Mantenimiento de las partes internas5................
Mantenimiento del empaque9.......................
Pedido de piezas15..................................
Juegos de empaque16...............................
Juegos de partes19..................................
Lista de partes20....................................
Figura 1. Válvula easy‐e de acción inversa con
actuador
W2080‐1
™
Introducción
Alcance del manual
Este manual de instrucciones incluye información de instalación, mantenimiento y partes para las válvulas EDR y ETR NPS 1 a 4
(ver la figura 1). Las válvulas están disponibles en clasificaciones de CL150 a 600.
Las válvulas también están disponibles con diseños de partes internas grandes y restringidas. Consultar las instrucciones sobre el
actuador y los accesorios en los manuales correspondientes.
No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a una válvula EDR o ETR sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y
mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones o daños materiales, es importante leer atentamente,entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante cualquier pregunta
acerca de estas instrucciones, comunicarse con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
Descripción
La EDR y ETR son válvulas de tipo globo y de un solo puerto que cuentan con una guía en la caja, un diseño del obturador
equilibrado y acción de obturador de la válvula presionar de para abrir. Las construcciones de la válvula están disponibles con
asientos de metal con metal o de metal a composición. Estas construcciones permiten el acceso a las partes internas a través de la
brida inferior sin desinstalar el actuador de la válvula.
antes de proceder.
www.Fisher.com
Válvulas EDR y ETR
Julio de 2017
Tabla 1. Especificaciones
Manual de instrucciones
D100391X0ES
Construcciones de válvulas disponibles
Consultar la tabla 2
Clasificación de cierre
EDR: ANSI/FCI 70‐2 y IEC 60534‐4 Clase II (estándar);
Clase III para válvulas con un anillo de pistón de grafito y un
diámetro de orificio de 78 mm (3.4375 in.) o más grande
ETR: Prueba de aire estándar
Estilos de conexión final
(0,05 mL/minuto/psid/pulg. de diámetro de orificio)
usando aire en la caída de presión de servicio o 3,5 bar
Válvulas de hierro fundido
Bridada: Bridas de cara plana CL125 o cara elevada
250 según ASME B16.1
(50 psi), lo que sea menor o ANSI/FCI 70‐2 y IEC 60534‐4
Clase V (opcional) con asientos PTFE; Clase IV o V (opcional)
con asientos de metal
Válvulas de acero y acero inoxidable
Bridadas: Bridas de cara elevada CL150, 300 y 600 o de
junta tipo anillo según ASME B16.5
Atornillada o con soldadura a enchufe: Todos los espesores
ASME B16.11 disponibles que concuerden con la
clase CL600 según ASME B16.34
Soldadura a tope: coherentes con ASME B16.25
Características de caudal
Lineal (todas las cajas), abertura rápida o igual porcentaje
Direcciones de caudal
Caja lineal, de apertura rápida o de igual porcentaje:
Normalmente arriba,
Whisper Trimt I caja: siempre hacia abajo
Presión de entrada máxima
Válvulas de hierro fundido
Bridada: Consistente con valores de presión-temperatura
de clase CL125B o 250B según ASME B16.1
Válvulas de acero y de acero inoxidable
Bridadas: Consistentes con valores de presión-temperatura
clase CL150, 300 y 600
Atornillada o Soldada: Consistentes con valores de
presión-temperatura clase CL600 según ASME B16.34
1. No deben excederse los límites de presión/temperatura indicados en este manual ni cualquier limitación de norma o código aplicable para la válvula.
2. Ciertas selecciones de materiales de los pernos del bonete pueden requerir que se atenúe un conjunto de válvula easy-e de clase CL600. Comunicarse con la oficina de ventas de
Emerson Automation Solutions.
