Fisher Instruction Manual: Vannes easy-e EDR et ETR de Fisher (Fisher EDR and ETR easy-e Valves) (French) Manuals & Guides

Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Vannes easy-e™ EDR et ETR de Fisher
Table des matières
Introduction 1......................................
Objet du manuel 1.................................
Description 1......................................
Services de formation 2.............................
Installation 4........................................
Maintenance 5......................................
Maintenance des éléments internes 5.................
Maintenance des garnitures d'étanchéité 9.............
Commande de pièces détachées 15....................
Kits de garniture 16..................................
Kits de pièces détachées 19...........................
Liste des pièces détachées 20..........................
Figure 1. Vanne easy-e à action inverse avec actionneur
W2080-1
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions couvre l'installation, la maintenance et des informations sur les pièces des vannes EDR et ETR de 1 à 4 NPS (voir figure 1). Ces vannes sont disponibles dans les classes 150 à 600.
Elles sont également disponibles avec des éléments internes de dimensions normales ou réduites. Voir les manuels séparés pour les instructions relatives à l'actionneur et aux accessoires.
Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'une vanne EDR ou ETR doivent être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance des vannes, des actionneurs et de leurs accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions
Description
Les vannes EDR et ETR sont des vannes à corps droit avec clapet à simple siège, qui sont dotées d'un dispositif de guidage par cage et d'un clapet équilibré à mode d'action où le fluide tend à fermer. Les constructions de vanne disponibles comportent des portées métalliques ou composites. Ces constructions permettent l'accès aux pièces des éléments internes par la bride inférieure, sans avoir à déposer l'actionneur de la vanne.
avant toute intervention.
www.Fisher.com
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Tableau 1. Spécifications
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Constructions de vanne disponibles
Voir le tableau 2
Classe d'étanchéité
EDR : ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4 Classe II (standard) ; Classe III pour les vannes avec segment en graphite et orifice de 78 mm (3.4375 in.) ou plus de diamètre
Types de raccordements
Vannes en fonte
A brides : Brides à face plate Classe 125 ou à face surélevée Classe 250 selon ASME B16.1
Vannes en acier et en acier inoxydable
A brides : Brides à face surélevée ou à faces usinées pour joint annulaire Classes 150, 300 et 600 selon ASME B16.5 Vissées ou à embout à souder SW : Toutes les dimensions de la norme ASME B16.11 qui sont conformes à la classe 600
ETR : Test à l'air standard (0,05 mL/mn/psid/in. du diamètre d'orifice) à une perte de charge de service de 3,5 bar (50 psi), selon la pression qui est la plus basse ; ou ANSI/ FCI 70-2 et CEI 60534-4 Classe V (en option) avec portées en PTFE ; Classe IV ou V (en option) avec portées métalliques
Caractéristiques d'écoulement
Linéaire (toutes cages), d'ouverture rapide ou égal pourcentage
selon ASME B16.34 A embout à souder BW : Conforme à la norme ASME B16.25
Sens d'écoulement
Cage linéaire, d'ouverture rapide ou égal pourcentage :
Pression d'entrée maximale
(1)
Vannes en fonte
A brides : Conformes aux classifications de pression-température Classes 125B ou 250B selon la norme ASME B16.1
Vannes en acier et en acier inoxydable
A brides : Conformes aux classifications de pression-température Classes 150, 300 et 600
(2)
selon ASME B16.34 A visser ou à souder : Compatibles avec la classification de pression-température Classe 600 selon ASME B16.34
1. Les limites de pression ou de température contenues dans ce manuel et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Certains choix de matériaux de boulonnerie du chapeau peuvent nécessiter un détarage de la vanne easy-e Classe 600. Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions
Débit normalement en amont, Cage Whisper Trim™ I : Débit toujours en aval
Poids approximatifs
DIAMETRE DE LA VANNE,
EN NPS
1 et 1-1/4
1-1/2
2
2-1/2
3 4
kg Lbs
14 20 39 45 54 77
POIDS
100 125 170
30 45 67
.
