EW
Válvulas Fisher™ EU y EW de NPS 12 a 24 x 20
Julio de 2017
Índice
Introducción 1......................................
Alcance del manual 1...............................
Servicios educativos 2...............................
Descripción 3......................................
Especificaciones 4..................................
Instalación 4........................................
Mantenimiento 5..................................
Lubricación del empaque 8..........................
Mantenimiento del empaque 8.......................
Reemplazo del empaque 9.......................
Mantenimiento de los internos 12.....................
Extracción de los internos 12.....................
Pulido de las superficies de asiento 13.............
Mantenimiento del obturador de la válvula 13.......
Reemplazo de los internos 15....................
Refaccionamiento: instalación de los
internos del sello de orificio 18.....................
Reemplazo de los internos del sello
de orificio instalados 20...........................
Extracción de los internos
(construcciones con sello de orificio) 20.........
Pulido de los asientos de metal
(construcciones con sello de orificio) 21.........
Remaquinado de los asientos de metal
(construcciones con sello de orificio) 21.........
Reemplazo de los internos
(construcciones con sello de orificio) 22.........
Pedido de piezas 23..................................
Lista de piezas 24....................................
Figura 1. Válvula Fisher EWT NPS 24 x 20 con actuador de pistón y controlador digital de válvula FIELDVUE™ DVC6200
W9156-2
Introducción
Alcance del manual
Este manual de instrucciones contiene información sobre instalación y mantenimiento de las válvulas Fisher EUD, EUT, EUT-2, EWD, EWT y EWT-2 NPS 12 a 24 x 20 CL150 a 600, y las válvulas EUD, EUT-2, EWD y EWT-2 NPS 12 y 20 x 16 CL900. (Las designaciones de tamaño, como NPS 20 x 16, se refieren al tamaño de la conexión final x el tamaño nominal de los internos.)
Consultar los demás manuales para obtener instrucciones sobre el actuador y los accesorios.
No instalar, utilizar o dar mantenimiento a una válvula EUD, EUT, EUT-2, EWD, EWT o EWT-2 sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es
importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Para cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, consultar a la oficina de ventas de Emerson Automation
Solutions antes de proceder.
www.Fisher.com
Válvulas EU y EW
Julio de 2017
Tabla 1. Especificaciones
Manual de instrucciones
D102010X0ES
Tamaños de válvula
Clasificaciones de cierre según ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4 (continuación)
EUT, EUT-2 y EUD: válvulas NPS J 12, J 16, J 20 y J 16 x 20 EWT, EWT-2 y EWD: válvulas NPS J 20 x 16, J 24 x 16 y J 24 x 20 (los tamaños se expresan en tamaño de conexión
final x tamaño nominal de los internos)
EUD y EWD con asientos de metal
Estándar: clase III Opcional: clase IV y V (sello del orificio)
Características de flujo
Jaulas estándar: J lineal o J igual porcentaje
Estilos de conexión final
Bridadas: bridas de cara con resalte o de junta tipo anillo CL150, 300, 600 y 900
(1)
según ASME B16.5 Soldadura a tope: todos los espesores ASME B16.25 hasta el espesor 120 compatibles con la clasificación del cuerpo de la válvula ASME B16.34 Para otras conexiones finales, consultar detalles a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
Jaulas WhisperFlot, Whisper Trimt III y Cavitrol III: lineal
Dirección del flujo
Jaulas estándar y Cavitrol III: descendente Jaulas WhisperFlo y Whisper Trim III: ascendente
Diámetros de puerto
Internos NPS 12: J 279,4 mm (11.00 in.), Internos NPS 16: J 355,6 mm (14 in.), J 374,7 mm
(14.75 in.) y J 412,8 mm (16.25 in.)
Temperatura y presión de entrada máximas
Bridadas: coherentes con los valores de presión/temperatura de CL150, 300, 600 y 900
(1)
según ASME B16.34
(2)
Soldadura a tope: coherentes con CL600 según ASME B16.34 Consultar también la sección Instalación
Internos NPS 20: J 431,8 mm (17 in.), J 463,6 mm (18.25 in.) y J 501,7 mm (19.75 in.)