(1)
(2)
según ASME B16.34
Pesos aproximados
TAMAÑO DE VÁLVULA,
NPS
1 y 1‐1/4
1‐1/2
2
2‐1/2
3
4
PESO
kgLbs
14
20
39
45
54
77
30
45
67
100
125
170
Servicios educativos
Para obtener información sobre los cursos disponibles sobre válvulas Fisher EDR y ETR, así como para otros productos diversos,
comunicarse con:
Válvula de acero al carbono, aleación de acero o de acero inoxidableVálvula de hierro fundido
Atornillada
X
X
‐ ‐ ‐
X
X
‐ ‐ ‐
CL150CL300CL600
X
‐ ‐ ‐
X
X
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
MATERIAL DE LA VÁLVULA Y ESTILO DE CONEXIÓN FINAL
RF o RTJ bridada
X
‐ ‐ ‐
X
X
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
X
‐ ‐ ‐
X
X
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
Soldadura a
tope
X
‐ ‐ ‐
X
X
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
Soldadura a
enchufe
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
CL125B FF
Bridada
X
X
‐ ‐ ‐
X
X
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
CL250B RF
Bridada
X
‐ ‐ ‐
X
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
3
Válvulas EDR y ETR
Julio de 2017
Manual de instrucciones
D100391X0ES
Instalación
ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de instalación.
Para evitar lesiones personales o daños materiales ocasionados por una liberación repentina de presión, no instalar el
conjunto de la válvula donde las condiciones de servicio puedan exceder los límites indicados en las placas de identificación
de la válvula y del actuador. Utilizar dispositivos de alivio de presión como requieran los códigos industriales, locales,
estatales o federales, y los procedimientos técnicos adecuados.
Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen otros riesgos por exponerse al fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al
principio de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
La configuración de la válvula y los materiales de construcción se han seleccionado para satisfacer las condiciones
particulares de presión, temperatura, caída de presión y fluido controlado. Debido a que ciertas combinaciones de
materiales del cuerpo y partes internas poseen límites con respecto a las gamas de caída de presión y temperatura, no
aplicar la válvula en otras condiciones sin antes comunicarse con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
Inspeccionar la válvula y las tuberías para asegurarse de que no están dañadas y no tienen materiales extraños.
.
1. Antes de instalar la válvula, comprobar que no haya daños ni material extraño en la válvula ni en el equipo asociado.
2. Asegurarse de que el interior del cuerpo de la válvula esté limpio, que las tuberías estén libres de material extraño y que la
válvula esté orientada de tal manera que el caudal de la tubería esté en la misma dirección que indica la flecha (ver la figura 2)
ubicada al lado de la válvula.
3. El conjunto de la válvula de control se puede instalar en cualquier orientación a menos que haya límites de criterios sísmicos. Sin
embargo, el método normal es mediante el actuador vertical encima de la válvula (ver la figura 2). Otras posiciones pueden
ocasionar un desgaste desigual del obturador y de la caja de la válvula, además de un funcionamiento incorrecto. Con algunas
válvulas, es posible que el actuador también necesite un soporte cuando no esté en posición vertical. Para obtener más
información, consultar a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
4. Usar métodos de instalación de tubería y de soldadura aceptados cuando se instale la válvula en la tubería. Si es necesario aplicar
un proceso de tratamiento con calor después de la soldadura a las conexiones del extremo de la válvula y la válvula tiene partes
internas de elastómero o composición, desinstalar las partes internas para evitar daños a las partes suaves.
PRECAUCIÓN
Según los materiales del cuerpo de la válvula que se utilicen, es posible que se requiera tratamiento de calor después de la
soldadura. Si es así, pueden dañarse las piezas internas de elastómero y plástico, así como las piezas internas de metal.
También es posible que se aflojen las piezas de ajuste en caliente y las conexiones roscadas. En general, si se va a aplicar
tratamiento de calor después de la soldadura, se deben quitar todas las piezas internas. Solicitar más información a la
oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
5. Si se requiere operación continua durante la inspección o mantenimiento, instalar una desviación de tres válvulas en el conjunto
de válvula de control.
6. Si el actuador y la válvula se envían por separado, consultar el procedimiento de montaje del actuador en el manual de
instrucciones adecuado del actuador y ver también la figura 2.