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes EDR et ETR de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits, contacter :
Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158 E-mail : education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
2
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Figure 2. Montage de l'actionneur
VIS DE MONTAGE
ECHELLE DE L'INDICATEUR
ECROU DE BLOCAGE DE L'ARCADE
VERROUS DE BLOCAGE DE LA TIGE
NOIX DE CONNEXION DE LA TIGE
DISQUE DE L'INDICATEUR
ARCADE DE L'ACTIONNEUR
ECROUS DE BRIDE DE FOULOIR
CHAPEAU
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
W2080-1
Tableau 2. Constructions de vanne disponibles
MODELE
DE LA VANNE,
EN NPS
1, 1-1/2, ou 2
DIAMETRE
EDR
1-1/4
2-1/2, 3 ou 4
1, 1-1/2, ou 2
ETR
1-1/4
2-1/2, 3 ou 4
X = Construction disponible
Vanne en acier au carbone, en alliage d'acier ou en acier inoxydable Vanne en fonte
A vis
X X
- - ­X
X
- - -
Classe 150 Classe 300 Classe 600
A bride RF ou RTJ
X
- - ­X
X
- - -
- - -
MATERIAU DE LA VANNE ET TYPE DE RACCORDEMENTS
- - -
- - -
- - -
Embouts à souder
X
X X
- - -
- - -
- - -
X
- - -
X X
- - -
- - -
X
X X
Emboîtement
soudé
X
- - -
- - ­X
- - -
- - -
Classe 125B FF,
à bride
X
- - ­X
- - -
- - -
- - -
Classe 250B RF,
à bride
X
- - ­X
- - -
- - -
- - -
3
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation. Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel causé par la dissipation soudaine de la pression, ne pas installer la
vanne dans un emplacement où les conditions de service peuvent dépasser les valeurs maximales indiquées sur les plaques signalétiques de la vanne et de l'actionneur. Utiliser, selon les règles de l'art en usage, des dispositifs de dissipation de la pression tel que requis par les instances règlementaires locales ou nationales ou acceptés par les codes professionnels.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide du procédé.
En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instruction.
ATTENTION
La configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé. Certaines combinaisons de matériaux d'éléments internes/corps étant limitées relativement à leurs capacités de perte de charge et de gamme de température, ne dépasser aucune de ces limitations sans consulter au préalable un bureau commercial Emerson Automation Solutions
Inspecter la vanne et la tuyauterie et vérifier qu'elles ne présentent aucun dommage et qu'elles sont propres et exemptes de tout corps étranger.
.
1. Avant d'installer la vanne, vérifier que la vanne et le matériel associé ne sont pas endommagés et qu'aucun corps étranger ne risque d'affecter leur fonctionnement.
2. Vérifier que l'intérieur du corps de la vanne est propre, que les conduites ne contiennent aucun matériau étranger et que la vanne est orientée de sorte que l'écoulement des conduites soit dans la même direction que la flèche (voir figure 2) située sur le côté de la vanne.
3. La vanne de régulation peut être installée dans n'importe quelle direction, hormis certaines limitations relatives à des critères sismiques éventuels. Noter que la méthode habituelle consiste à placer l'actionneur verticalement au-dessus de la vanne (voir figure 2). D'autres positions peuvent entraîner une usure irrégulière du clapet de vanne et de la cage, ainsi qu'un fonctionnement incorrect. Avec certaines vannes, il peut être nécessaire de soutenir l'actionneur s'il n'est pas placé
verticalement. Pour plus dinformations, consulter un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
4. Utiliser les pratiques de soudage et de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la ligne. Si un traitement thermique post-soudure est appliqué aux raccordements de la vanne et si les éléments internes de la vanne comportent des pièces composites ou en élastomère, retirer les éléments internes pour éviter d'endommager les pièces souples.
ATTENTION
Un traitement thermique post-soudure peut être requis en fonction des matériaux utilisés pour le corps de la vanne. Dans ce cas, les pièces internes en plastique et en élastomère ainsi que les pièces métalliques internes peuvent être endommagées. Les pièces ajustées par contraction thermique et les connexions filetées risquent de se desserrer. De manière générale, déposer tous les éléments internes si un traitement thermique post-soudure doit être effectué. Contacter le bureau commercial Emerson Automation Solutions pour des informations supplémentaires.
5. Si un fonctionnement continu est requis durant l'inspection ou la maintenance, installer un système de dérivation trois voies autour de la vanne de régulation.
6. Si l'actionneur et la vanne sont expédiés séparément, voir la procédure de montage de l'actionneur dans le manuel de l'actionneur approprié et voir également la figure 2.
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture d'étanchéité de la vanne a été serrée avant l'expédition. Toutefois, elle peut requérir quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières.
4
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Maintenance
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures causées par une soudaine dissipation de la pression du procédé. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est sous pression. D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter les blessures.
D Débrancher tous les tuyaux de fonctionnement alimentant l'actionneur en pression atmosphérique, en courant
électrique ou en signal de contrôle. S'assurer que l'actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le produit du procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute précompression du ressort de l'actionneur. D Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D L'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le démontage
de la vanne de la conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la boulonnerie de la
garniture ou des garnitures d'étanchéité, ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l'assise de garniture.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires de protection contre le fluide de procédé.
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées, si nécessaire. La fréquence d'inspection et de maintenance dépend des conditions de service. Cette section contient des instructions de maintenance des éléments internes et des garnitures ainsi que des instructions de lubrification des garnitures. Toutes les opérations de maintenance peuvent être effectuées avec la vanne sur la conduite.