Carrera del obturador de la válvula
De 102 a 432 mm (de 4 a 17 in.). Si se necesita más información, solicitarla a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
Clasificaciones de cierre según ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4
EUT, EUT-2, EWT y EWT-2 con asientos de metal
Estándar (para todos los internos, excepto los internos Cavitrolt de dos fases): clase IV Estándar (para los internos Cavitrol de dos fases): clase V Opcional (para todos los internos, excepto los internos Cavitrol
Diámetros del cuello del yugo y del vástago
Cuello del yugo con J 127 mm (5 in.) o J 127 mm (5 in.) de diámetro, cada uno con un vástago de la válvula con 31,8 mm (1-1/4 in.) de diámetro
Pesos aproximados
Ver la tabla 6
de dos fases): clase V
EUT, EUT-2, EWT y EWT-2 con asientos de metal dúctil:
clase V
1. Las conexiones finales CL900 solo están disponibles para válvulas EUD, EUT-2, EWD o EWT-2 NPS 16 y 20 x 16.
2. No superar los límites de presión ni de temperatura indicados en este manual, en la placa de identificación del equipo ni cualquier restricción establecida por códigos aplicables.
Servicios educativos
Para obtener información sobre cursos disponibles para válvulas Fisher EU y EW, NPS 12 a 24 x 20, así como para conocer una gama de otros productos, contactar con:
Emerson Automation Solutions Educational Services, Registration Teléfono: 1-641-754-3771 o 1-800-338-8158 Correo electrónico: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
2
Manual de instrucciones
D102010X0ES
Tabla 2. Especificaciones de los internos WhisperFlo
Válvulas EU y EW
Julio de 2017
Selección y material de los internos
J Acero inoxidable 316 con temple superficial J Acero inoxidable 410, endurecido J Otros según la aplicación
Capacidad térmica
J EUT y EWT: -73 a 316 _C (-100 a 600 _F) J EUT-2 y EWT-2: -73 a 232 _C (-100 a 450 _F) J EUD y EWD: -29 a 538 _C (-20 a 1000 _F)
velocidad de 0,3 MACH teniendo cuidado y realizando correcciones en la predicción de ruido aerodinámico; consultar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
Característica de flujo
Lineal (hay disponibles jaulas lineales restringidas y jaulas caracterizadas especiales; consultar a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions)
J Otras según la aplicación
Variación de rango
Caídas de presión máximas
Las indicadas en este boletín. Consultar también el boletín
80.3:010 para internos de atenuación aerodinámicos WhisperFlo
Valores de presión de internos aerodinámicos WhisperFlo
(1,2)
Caída de hasta 1500 psi
Límites de velocidad
Los internos WhisperFlo están diseñados para MACH 0,3 como límite de velocidad de salida inherente. En el caso de aplicaciones exigentes, es posible rebasar este límite de
1. Otras presiones según la aplicación.
2. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en este manual de instrucciones ni cualquier limitación estándar aplicable.
65:1 En algunas construcciones se dispone de una variación de rango elevada superior a 250:1. Consultar los detalles a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
Dirección del flujo
Estándar: fujo ascendente - a través del anillo del asiento y hacia fuera por los orificios de la jaula
Reducción de ruido
Aproximadamente un máximo de -40 dBA en función de
nP/P
la relación
según el procedimiento de cálculo
1
IEC 60534-8-3
Descripción
Todos los tipos de válvula descritos en este manual (válvulas EUD, EUT, EUT‐2, EWD, EWT y EWT‐2) pueden usarse para estrangulamiento o para control de abierto‐cerrado de una amplia variedad de líquidos y gases. Estas válvulas son de globo de un solo puerto con guía en la jaula, obturadores equilibrados y acción de cierre por presión descendente. Las válvulas EUT, EWT y EWT‐2 disponen de un sello de PTFE con carga en el resorte entre el obturador y la jaula; las válvulas EUD y EWD disponen de dos anillos de pistón de grafito entre el obturador y la jaula. Consultar la figura 5, 6 o 7 para ver los detalles del sello.