ADVERTENCIA
Las fugas del empaque pueden ocasionar lesiones personales. El empaque de la válvula se apretó antes del envío; sin
embargo, se requerirá algún reajuste para cumplir con las condiciones específicas de servicio.
4
Manual de instrucciones
D100391X0ES
Válvulas EDR y ETR
Julio de 2017
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales ocasionadas por una liberación repentina de presión del proceso. Antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga estando bajo presión.
D Para evitar lesiones, ponerse siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de
mantenimiento.
D Desconectar todas las líneas de operación que suministren presión de aire, potencia eléctrica o una señal de control
hacia el actuador. Asegurarse de que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
D Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso por completo para aislar la válvula de la presión del proceso. Aliviar la presión
del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula.
D Purgar la presión de carga del actuador de potencia y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador.
D Utilizar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto
mientras se trabaja en el equipo.
D La caja del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso presurizados, incluso cuando se haya quitado la
válvula de la tubería. Los fluidos del proceso se pueden rociar a presión al quitar la tornillería o los anillos del empaque,
o bien al aflojar el tapón del tubo de la caja del empaque.
D Confirmar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
Las piezas de las válvulas están sujetas a desgaste normal y deben revisarse y cambiarse según sea necesario. La frecuencia de la
inspección y del mantenimiento depende de la exigencia de las condiciones de la aplicación. Esta sección incluye instrucciones para
el mantenimiento de partes internas, mantenimiento del empaque y lubricación del empaque. Todas las operaciones de
mantenimiento se pueden realizar con la válvula instalada en la tubería.
Nota
Si la válvula tiene empaque ENVIRO‐SEALt de carga dinámica (figura 8, 9 o 10), ver el manual de instrucciones Fisher con el título
Sistemas de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizable (D101642X012
empaque.
) para obtener las instrucciones de
Mantenimiento de partes internas
Desmontaje
Nota
Siempre que se mueva o altere el sello de empaque de alguna pieza, instalar una empaque nueva al realizar el montaje. Esto es
necesario para garantizar un buen sello de la empaque.
Las ubicaciones de las claves numéricas se muestran en la figura 11 o 12, a menos que se indique otra cosa.
5
Válvulas EDR y ETR
Julio de 2017
Figura 3. Ensamble del obturador de la válvula
Manual de instrucciones
D100391X0ES
VÁSTAGO
ASIENTO DEL DISCO
DISCO
OBTURADOR DE LA VÁLVULA
CAJA
1
40A5479‐B
B2360
NOTA:
ETR USA UN ANILLO DE SELLO (CLAVE 24) Y ANILLO DE SOPORTE (CLAVE 25) (VER FIGURA 11).
1
ETR O EDR
TUERCA CASTLE
PASADOR DE CHAVETA
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al retirar la brida inferior (clave 31) en el siguiente procedimiento para evitar posibles daños al producto a
causa de partes que caen inesperadamente fuera del cuerpo de la válvula.
1. Aislar la válvula de control respecto a la presión de la tubería, liberar la presión en ambos lados del cuerpo de la válvula y drenar
el fluido del proceso en ambos lados de la válvula. Si se usa un actuador de potencia, cerrar también todas las líneas de presión
que van al actuador de potencia y liberar toda la presión del actuador. Utilizar procedimientos de bloqueo del proceso para
asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo. Al retirar la brida inferior
(clave 31) tener cuidado de no dañar la caja y otras partes debido a que caigan inesperadamente fuera del cuerpo de la válvula.
Quitar de la brida del bonete las tuercas (clave 16) o los tornillos de cabeza.
2. Desinstalar el obturador de la válvula del cuerpo de la válvula, el obturador de la válvula se puede desinstalar por separado del
vástago de la válvula al retirar el pasador de chaveta y la tuerca castle (claves 30 y 8). Luego, deslizar el obturador de la válvula
fuera de la caja (ver figura 3).