Remarque
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEALt (figure 8, 9 ou 10), voir le manuel d'instructions Fisher intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante (D101642X012 garnitures.
) pour les instructions relatives aux
Maintenance des éléments internes
Démontage
Remarque
Lorsqu'un joint est déformé par le retrait ou le déplacement des pièces associées, installer un joint neuf lors du remontage. Ceci est nécessaire pour assurer une bonne étanchéité du joint.
L'emplacement des références est indiqué au figure 11 ou 12, sauf indication contraire.
5
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Figure 3. Clapet de vanne
Manuel d'instructions
D100391X0FR
TIGE
SIEGE DE DISQUE
DISQUE
CLAPET DE VANNE
CAGE
1
40A5479-B B2360
REMARQUE :
1
LE MODELE ETR UTILISE UNE BAGUE D'ETANCHEITE (N_ 24) ET UNE BAGUE D'APPUI (N_ 25) (VOIR LA FIGURE 11).
ETR OU EDR
ECROU CRENELE
GOUPILLE FENDUE
ATTENTION
Lors du retrait de la bride inférieure (n_31) au cours de la procédure suivante, prendre soin de ne pas endommager le produit par la chute inattendue de pièces du corps de la vanne.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression allant à l'actionneur et dissiper la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. Lors du retrait de la bride inférieure (n_ 31), veiller à ne pas endommager la cage ou d'autres pièces dans l'éventualité d'une chute inattendue du corps de la vanne. Retirer les écrous (n_16) ou les vis de montage de la bride inférieure.
2. Pour sortir le clapet du corps de la vanne, il est possible de retirer le clapet de vanne indépendamment de la tige de vanne, en enlevant la goupille fendue et l'écrou crénelé (n_ 30 et 8). Faire glisser ensuite le clapet hors de la cage (voir figure 3).
D Débrancher le connecteur de la tige puis les écrous de la bride de fouloir (voir la figure 2).
D Ecarter suffisamment la tige de la vanne de la tige de l'actionneur pour retirer le disque de l'indicateur de course et les écrous de
blocage de la tige. Déposer les pièces indiquées.
D Retirer le clapet en tirant l'ensemble clapet-tige par la garniture et hors de la partie inférieure du chapeau.
D Si le clapet doit être ré-utilisé mais que la tige doit être remplacée, chasser la goupille (n_ 8) de l'ensemble clapet-tige et dévisser
la tige de vanne.
ATTENTION
Au cours de la procédure suivante, prendre soin de ne pas endommager les surfaces d'étanchéité.
6
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
3. Retirer le siège (n_ 9), les joints d'étanchéité (n_ 10, 11, 12 et 13) et toutes pièces restantes après démontage du clapet. Si le siège (n_ 9) est coincé dans le corps de vanne, frapper l'extérieur du corps de vanne, au niveau de la ligne du siège, à l'aide d'un maillet en caoutchouc, tout en tirant le siège vers le bas. Retirer soigneusement le siège sans endommager les surfaces d'étanchéité.
Si nécessaire, usiner ou meuler les sièges métalliques avant d'installer le segment/la bague d'étanchéité ou la garniture, ou se reporter à la procédure Rodage des portées métalliques de cette section.
ATTENTION
Les trous d'équilibrage de pression dans le clapet sont nécessaires au bon fonctionnement sécuritaire de la vanne. Inspecter les trous d'équilibrage à chaque démontage de la vanne pour entretien ou réparation. Éliminer le cas échéant toute accumulation, obturation ou obstruction des trous d'équilibrage.
Rodage des portées métalliques
Quel que soit le corps de vanne utilisé, il faut s'attendre à une certaine quantité de fuite sur la portée métallique. Si la fuite devient excessive, il est possible toutefois d'améliorer par rodage l'état des surfaces d'appui du clapet et du siège. (Les entailles profondes doivent être usinées plutôt qu'élimées.) Utiliser un mélange à grain de 280 à 600 d'un produit de rodage de bonne qualité.
Monter la vanne jusqu'à ce que le siège (n_ 9), la cage (n_ 3), l'adaptateur de cage (n_ 4, le cas échéant) et le chapeau soient en place. Retirer également le segment ou la bague d'étanchéité du clapet (le cas échéant).
1. Insérer la tige de vanne (n_ 7) dans le chapeau et visser le clapet (n_ 2) sur l'extrémité de la tige. Fabriquer une poignée rudimentaire à partir d'un morceau de fer plat et la verrouiller sur la vanne à l'aide des écrous de blocage de la tige.