Las válvulas EUT-2 y EWT-2 disponen de un anillo de asiento roscado en la jaula. Se usa un sello de PTFE con carga en el resorte para establecer un sello entre el anillo de asiento y el cuerpo de la válvula. El asiento estándar es de metal a metal, aunque también hay disponibles asientos opcionales de metal dúctil. En la figura 5 se muestra una válvula EUT-2 o EWT-2 típica.
Las válvulas EUD y EWD tienen un anillo de asiento sujeto al cuerpo de la válvula con tornillos de cabeza. El asiento es de metal a metal. En la figura 6 se muestra una válvula EUD o EWD típica.
Las válvulas EUT y EWT tienen un anillo de asiento sujeto al cuerpo de la válvula con tornillos de cabeza. Estas válvulas tienen asiento de metal a metal y utilizan anillos antiextrusión de PEEK en la disposición del sello del obturador para aumentar el límite de temperatura superior del sello hasta 316 _C (600 _F). En la figura 7 se muestra una válvula EUT típica.
Hay jaulas de internos Cavitrol III, Whisper Trim III y WhisperFlo disponibles en estas válvulas. Los internos Cavitrol eliminan los daños por cavitación en aplicaciones con líquidos en una válvula de tamaño adecuado y las jaulas de internos Whisper Trim III y WhisperFlo ayudan a atenuar el ruido aerodinámico en aplicaciones con gases.
Los internos WhisperFlo de Fisher representan soluciones de vanguardia para aplicaciones que exigen la máxima atenuación del ruido aerodinámico.
3
Válvulas EU y EW
Julio de 2017
Las válvulas de control con jaulas WhisperFlo proporcionan una reducción adicional de ruido aerodinámico en aplicaciones con vapor o con gas muy exigentes con caída de alta presión. El diseño de una jaula WhisperFlo con un cuerpo de válvula de tamaño adecuado puede reducir el nivel de ruido hasta -40 dBA. En aplicaciones especiales se puede lograr una reducción de -50 dBA.
Manual de instrucciones
D102010X0ES
Especificaciones
Las especificaciones típicas para estas válvulas se muestran en las tablas 1 y 2. Algunas de las especificaciones para un conjunto de válvula determinado, como se recibe de la fábrica, aparecen en la placa de identificación del actuador si la válvula forma parte de un conjunto de válvula de control completo.
Instalación
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales ocasionados por una liberación repentina de presión, no instalar el conjunto de la válvula donde las condiciones de servicio puedan exceder los límites indicados en este manual o en las placas de identificación adecuadas. Usar dispositivos de alivio de presión como lo requieren los códigos gubernamentales o códigos aceptados en la industria y los procedimientos técnicos adecuados.
Llevar siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de instalación a fin de evitar lesiones personales.
Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al principio de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
La configuración de la válvula y los materiales de construcción se han seleccionado para satisfacer las condiciones particulares de presión, temperatura, caída de presión y fluido controlado. Debido a que ciertas combinaciones de materiales del cuerpo o de los internos de la válvula están limitadas respecto a las capacidades de intervalos de caída de presión y de temperatura, no aplicar otras condiciones a la válvula sin consultar antes a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
ADVERTENCIA
Si se levanta la válvula, usar eslingas de nailon para proteger las superficies. Colocar las eslingas cuidadosamente para no dañar la tubería del actuador o cualquier accesorio. Además, adoptar
precauciones para evitar lesiones personales si el polipasto o el aparejo resbalan inesperadamente. Consultar los pesos del conjunto de la válvula en la tabla 6. Es importante usar polipastos y cadenas o eslingas de tamaño adecuado para manipular la válvula.
