Fisher Instruction Manual: Vanne à boule rotative Fisher pour Pipeline (Fisher V260 Rotary Pipeline Ball Valve) (French) Manuals & Guides

Manuel d'instructions
D102178X0FR
Vanne à boule rotative Fisher™ pour Pipeline
Vanne V260
Décembre 2018
Table des matières
Introduction 1......................................
Objet du manuel 1.................................
Description 1......................................
Services de formation 2.............................
Installation 3.......................................
Maintenance 4......................................
Maintenance des garnitures d'étanchéité 5.............
Suppression d'une fuite 5........................
Remplacement des garnitures d'étanchéité 5.......
Maintenance de la bague d'étanchéité
Démontage 7.................................
Montage 9....................................
Montage de l'actionneur 12...........................
Détermination de la position de montage 12............
Détermination de la position fermée 12................
Commande de pièces 12..............................
Liste des pièces 14...................................
Figure 1. Fisher V260 vue en coupe
W6365-2
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions fournit des renseignements relatifs à l'installation, au fonctionnement, à la maintenance et à la commande de pièces détachées destinées aux vannes de régulation V260 de Fisher. Consulter des manuels distincts pour toute information relative à l'actionneur, au positionneur et aux accessoires (voir la figure 1).
Les personnes chargées de l'installation, de l'exploitation ou de la maintenance d'une vanne V260 doivent être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et d'accessoires.
Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un
bureau commercial Emerson
Description
Les vannes sphériques de régulation V260 sont disponibles en constructions à simple étanchéité, à double étanchéité et purge, à joint double et à flux bidirectionnel avec ou sans atténuateurs. Les vannes avec atténuateurs type dôme combinent l'efficacité d'une vanne rotative avec la capacité de réduction du bruit d'un élément interne spécial (figure 4). Les vannes sans atténuateurs n'ont que peu ou pas de restriction du débit à pleine course.
avant toute intervention.
www.Fisher.com
Vanne V260
Décembre 2018
Tableau 1. Spécifications
Manuel d'instructions
D102178X0FR
Diamètre nominal du corps de vanne et mode de raccordement
(1)
Vannes à brides de 6, 8, 10, 12, 16, 20 et 24 NPS avec brides de Classe 150, 300 et 600 à joint à face surélevée ou annulaire compatible avec la norme ASME B16.5. Voir le tableau 2 pour les dimensions entre faces. Nous consulter pour les autres tenues en pression.
Pressions et températures d'entrée maximales
(1)
Compatibles avec la classification de pression­température de Classe 150, 300 et 600 selon ASME B16.34
Pertes de charge maximales admissibles à la fermeture
Pour la construction à joint simple et à joint double :
(Sauf dans le cas de la limite par la classe de pression-température du matériau du corps de vanne)
Pour le matériau du corps de vanne LF2 :
CL150 : 19,6 bar (285 psi) à 38 _C (100 _F) CL300 : 51 bar (740 psi) à 38 _C (100 _F) CL600 : 103 bar (1480 psi) à 38 _C (100 _F)
Limites de température des matériaux du joint
(2)
J POM
(polyoxyméthylène) (Standard) -29 à +82 _C
(1)
(-20 à +180 _F)
J PTFE/PEEK
(2) (3)
(en option) - 29 à + 93 _C
(- 20 à + 200 _F)
(1)
Sens de l'écoulement et de la fermeture
L'écoulement unidirectionnel pour le Fisher V260 est dans le sens normal. Le joint est orienté vers l'amont.
J Constructions à joint simple : Doit être utilisé uniquement pour l'écoulement et la fermeture unidirectionnelle.
J Constructions à joint double : Les V260A et V260C peuvent être utilisés pour les écoulements unidirectionnels ou bidirectionnels. Le V260B doit être utilisé pour l'écoulement unidirectionnel, uniquement pour la protection réelle anti-cavitation. La fermeture bidirectionnelle requiert une construction à joint double.
Classe d'étanchéité (selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4)
Constructions composites à joint simple : Classe IV, Classe VI en option Constructions composites à joint double : Classe IV, Classe VI en option
Rotation maximale de la boule
90 degrés
Montage sur actionneur
Montage à gauche ou à droite vu de l'entrée de la vanne en écoulement normal
Caractéristiques de débit
Egal pourcentage modifié
1. Les limites de pression ou de température contenues dans ce manuel d'instruction et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. POM signifie polyoxyméthylène, PTFE polytétrafluoréthylène et PEEK polyétheréthercétone.
3. Les températures du PTFE/PEEK sont limitées en raison des joints toriques en nitrile standard. Contacter un bureau commercial Emerson élevées, jusquà 232 _C.