D Desconectar el conector del vástago y aflojar las tuercas de la brida de empaque (ver figura 2).
D Mover el vástago de la válvula lejos del vástago del actuador dejando espacio para desinstalar el disco indicador y las tuercas de
seguridad del vástago. Desinstalar las partes indicadas.
D Desinstalar el obturador de la válvula al jalar el conjunto de vástago/obturador de la válvula a través del empaque y fuera de la
parte inferior del bonete.
D Si es necesario volver a usar el obturador de la válvula, pero debe reemplazar el vástago, empujar la clavija (clave 8) fuera del
conjunto de obturador/vástago y desatornillar el vástago de la válvula.
PRECAUCIÓN
Tener cuidado durante el desensamble en el siguiente procedimiento para evitar posibles daños a las superficies de sellado.
6
Manual de instrucciones
D100391X0ES
Válvulas EDR y ETR
Julio de 2017
3. Desinstalar el anillo del asiento (clave 9), juntas (claves 10, 11, 12 y 13) y todas las partes restantes si no salieron con el
obturador de la válvula. Si el anillo del asiento (clave 9) está atascado en el cuerpo de la válvula, golpee la parte exterior del
cuerpo de la válvula en la línea del anillo del asiento con un martillo de caucho mientras empuja hacia abajo el anillo del asiento.
Retirar cuidadosamente el anillo del asiento sin dañar las superficies de sellado.
Si es necesario, trabajar a máquina o lijar los asientos de metal antes de instalar el anillo del pistón/anillo de sello o empaque o
consultar el procedimiento para Sobreponer el asiento de metal en esta sección.
PRECAUCIÓN
Los orificios de equilibrio de presión del obturador de la válvula son necesarios para el funcionamiento correcto y seguro de
la válvula. Revisar los orificios de equilibrio cada vez que se desarma la válvula para mantenimiento. Se debe eliminar
cualquier acumulación, bloqueo o taponamiento de los orificios de equilibrio.
Pulido de los asientos de metal
Se debe esperar cierta cantidad de fugas con el asiento de metal con metal en cualquier cuerpo de válvula. Sin embargo, si las fugas
son excesivas, la condición de las superficies de asiento del obturador de la válvula y anillo de asiento se pueden mejorar mediante
pulido. (Las mellas profundas deben mecanizarse, no pulirse.) Usar un compuesto para pulir de buena calidad de una mezcla de
grano 280 a 600.
Ensamble la válvula en la medida que el anillo del asiento (clave 9), caja (clave 3), adaptador de caja (clave 4, si se usa) y bonete
están en su lugar. Además, desinstalar el anillo del pistón o el anillo del sello del obturador de la válvula (si se utiliza).
1. Insertar el vástago de la válvula (clave 7) en el bonete y enroscar el obturador (clave 2) en el extremo del vástago. Hacer un asa
sencilla de un pedazo de hierro, asegurar la válvula con las tuercas de seguridad del vástago.
2. Aplicar compuesto para pulir en las superficies del asiento. Girar el mango alternativamente en cada dirección para pulir los
asientos. Después de pulir los asientos, desinstalar el obturador de la válvula y el vástago, limpiar todas las partes. Repetir el
procedimiento de pulido si es necesario.
Conjunto de partes internas
Limpiar todas las superficies de empaque minuciosamente. Usar nuevas juntas durante el nuevo ensamble de la válvula.
Tabla 3. Torque del cuerpo de la válvula a la tuerca de la brida
TAMAÑO DE VÁLVULA, NPS
NmLbf-ftNmLbf-ft
1 y 1‐1/4129956447
1‐1/2, 1‐1/2 x 1, 2 o 2 x 196714533
2‐1/2, 2‐1/2 x 1‐1/2 o 3 x 1‐1/2129956447
3, 3 x 2, 3 x 2‐1/2 o 4 x 21691258865
4, 4 x 2-1/2 o 4 x 3271200156115
1. Se determinó según las pruebas de laboratorio.
2. SA193‐B8M recocido.
3. Para otros materiales, comuníquese a la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
SA193-B7SA193‐B8M
(3)
(1)
TORQUE
.