1. Antes de instalar la válvula, comprobar que no haya daños ni material extraño en la válvula ni en el equipo asociado.
2. Comprobar que el interior del cuerpo de la válvula esté limpio, que las tuberías se hallen libres de material extraño y que la válvula quede orientada de manera que el flujo de la tubería siga la dirección de la flecha ubicada en el lateral de la válvula.
PRECAUCIÓN
Para obtener un servicio más duradero y un funcionamiento de mayor eficacia, el líquido del proceso debe estar limpio. Si la válvula que se esté instalando tiene una jaula Whisper Trim, WhisperFlo o Cavitrol Trim con pasajes de flujo internos
4
Manual de instrucciones
D102010X0ES
pequeños, impurezas o sólidos atrapados en el líquido del proceso, pueden ocasionarse daños irreparables por la erosión de las superficies de asiento y taponarse los orificios y pasajes de la jaula, con los daños consiguientes por cavitación. Durante la instalación de la válvula o el ciclo de limpieza de la planta, instalar un filtro corriente arriba desde la válvula para ayudar a que las tuberías estén libres de material extraño.
3. El conjunto de válvula de control puede instalarse en cualquier orientación, excepto las que no sean factibles por criterios de sismicidad. Sin embargo, el método normal coloca el actuador vertical por encima de la válvula. Otras posiciones pueden ocasionar un desgaste desigual del obturador y de la jaula de la válvula, además de un funcionamiento inadecuado. Sostener el actuador, si no está instalado en posición vertical. Para obtener más información, consultar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
4. Usar métodos de instalación de tubería y de soldadura aceptados cuando se instale la válvula en la tubería. Se pueden dejar las piezas internas de elastómero en su lugar durante la soldadura. Para válvulas bridadas, usar una empaquetadura adecuada entre la válvula y las bridas de la tubería.
Válvulas EU y EW
Julio de 2017
PRECAUCIÓN
Según los materiales del cuerpo de la válvula que se utilicen, es posible que se requiera tratamiento de calor después de la soldadura. Si es así, pueden dañarse las piezas internas de elastómero y plástico, así como las piezas internas de metal. También es posible que se aflojen las piezas de ajuste en caliente y las conexiones roscadas. Si se va a aplicar tratamiento de calor después de la soldadura, extraer todas las piezas de los internos. Solicitar más información a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
5. Con una construcción de bonete de fugas, retirar los tapones de tubería de 1/4 NPT (clave 14, figura 4) del bonete para enganchar la tubería de fugas.
6. Si se requiere que la planta siga funcionando durante la inspección o el mantenimiento de la válvula, instalar un bypass de tres válvulas alrededor del conjunto de válvula de control.
7. Si el actuador y la válvula se envían por separado, consultar el procedimiento de montaje del actuador en el manual de instrucciones adecuado del actuador.
ADVERTENCIA
Las fugas del empaque pueden producir lesiones personales. El empaque de la válvula se apretó antes del envío; sin embargo, se requerirá algún reajuste para cumplir con las condiciones específicas de servicio.
Si la válvula tiene instalado un empaque ENVIRO-SEALt de carga dinámica o HIGH-SEAL ULF de carga dinámica, probablemente no se requerirá este reajuste inicial. Consultar las instrucciones de Fisher sobre el empaque en los manuales de instrucciones titulados Sistema de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante (D101642X012) o Sistema de empaque HIGH-SEAL ULF de carga dinámica (D101453X012) (según corresponda).
Mantenimiento
Las piezas de las válvulas están sujetas a desgaste normal y deben revisarse y cambiarse según sea necesario. La frecuencia de la inspección y el mantenimiento depende de la exigencia de las condiciones de la aplicación. Esta sección contiene instrucciones para la lubricación del empaque, mantenimiento del empaque, mantenimiento de los internos, pulido de las superficies de asiento y mantenimiento del obturador de la válvula. Todas las operaciones de mantenimiento se pueden realizar con la válvula en la línea.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales debido a una repentina liberación de presión del proceso. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
5
Loading...
+ 19 hidden pages