Fisher Instruction Manual: Válvulas de control criogénicas de vástago deslizante Fisher EZ-C, ET-C y EWT-C (Fisher EZ-C, ET-C, and EWT-C Cryogenic Sliding-Stem Control Valves) (Spanish-Universal) Manuals & Guides

Manual de instrucciones
D102175X0ES
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Válvulas de control criogénicas de vástago
deslizante Fisher
EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Índice
Introducción 1......................................
Alcance del manual 1...............................
Especificaciones 2..................................
Servicios educativos 3...............................
Instalación 3........................................
Mantenimiento 5....................................
Mantenimiento del empaque 7.......................
Reemplazo del empaque 7.......................
Mantenimiento de los internos 10.....................
Desmontaje de los internos de la válvula EZ-C 10....
Montaje de los internos de la válvula EZ-C 11........
Desmontaje de los internos de ET-C y EWT-C 12.....
Mantenimiento del obturador de las
válvulas ET-C y EWT-C 13......................
Montaje de los internos de las
válvulas ET-C y EWT-C 14......................
Acuñamiento de asientos blandos
de metal con metal 14........................
Pedido de piezas 14..................................
Juegos de piezas 15..................................
Lista de piezas 18....................................
Piezas del bonete 18................................
Piezas del cuerpo de la válvula EZ-C 18.................
Piezas del cuerpo de las válvulas ET-C y EWT-C 22........
Introducción
Figura 1. Válvula criogénica Fisher típica con bonete de extensión y actuador de la serie 585C
W6370
Alcance del manual
Este manual de instrucciones contiene información relacionada con la instalación, el mantenimiento y las piezas de las válvulas Fisher EZ-C, ET-C y EWT-C (ver la figura 1). Consultar los demás manuales para obtener instrucciones sobre el actuador y los accesorios.
No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a las válvulas EZ-C, ET-C o EWT-C sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones personales o daños materiales, es importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, comunicarse con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions antes de proceder.
Descripción
EZ-C: válvulas desequilibradas de tipo globo y un solo puerto, con conexiones finales integrales, guía de puertos, asiento de metal con metal e internos de cambio rápido. Están hechas de acero inoxidable y sus bonetes de extensión están soldados.
ET-C y EWT-C: válvulas equilibradas a presión de tipo globo y un solo puerto, con asiento de metal con metal y guía para la jaula, hechas de acero inoxidable y con bonetes de extensión soldados.
www.Fisher.com
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Tabla 1. Especificaciones
Manual de instrucciones
D102175X0ES
Tamaños de válvula
EZ-C: NPS J1, J1-1/2, J2, J3 y J4 ET-C: NPS J3, J4, J6 y J8 EWT-C: NPS J6 X 4
(1)
, J8 X 4, J8 X 6, J12 X 6 y
J10 X 8
Estilos de conexión final
(2)
Bridas de cara elevada (RF) CL150, 300 y 600, según
Capacidad térmica del material
EZ-C: -198 a 149 _C (-325 a 300 _F) ET-C y EWT-C:
-198 a 66 _C (-325 a 150 _F)
Empuje máximo permitido del actuador
Ver la tabla 2
(2)
ASME B16.5
Presión de entrada máxima
(2)
CL150 y 300: estas válvulas cumplen con las
Características de caudal
EZ-C: igual porcentaje, lineal y de apertura rápida ET-C y EWT-C: igual porcentaje y lineal
especificaciones de presión y temperatura de ASME B16.34 CL600: estas válvulas con pernos B8M de clase 2 cumplen