Poids approximatif
Voir le tableau 2
pour les options relatives à des températures plus
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes V260 de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits, contacter :
Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158 Courriel : education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
2
Manuel d'instructions
D102178X0FR
Vanne V260
Décembre 2018
Installation
AVERTISSEMENT
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation afin
d'éviter les blessures.
D Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel résultant de l'éclatement de pièces retenant la pression, vérifier que
les conditions de service ne dépassent pas les limites indiquées dans ce manuel.
D Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels résultant de la fuite soudaine de la pression en cas de surpression de la
vanne ou de la classification de bride de la tuyauterie d'accouplement, utiliser une soupape de décharge comme protection en cas de surpression, tel que requis par les lois en vigueur ou les codes de l'industrie et les règles de l'art en usage.
D Les conditions de service sont limitées pour les combinaisons de matériaux de corps de vannes et d'équipement interne.
Ne pas soumettre la vanne à d’autres conditions de service sans contacter préalablement un bureau commercial
Emerson.
D Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture de la vanne a été serrée avant l'expédition.
Toutefois, cette dernière peut nécessiter quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l'exposition au fluide de procédé.
D En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section
Maintenance de ce manuel d'instructions.
D Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels, au moins deux palans pivotants doivent être utilisés pour le levage
des NPS 24 CL600.
Tableau 2. Dimensions entre faces et poids approximatifs
DIAMETRE DE VANNE (NPS)
1. Pour les vannes CL150 et CL300, les dimensions entre faces sont les mêmes que pour les vannes CL600.
(1)
(CL600
)
6 559 311
8 661 424
10 788 653
12 840 882
16 990,6 2 472
20 1 144 4 313
24 1 397 7 257
6 22 686
8 26.04 975
10 31.04 1 550
12 33.07 2 025
16 39.0 5 450
20 47.0 9 500
24 55.0 16 000
L'emplacement des références est indiqué dans la figure 6, sauf indication contraire.
1. Installer des vannes de dérivation trois voies autour de la vanne de régulation si un fonctionnement ininterrompu est nécessaire
lors de l'inspection et de la maintenance de la vanne.
2. La vanne est normalement expédiée comme composante d'une vanne de régulation, avec un actionneur monté sur le corps de
la vanne. L'ensemble vanne/actionneur est réglé en usine avant l'expédition.
Si le corps de la vanne et l'actionneur ont été achetés séparément ou si l'actionneur a été déposé, monter l'actionneur selon la section Montage de l'actionneur et le manuel d'instructions de l'actionneur approprié. Effectuer tous les réglages nécessaires sur le
DIMENSIONS ENTRE FACES POIDS APPROXIMATIF
mm kg
In. Lb
3
Vanne V260
Décembre 2018
Manuel d'instructions
D102178X0FR
banc avant d'installer la vanne en ligne. Quand la vanne est en ligne, il n'est pas possible de voir la position exacte de la boule pour déterminer les positions complètement ouvertes ou fermées.
3. Le sens de l'écoulement normal est illustré dans la figure 6. Dans la mesure du possible, installer la vanne sur une conduite
horizontale avec l'arbre d'entraînement en position horizontale. L'actionneur peut être monté à droite ou à gauche dans n'importe quelle des positions illustrées dans le manuel d'instructions de l'actionneur. Si nécessaire, consulter le manuel d'instructions de l'actionneur approprié pour les procédures d'installation et de réglage.
4. S'assurer que la vanne et les conduites adjacentes sont exemptes de tout matériau étranger susceptible d'endommager les
surfaces d'étanchéité de la vanne. Les impuretés ou les corps solides entraînés par le liquide traité peuvent obstruer le passage dans les éléments internes. Si le liquide traité n'est pas propre, installer un filtre en amont pour maintenir la conduite libre d'impuretés ou de corps solides.
5. Se procurer des joints de brides et poser la vanne sur la conduite. Serrer les écrous de la bride dans une séquence alternée pour
être sûr que les joints d'étanchéité de la bride sont serrés correctement.
Remarque
Les garnitures d'étanchéité standard des vannes Fisher V260 (n_ 105) sont composées de :
Garnitures d'étanchéité conductrices (garniture d'étanchéité en ruban de graphite), ou
D
Garnitures d'étanchéité partiellement conductrices (par exemple : un adaptateur femelle en PTFE chargé carbone avec une
D
garniture basse émission PTFE V Ring ou de garnitures d'étanchéité en composite de graphite avec une garniture d'étanchéité en PTFE/composite)
Pour relier électriquement l'axe de vanne au corps de la vanne pour le service en zone dangereuse, une tresse de mise à la masse optionnelle peut être fournie en suivant les étapes ci-après.