(2)
Reemplazar el anillo de sello o anillo del pistón
PRECAUCIÓN
Tener cuidado de no raspar la superficie de las ranuras del anillo de sello del obturador de la válvula (clave 2) o el nuevo
anillo podría no sellar correctamente.
7
Válvulas EDR y ETR
Julio de 2017
DPara EDR, si el anillo del pistón (clave 6) está visiblemente dañado, retirar el anillo y reemplazarlo con una nueva parte. Consultar
la Lista de partes al final de este manual para ver las partes de reemplazo.
DPara ETR, si el anillo del sello y el anillo de soporte (claves 24 y 25) están visiblemente dañados, retirar los anillos al apalancarlos o
cortarlos desde la ranura. Tener cuidado de no raspar las superficies del obturador de la válvula. Consultar la Lista de partes al
final de este manual para ver las partes de reemplazo.
Manual de instrucciones
D100391X0ES
Ensamblar el obturador y el vástago de la válvula
1. Para EDR y ETR, realizar los siguientes pasos:
D Insertar el vástago de la válvula (clave 7) en el obturador (clave 2, figura 3) y enroscar la tuerca castle (clave 8) en el extremo del
vástago y apretar con la mano.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños al producto, tener cuidado de que el vástago y el obturador no se dañen durante el siguiente
procedimiento de apriete.
D Al apretar la tuerca castle con una llave, alinear el agujero en el extremo del vástago con una ranura en la tuerca castle.
Asegurarse de que el vástago y el obturador no se dañen durante el siguiente procedimiento.
D Insertar el pasador de chaveta (clave 30) y bloquearlo en su lugar.
Instalar los anillos del pistón o los anillo de soporte/anillos de sello
1. Para EDR: Al usar un anillo de pistón de PTFE con relleno de carbón, extender el anillo separándolo ligeramente en la división,
empezar con un extremo de la división hacia la ranura en el obturador de la válvula. Trabajar el anillo alrededor del obturador de
la válvula insertando el anillo en la ranura en el obturador de la válvula.
Los anillos de pistón de grafito de reemplazo llegarán en una pieza. Usar un tornillo de banco o mordazas achaflanadas para abrir
este anillo de pistón de reemplazo en dos mitades. Poner el nuevo anillo en el tornillo de banco para que las mordazas lo
compriman hasta obtener un óvalo. Comprimir el anillo lentamente hasta que se separe en ambos lados. Si un lado se separa
primero, no intentar rasgar o cortar el otro lado. En lugar de eso, seguir comprimiendo el anillo hasta que se separe el otro lado. El
anillo de pistón también se puede fracturar con la ayuda de una superficie dura tal como el borde de una mesa. No se recomienda
serruchar ni cortar el anillo.
2. Para ETR: Aplicar lubricante a los anillos de soporte y de sello (claves 25 y 24). Poner el anillo de soporte sobre el vástago (clave 7)
y dentro de la ranura en el obturador de la válvula (clave 3). Lentamente y con cuidado, estirar el anillo del sello sobre el
obturador de la válvula y trabajar hacia la ranura. Si se estira el anillo sobre el obturador de la válvula puede causar que parezca
demasiado grande para la ranura, pero se contraerá a su tamaño original cuando lo inserte en la caja.
PRECAUCIÓN
Al instalar el obturador de la válvula de EDR o ETR en la caja, asegurarse de que el pistón o el anillo de sello estén
enganchados uniformemente en el chaflán de entrada en la parte superior de la caja para evitar dañar el anillo.
Nota
Usar los procedimientos anteriores para ensamblar el obturador de la válvula y el vástago antes de instalar las partes en el cuerpo
de la válvula. Insertar el obturador de la válvula en la caja (figura 3), luego apilar las partes como se recomienda en los pasos
siguientes.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.