con las especificaciones de presión y temperatura de CL600 según ASME B16.34, con las siguientes excepciones:
VÁLVULAS EZ-C
Tamaño de
válvula, NPS
1 2 3
Tamaño de
válvula, NPS
3 94 1370
6, 8 x 6, 12 x 6 75 1085
8, 10 x 8 96 1390
Presión de entrada máxima
Bares Psig
77 83 94
VÁLVULAS ET-C y EWT-C
Presión de entrada máxima
Bares Psig
1110 1200 1370
CL600: estas válvulas con pernos S20910 (XM-19) opcionales cumplen con las especificaciones de presión y temperatura correspondientes a CL600 contenidas en ASME B16.34
Direcciones de caudal
EZ-C: solo ascendente a través del anillo del asiento ET-C y EWT-C
:
normalmente descendente
(4)
Pesos aproximados
EZ-C:
NPS 1: 11 kg (33 lb)
NPS 1-1/2: 23 kg (48 lb)
NPS 2: 41 kg (90 lb)
NPS 3: 60 kg (130 lb)
NPS 4: 95 kg (210 lb)
ET-C:
NPS 3: 51 kg (135 lb)
NPS 4: 95 kg (210 lb)
NPS 6: 211 kg (465 lb)
NPS 8: 372 kg (820 lb)
Clasificaciones de cierre de acuerdo con ANSI/FCI 70-2 y IEC 60534-4
EWT-C
NPS 6 X 4: 200 kg (440 lb)
VÁLVULA CLASE DE CIERRE
EZ-C
ET-C y EWT-C
1. El tamaño de la válvula es el tamaño de la conexión final por el tamaño normal de los internos. Por ejemplo, una válvula NPS 6 X 4 tiene conexiones finales NPS 6 con internos NPS 4.
2. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en este manual ni ninguna otra limitación contenida en los códigos correspondientes.
3. La prueba neumática de clase V es opcional. La prueba se realiza a un diferencial de presión neumática de 3,45 bar (50 psi). El cierre de la clase V no puede realizarse con agua. La humedad residual atrapada como resultado de la prueba puede averiar la válvula y los internos debido a los cristales de hielos que se forman a temperaturas operativas inferiores al punto de congelación.
4. Descendente cuando entra por la jaula y sale por el anillo del sello (ver la figura 9).
Clase IV (estándar) Clase VI (opcional) Clase IV (estándar)
Prueba neumática de
(3)
clase V
(opcional)
NPS 8 X 4: 277 kg (610 lb)
NPS 8 X 6: 318 kg (700 lb)
NPS 12 X 6: 730 kg (1610 lb)
NPS 10 X 8: 753 kg (1660 lb)
2
Manual de instrucciones
D102175X0ES
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Tabla 2. Empuje máximo permitido del actuador para una longitud de extensión de bonete tipo 3 estándar
CARGA MÁXIMA PERMITIDA DEL VÁSTAGO PARA
MATERIAL DE VÁSTAGO S20910 (XM-19)
TAMAÑO DE VÁLVULA, NPS
1
1-1/2
2
3
4, 6 x 4, 8 x 4
6, 8 x 6, 12 x 6
8, 10 x 8
DIÁMETRO DEL VÁSTAGO
mm In. N Lb
9,5 3/8 5382 1210
12,7 1/2 13.166 2960
9,5 3/8 5338 1200 12,7 1/2 13.166 2960 12,7 1/2 14.367 3230 19,1 3/4 44.169 9930 12,7 1/2 15.301 3440 19,1 3/4 45.459 10220 12,7 1/2 16.458 3700 19,1 3/4 46.971 10560 19,1 3/4 36.385 8180 25,4 1 81.487 18320 19,1 3/4 41.366 9300 25,4 1 87.003 19560
Julio de 2017
Servicios educativos
Para obtener información sobre los cursos disponibles sobre válvulas Fisher EZ-C, ET-C y EWT-C, así como para otros productos diversos, contactar con:
Emerson Automation Solutions Educational Services, Registration Teléfono: 1-641-754-3771 o 1-800-338-8158 Correo electrónico: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
Instalación
Aislar la válvula de control de la presión de la tubería, liberar la presión en ambos lados del cuerpo de la válvula y drenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula. Quitar la presión de suministro del actuador y usar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo. Consultar las Advertencias al principio de la sección Mantenimiento para obtener más información.
ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de instalación a fin de evitar lesiones personales.