Figure 2. Tresse de conductivité axe-corps en option
CORPS DE VANNE
37A6528-A A3143-2
VUE A-A
6. Pour les applications dangereuses, attacher l'ensemble de tresse de mise à la masse en option (n_ 131) à l'axe de la vanne (n_ 6)
avec l'attache (n_ 130) et raccorder l'autre extrémité de l'ensemble de tresse de mise à la masse au corps de vanne avec la vis d'assemblage tel qu'illustré à la figure 2.
7. Connecter les conduites de pression à l'actionneur comme indiqué dans le manuel d'instructions de l'actionneur. Lorsqu'un
actionneur manuel auxiliaire est utilisé avec un actionneur à servocommande, installer une vanne de dérivation sur l'actionneur à servocommande (s'il n'en est pas fourni une) à utiliser lors du fonctionnement manuel.
8. Si la garniture d'étanchéité à émission fugitive ENVIRO-SEAL™ est installée dans la vanne, ce réglage initial n'est probablement
pas nécessaire, suivant l'application. Voir le manuel dinstructions Fisher intitulé Système de garniture d’étanchéité ENVIRO-SEAL
pour vannes rotatives, (D101643X012
), pour les instructions relatives à la garniture et les réglages (voir la figure 3).
ACTIONNEUR
A
A
Maintenance
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées si nécessaire. La fréquence des inspections et des remplacements dépend des conditions d'utilisation.
4
Manuel d'instructions
D102178X0FR
L'emplacement des références est indiqué dans le tableau 6, sauf indication contraire.
Vanne V260
Décembre 2018
AVERTISSEMENT
Des blessures ou des dégâts matériels peuvent être causés par un échappement soudain de fluide de procédé sous pression ou par le mouvement incontrôlé de pièces. Suivre les instructions ci-dessous avant d'entreprendre la moindre opération de maintenance :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter des blessures.
D Débrancher tous les conduits alimentant l'actionneur en pression d'air, en électricité ou en signal de contrôle. S'assurer
que l'actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer subitement la vanne.
D Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute précompression du ressort de l'actionneur.
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Evacuer le fluide sous pression des deux côtés de la vanne. Vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Les constructions de vannes à joint double peuvent retenir de la pression et du liquide de procédé, même quand la
pression du procédé a été éliminée des deux côtés de la vanne. Libérer cette pression avant de démonter ou de déposer la vanne de la ligne. Prendre des précautions supplémentaires si le liquide de procédé est chaud, inflammable, caustique ou dangereux.
D Placer délicatement la vanne en position verticale. La rotondité des brides et du corps de la vanne permettent de la faire
rouler facilement d'un côté à l'autre. Le poids combiné de l'ensemble vanne/ actionneur peut être source de blessures ou de dégâts matériels en cas de chute sur le côté.
D Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D La bague d'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le
démontage de la vanne de la conduite. Les fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie de
garniture ou des garnitures d'étanchéité ou lors du desserrage du bouchon de tuyauterie de la bague d'assise de garniture.
D Pour éviter toute blessure, éloigner les mains, les outils et tout autre objet de la balle en manœuvrant la vanne.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l'exposition au fluide de procédé.
D Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels, au moins deux palans pivotants doivent être utilisés pour lever les
NPS 24 CL600.
Maintenance des garnitures d'étanchéité
Remarque
Pour le système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL, se reporter au manuel d'instructions Système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL pour vannes rotatives, (D101643X012
Suppression d'une fuite
Pour la garniture d'étanchéité en PTFE, les fuites autour du fouloir de presse-étoupe peuvent être arrêtées en serrant les écrous du fouloir de presse-étoupe.
Si la garniture d'étanchéité est relativement neuve et sans jeu sur l'arbre d'entraînement, et si le serrage des écrous de bride de la garniture d'étanchéité n'élimine pas la fuite, il se peut que l'arbre d'entraînement soit usé ou entaillé de sorte qu'aucune étanchéité ne puisse être obtenue. Si la fuite s'échappe du diamètre extérieur de la garniture d'étanchéité, il se peut qu'elle soit provoquée par des entailles ou des éraflures existant sur la face interne de l'assise de garniture. Examiner l'arbre d'entraînement et la face interne de la bague d'assise de la garniture pour toute entaille ou éraflure en effectuant la procédure suivante.
Remplacement des garnitures d'étanchéité
Le remplacement de la garniture requiert la purge du système et le retrait de l'actionneur de la vanne. Les réglages de la vanne et de l'actionneur ne peuvent pas être effectués correctement sans que la boule soit complètement ouverte ou fermé (n_ 11). Il n'est
), pour toutes instructions relatives à la maintenance.
5
Loading...
+ 11 hidden pages