2. Appliquer le produit de rodage sur les surfaces d'appui. Faire tourner la poignée alternativement dans chaque direction pour roder les sièges. Après avoir rodé les sièges, retirer le clapet et la tige de vanne puis nettoyer toutes les pièces. Répéter la procédure de rodage si nécessaire.
Eléments internes
Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de joints d'étanchéité. Utiliser des joints neufs lors du remontage de la vanne.
Tableau 3. Couples de serrage des écrous de fixation du corps de vanne à la bride
COUPLES DE SERRAGE
DIAMETRE DE LA VANNE, EN NPS
N.m Lbf ft N.m Lbf ft
1 et 1-1/4 129 95 64 47
1-1/2, 1-1/2 x 1, 2, ou 2 x 1 96 71 45 33
2-1/2, 2-1/2 x 1-1/2, ou 3 x 1-1/2 129 95 64 47
3, 3 x 2, 3 x 2-1/2, ou 4 x 2 169 125 88 65
4, 4 x 2-1/2, ou 4 x 3 271 200 156 115
1. Déterminé par des tests en laboratoire.
2. SA193-B8M recuit.
3. Pour d'autres matériaux, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions
SA193-B7 SA193-B8M
.
(3)
(1)
(2)
Remplacement du joint ou du segment de piston
ATTENTION
Veiller à ne pas rayer la surface de la gorge de la bague dans le clapet (n_ 2), au risque de compromettre l'étanchéité de la bague neuve.
7
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
DPour les vannes EDR, si le segment de piston (n_ 6) est visiblement endommagé, enlever le segment et le remplacer par un
segment neuf. Consulter la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel pour identifier la pièce de rechange.
DPour les vannes ETR, si la bague d'étanchéité et la bague d'appui (n_ 24 et 25) sont visiblement endommagées, extraire les
bagues par effet de levier ou les couper de la gorge. Prendre soin de ne pas rayer les surfaces du clapet. Consulter la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel pour identifier les pièces de rechange.
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Assemblage du clapet et de la tige de vanne
1. Pour les vannes EDR et ETR, exécuter les étapes suivantes :
D Insérer la tige (n_ 7) dans le clapet (n_ 2, figure 3), visser l'écrou crénelé (n_ 8) à l'extrémité de la tige et serrer à la main.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le produit, veiller à ne pas endommager la tige et le clapet lors de la procédure de serrage suivante.
D Pour le serrage de l'écrou crénelé avec une clé, aligner le trou à l'extrémité de la tige sur une fente de l'écrou crénelé. Vérifier que
la tige et le clapet ne subissent aucun dommage lors du serrage.
D Insérer la goupille fendue (n_ 30) et la verrouiller en place.
Installation des segments de piston ou de la bague d'appui et des joints d'étanchéité
1. Pour les vannes EDR : Pour utiliser un segment PTFE chargé carbone, écarter légèrement le segment au niveau de la fente et engager une extrémité de la fente dans le clapet. Positionner la bague à proximité du clapet et l'insérer dans la gorge du clapet.
Les segments de piston de rechange en graphite se présentent d'une seule pièce. Utiliser un étau à mâchoires lisses ou coniques pour casser le segment de piston de remplacement en deux moitiés. Placer le segment neuf dans l'étau de sorte que les mâchoires compressent le segment en un ovale. Comprimer lentement le segment jusqu'à ce qu'il se casse des deux côtés. Si un côté se casse en premier, ne pas tenter de déchirer ou de couper l'autre côté. Continuer à comprimer jusqu'à ce que le segment se casse de l'autre côté. Il est possible de fracturer le segment en l'incisant et en le pressant sur une surface dure telle qu'un bord de table. Il n'est pas recommandé de scier ou de couper le segment.
2. Pour les vannes ETR : Appliquer du lubrifiant sur les bagues d'appui et d'étanchéité (n_ 25 et 24). Placer la bague d'appui sur la tige (n_ 7) et dans la gorge du clapet de vanne (n_ 3). Etirer lentement et délicatement la bague d'étanchéité sur le clapet et l'introduire dans la gorge. En l'étirant par-dessus le clapet, la bague peut paraître trop grande pour la gorge mais elle se contractera à sa taille originale une fois insérée dans la cage.
ATTENTION
Lors de l'installation d'un clapet de vanne modèle EDR ou ETR dans la cage, veiller à ce que le segment de piston ou la bague d'étanchéité soit uniformément engagés dans le chanfrein d'entrée de la cage pour éviter d'endommager le segment ou la bague.
Remarque
Appliquer les procédures précédentes pour assembler le clapet et la tige de vanne avant d'installer les pièces dans le corps de la vanne. Insérer le clapet dans la cage (figure 3), puis empiler les pièces comme indiqué dans les étapes ci-après.
8
Loading...
+ 16 hidden pages