La repentina liberación de presión puede ocasionar lesiones personales o daño al equipo si el conjunto de la válvula se instala donde las condiciones de servicio pudieran exceder los límites que se proporcionan en la tabla 1 o en las placas de identificación correspondientes. Para evitar tales lesiones o daños, se debe proporcionar una válvula de alivio para protección contra exceso de presión como lo requieren los códigos gubernamentales o códigos aceptados en la industria y los procedimientos técnicos adecuados.
Comprobar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al principio de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
3
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Manual de instrucciones
D102175X0ES
PRECAUCIÓN
Cuando se hizo el pedido, la configuración de la válvula y los materiales de construcción fueron seleccionados de manera que se cumpliesen condiciones específicas de presión, temperatura, caída de presión y fluido controlado. Debido a que ciertas combinaciones de materiales de la válvula (tanto del cuerpo como internos) tienen límites con respecto a los rangos de caída de presión y temperatura, no aplicar la válvula en otras condiciones sin antes contactar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
Antes de instalar la válvula, comprobar que no haya daños ni material extraño en la válvula y tuberías, que pudieran ocasionar daños en el producto.
1. Antes de instalar la válvula, comprobar que no haya daños ni material extraño en la válvula ni en el equipo asociado.
2. Asegurarse de que el interior del cuerpo de la válvula esté limpio, que las tuberías estén libres de materias extrañas y que la válvula se oriente de manera que el caudal de la tubería esté en la dirección que indica la flecha ubicada al lado de la válvula.
3. Aplicación con gas: para aplicación con gas, normalmente se monta con el actuador vertical sobre el cuerpo de la válvula. Sin embargo, el conjunto de válvula de control puede instalarse en cualquier orientación, a menos que haya límites por criterios sísmicos. Otras posiciones pueden ocasionar un desgaste desigual del obturador y de la jaula de la válvula que, a su vez, puede producir un funcionamiento inadecuado. Para solicitar asistencia con el montaje, consultar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el empaque sufra daños, no permitir que el ángulo del actuador instalado sea tan abierto que deje que el líquido dentro del bonete haga contacto con él.
Además, si se usa aislamiento, no permitir que suba por el bonete de extensión. Ello podría hacer que se congelara y se dañara el empaque.
Aplicación con líquido: para aplicación con líquido, es preferible efectuar el montaje con el actuador vertical sobre el cuerpo de la válvula. Ello permite la formación de una capa de vapor entre el líquido y el empaque. Si la tubería presenta restricciones, el actuador puede instalarse en un pequeño ángulo respecto a la vertical. Sin embargo, en ningún caso el ángulo debe ser tan abierto que permita que el líquido dentro del bonete haga contacto con el empaque. Para solicitar asistencia con el montaje, consultar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions.
4. Si se usa aislamiento, usar solo en la junta entre el cuerpo y el bonete. No permitir que el aislamiento suba por el bonete de extensión.
5. Usar métodos de instalación de tubería y de soldadura aceptados cuando se instale la válvula en la tubería. Para cuerpos de válvula bridados, usar una empaquetadura adecuada entre el cuerpo de la válvula y las bridas de la tubería.
6. Si el actuador y la válvula se envían por separado, consultar el procedimiento de montaje del actuador en el manual de instrucciones del actuador correspondiente.
ADVERTENCIA
Las fugas del empaque pueden ocasionar lesiones. Aunque el empaque de la válvula se ha apretado antes del envío, es posible que requiera algún reajuste para cumplir las condiciones específicas de la aplicación.
No es necesario reajustar inicialmente las válvulas con empaque de carga dinámica ENVIRO-SEALt. Consultar las instrucciones correspondientes al empaque en el manual de instrucciones de Fisher titulado Sistema de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante. Si se desea convertir el arreglo de empaque actual a empaque ENVIRO-SEAL, consultar los juegos de refaccionamiento que se muestran en la subsección Juegos de piezas casi al final de este manual.
4
Manual de instrucciones
D102175X0ES
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Mantenimiento
Las piezas de las válvulas están sujetas a desgaste normal y deben revisarse y cambiarse según sea necesario. La frecuencia de la inspección y el mantenimiento depende de la exigencia de las condiciones de la aplicación. Esta sección contiene instrucciones para el mantenimiento del empaque y el mantenimiento de los internos. Todas las operaciones de mantenimiento se pueden realizar con la válvula en la línea.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales debido a una repentina liberación de presión del proceso. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras ésta siga estando bajo presión. D Para evitar lesiones, ponerse siempre guantes, prendas y gafas de protección al realizar cualquier operación de
instalación.
D Desconectar todos los conductos operativos que suministren presión de aire, electricidad o una señal de control al
actuador. Comprobar que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
D Utilizar válvulas de bypass o cierre el proceso por completo, para aislar la válvula respecto a la presión del proceso.
Aliviar la presión del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el líquido del proceso en ambos lados de la válvula.
D Purgar la presión de carga del actuador neumático y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador. D Usar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto
mientras se trabaja en el equipo.
D La caja del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso presurizados, incluso cuando se haya quitado la
válvula de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir a presión al retirar los componentes o los anillos del empaque,
o al aflojar el tapón del tubo de la caja del empaque.
D Comprobar con el ingeniero de proceso o de seguridad si se deben tomar medidas adicionales para protegerse contra el
fluido del proceso.
PRECAUCIÓN
Seguir las instrucciones cuidadosamente para no dañar las superficies del producto, y por tanto el producto.
Nota
Si se altera un sello de empaquetadura al quitar o mover piezas, se debe instalar una nueva empaquetadura cuando se vuelva a hacer el montaje. Esto es necesario para garantizar un buen sellado de la empaquetadura, porque la empaquetadura usada podría no sellar adecuadamente.
Figura 2. Arreglo de empaque sencillo de teflón de anillo en V
LIMPIADOR SUPERIOR (CLAVE 12)
RODILLO DEL EMPAQUE (CLAVE 13)
ARANDELA (CLAVE 10)
RESORTE (CLAVE 8)
ANILLO DE LA CAJA DEL EMPAQUE (CLAVE 11)
NOTA:
1
EL JUEGO DE EMPAQUE (CLAVE 6) CONTIENE UN ADAPTADOR HEMBRA, ANILLOS DE EMPAQUETADURA EN V,
ADAPTADOR MACHO Y ANILLOS DE LIMPIADOR INFERIOR.
12A7837-A A6745
ADAPTADOR HEMBRA
ANILLO DE EMPAQUE
ADAPTADOR MACHO
LIMPIADOR INFERIOR
1
1
1
1
5
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Figura 3. Arreglos de empaque doble de teflón de anillo en V
LIMPIADOR SUPERIOR (CLAVE 12)
RODILLO DEL EMPAQUE (CLAVE 13)
ADAPTADOR HEMBRA
Manual de instrucciones
D102175X0ES
1
ANILLO DE EMPAQUE
ADAPTADOR MACHO
ANILLO DE LINTERNA (8)
ANILLO DE LA CAJA DEL EMPAQUE (CLAVE 11)
VÁSTAGO DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
NOTA:
1
EL JUEGO DE EMPAQUE (CLAVE 6) CONTIENE UN ADAPTADOR HEMBRA, ANILLOS DE EMPAQUETADURA EN V, ADAPTADOR MACHO Y ANILLOS DE LIMPIADOR INFERIOR.
A6746
VÁSTAGO DE
12,7 mm
(1/2 IN.)
VÁSTAGO DE 19,1;
25,4 O 31,8 mm
(3/4, 1 O 1-1/4 IN.)
LIMPIADOR INFERIOR
1
1
1
Figura 4. Arreglos de empaque de cinta/filamento de grafito
RODILLO DEL EMPAQUE (CLAVE 13)
ANILLO DE EMPAQUE DE CINTA DE GRAFITO (CLAVE 7)
ANILLO DE EMPAQUE DE FILAMENTO DE GRAFITO (CLAVE 7)
ANILLO DE LINTERNA (8)
ANILLO DE LA CAJA DEL EMPAQUE (CLAVE 11)
VÁSTAGO DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
NOTA:
ARANDELAS DE CINC DE SACRIFICIO DE 0,102 mm (0.004 IN.) DE ESPESOR; USAR SOLO UNA DEBAJO DE CADA ANILLO DE CINTA DE GRAFITO.
1
A6747
VÁSTAGO DE
12,7 mm
(1/2 IN.)
VÁSTAGO DE 19,1;
25,4 O 31,8 mm
(3/4, 1 O 1-1/4 IN.)
6
Manual de instrucciones
D102175X0ES
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Mantenimiento del empaque
Esta sección se refiere a los empaques de teflón de anillo en V, de teflón doble y de grafito que se usan en los bonetes de extensión (figuras 2, 3 y 4).
Nota
Si la válvula tiene instalado un empaque de carga dinámica ENVIRO-SEAL, consultar las instrucciones correspondientes al empaque en el manual de instrucciones Sistema de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante. En la Figura 6 se muestran los arreglos ENVIRO-SEAL típicos.
Las claves numéricas de los empaques estándar se muestran en las figuras 2, 3 y 4. Las claves numéricas del empaque ENVIRO-SEAL se muestran en la figura 6. La ubicación de las claves numéricas de los bonetes se muestran en las figuras 7, y las claves numéricas de las válvulas se muestran en las figuras 8 y 9.
En el empaque de teflón de anillo en V sencillo cargado por resorte, el resorte (clave 8) mantiene una fuerza selladora en el empaque. Si se observan fugas alrededor del rodillo del empaque (clave 13), comprobar que el reborde de dicho rodillo esté tocando el bonete. Si el reborde no está en contacto con el bonete, apretar las tuercas de la brida del empaque (clave 5) hasta que el reborde esté contra el bonete. Si la fuga no cesa con esta maniobra, seguir el procedimiento de reemplazo del empaque.
Si hay fugas no deseadas en un empaque que no sea cargado por resorte, se debe intentar primero limitar las fugas y establecer un sello del vástago apretando las tuercas de la brida del empaque.
Si el empaque es relativamente nuevo y está apretado en el vástago, y si al apretar las tuercas de la brida del empaque no se detienen las fugas, es posible que el vástago de la válvula esté desgastado o que tenga mellas de manera que no se pueda lograr el sellado. El acabado superficial de un vástago de válvula nuevo es esencial para lograr un buen sellado del empaque. Si la fuga proviene del diámetro exterior del empaque, es posible que esté ocasionada por mellas o raspaduras alrededor de la pared de la caja del empaque. Si se realiza cualquiera de los siguientes procedimientos, comprobar que no haya mellas ni raspaduras en el vástago de la válvula y en la pared de la caja de empaque.
Reemplazo del empaque
ADVERTENCIA
Consultar la ADVERTENCIA que se encuentra al comienzo de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
Las claves numéricas y la secuencia de montaje de las piezas de empaque se muestran en las figuras 2, 3 y 4. La ubicación de las claves numéricas de los bonetes se muestran en las figuras 7, y la ubicación de las claves numéricas de las válvulas se muestran en las figuras 8 y 9, a menos que se especifique otra cosa.
1. Aislar la válvula de control de la presión de la tubería, liberar la presión en ambos lados del cuerpo de la válvula y drenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula. Si se usa un actuador de potencia, cerrar todas las tuberías de presión que van al actuador de potencia y liberar toda la presión del actuador. Usar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo. Observar las Advertencias al comienzo de la sección Mantenimiento.
2. Desconectar del actuador las líneas de operación y desconectar del bonete cualquier tubería de fugas. Desconectar el conector del vástago y quitar de la válvula el actuador desatornillando la tuerca de seguridad del yugo (clave 15) o las tuercas hexagonales (clave 26, no se muestran).
3. Aflojar las tuercas de la brida del empaque (clave 5) para que el empaque no esté ajustado al vástago de la válvula. Quitar de las roscas del vástago de la válvula las piezas del indicador de la carrera y las tuercas de seguridad del vástago.
ADVERTENCIA
D Para evitar lesiones personales o daños materiales como resultado de movimientos no controlados del bonete, aflojar el
bonete de acuerdo con las instrucciones de los siguientes pasos.
7
Válvulas EZ-C, ET-C y EWT-C
Julio de 2017
Manual de instrucciones
D102175X0ES
No extraer un bonete atascado tirando de él con equipo que pueda estirarse o almacenar energía de cualquier otro modo. La liberación repentina de energía almacenada puede ocasionar un movimiento incontrolado del bonete.
D Para evitar lesiones personales o daños en la superficie de asiento como consecuencia de que el obturador de la válvula y
el conjunto del vástago se caigan del bonete después de elevarse y separarse del cuerpo de la válvula, seguir estás instrucciones.
4. Para elevar un bonete EZ-C, instalar temporalmente una tuerca de seguridad en el vástago de la válvula. Esta tuerca de seguridad evitará que el conjunto de obturador y vástago de la válvula se caigan del bonete.
5. Para elevar un bonete ET-C o EWT-C, comprobar que el conjunto de vástago y obturador y la jaula permanezcan en el cuerpo de la válvula.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones personales, revisar los procedimientos de cierre de proceso, para comprobar que no se aplica presión de proceso en la válvula durante el siguiente procedimiento.
6. Las tuercas hexagonales (clave 16) sujetan el bonete al cuerpo de la válvula (clave 1). Aflojar estas tuercas o tornillos de cabeza aproximadamente 3 mm (1/8 in.). Luego, aflojar la junta de cuerpo a bonete balanceando el bonete o haciendo palanca entre el bonete y el cuerpo de la válvula. Manipular la herramienta de hacer palanca alrededor del bonete hasta aflojarlo.
Tabla 3. Par de apriete recomendado para las tuercas de la brida del empaque
DIÁMETRO DE VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
mm In. Nm Lbf-in. Nm Lbf-in. Nm Lbf-in. Nm Lbf-in.
9,5 3/8
12,7 1/2
19,1 3/4
25,4 1
31,8 1-1/4
VALORES
DE PRESIÓN
150 3 27 5 40 1 13 2 19 300 4 36 6 53 2 17 3 26 600 6 49 8 73 3 23 4 35 150 5 44 8 66 2 21 4 31 300 7 59 10 88 3 28 5 42 600 9 81 14 122 4 39 7 58 150 11 99 17 149 5 47 8 70 300 15 133 23 199 7 64 11 95 600 21 182 31 274 10 87 15 131 150 19 169 29 254 9 80 14 120 300 26 226 38 339 12 108 18 162 600 35 310 53 466 17 149 25 223 150 27 238 40 357 13 113 19 169 300 36 318 54 477 17 152 26 228 600 49 437 74 655 24 209 36 314
Par de torsión mínimo Par de torsión máximo Par de torsión mínimo Par de torsión máximo
EMPAQUE DE GRAFITO EMPAQUE DE TEFLÓN
Tabla 4. Recomendaciones de par de apriete del cuerpo al bonete
VALORES DE PAR DE TORSIÓN PARA LOS PERNOS
TAMAÑO DE VÁLVULA, NPS
Nm Lbf-ft
1 122 90
1-1/2 o 2 91 67
3 163 120
4, 6 x 4 o 8 x 4 258 190
6, 8 x 6 o 12 x 6 522 385
8 o 10 x 8 712 525
1.Determinado en pruebas de laboratorio.
2.Para materiales de montaje que no se muestran en la tabla 4, contactar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions para obtener información acerca de los pares de apriete.
3.SA193‐B8M endurecido por deformación en frío.
4.Laminado en caliente.
8
Material de perno
(3)
B8M
o S20910 (XM-19)
(2)
(4)
(1)
Loading...
+ 16 hidden pages