Lubrification de la garniture d'étanchéité5.............
Maintenance de la garniture d'étanchéité6.............
Remplacement de la garniture6......................
Maintenance des éléments internes8.................
Démontage8.................................
Rodage des portées métalliques8.................
Montage9....................................
Commande de pièces détachées9.....................
Kits de pièces détachées10...........................
Liste des pièces détachées10..........................
™
Figure 1. Vanne D avec actionneur 657
W0232
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions contient des informations pour l'installation, la maintenance et la commande de pièces détachées pour
les vannes D et DA de Fisher. Voir les manuels séparés pour les instructions relatives à l'actionneur, au positionneur et aux
accessoires.
Les personnes chargées de l'installation, de la maintenance et de l'exploitation d'une vanne de la série D ou DA doivent être
parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation et d'entretien et à l'exploitation de vannes, d'actionneurs et
d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observerl'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions,
contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions avant toute intervention.
Sauf indication contraire, toutes les références NACE correspondent à la norme NACE MR0175-2002.
Description
Les vannes droites D (figure 1) et les vannes d'angle DA (figure 5) sont des vannes avec clapet à simple siège et portée métallique
pour applications à haute pression.
www.Fisher.com
Vannes D et DA
Juin 2017
Tableau 1. Caractéristiques
Pressions et températures d'entrée maximales
Si la plaque signalétique de la vanne indique une classe
ASME de température et de pression, les température et
pression d'entrée maximales sont conformes à la classe
ASME selon la norme ASME B16.34.
Si aucune classe ASME n'est mentionnée sur la plaque, elle
indique une pression de fonctionnement à froid maximale à
38 _C (100 _F) (par exemple 3 600, 6 000, 9 000 ou
10 000 psi).
Pertes de charge maximales admissibles
Fluide ascendant : Pertes de charge totales possibles
Fluide descendant : Voir le tableau 2 pour les limites de
perte de charge des éléments internes céramiques
(1)
(1)
Manuel d'instructions
D100386X0FR
Température de service maximale
232 _C (450 _F)
Caractéristique de débit
Egal pourcentage
Sens d'écoulement
Vanne D : fluide ascendant par le siège puis à l'extérieur et
par le clapet
Vanne DA : écoulement dans les deux sens
Classes d'étanchéité selon les normes ANSI/FCI 70-2 et
CEI 60534-4
Standard : classe IV
En option : classe V
1. Ne pas dépasser les valeurs limites de température et de pression spécifiées dans ce manuel et les limites standard applicables.
Poids approximatif
Vanne D : 34 kg (75 lb)
Vanne DA : 46 kg (100 lb)
Caractéristiques
Les caractéristiques de ces vannes sont indiquées dans le tableau 1. Certaines des caractéristiques concernant une vanne spécifique
apparaissent sur une plaque signalétique fixée sur l'actionneur de la vanne ou attachée à la vanne si celle-ci a été vendue sans
actionneur.
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes D et DA de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits,
contacter :
Certains types d'éléments internes en céramique, y compris en VTC (céramique très résistante), peuvent produire une étincelle
dans certaines circonstances. Une étincelle peut se produire si le bord d'une pièce en céramique heurte une autre pièce en
céramique avec suffisamment de force.
AVERTISSEMENT
Eviter les blessures et les dommages matériels causés par l'inflammation du fluide de procédé due à des étincelles
provoquées par les éléments internes en céramique.
Ne pas utiliser d'éléments internes en céramique en présence de fluide de procédé instable ou d'un mélange explosif (tel
que l'éther et l'air).
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation pour éviter les
blessures.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel causé par une dissipation soudaine de la pression ou l'éclatement de
pièces, ne pas installer la vanne si les conditions de service sont susceptibles de dépasser les valeurs limites indiquées dans
ce manuel ou sur les plaques signalétiques. Utiliser, selon les règles de l'art en usage, des dispositifs de dissipation de la
pression tel que requis par les instances règlementaires ou acceptés par les codes professionnels.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger de l'exposition au fluide de procédé.
En cas d'installation sur une application existante, consulter également l'AVERTISSEMENT figurant au début de la section
Maintenance de ce manuel.
ATTENTION
Lors de la commande, la configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des
conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé. Certaines combinaisons
corps/éléments internes ont des plages de température et de perte de charge réduites. Ne pas soumettre la vanne à
d'autres conditions sans contacter préalablement un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
1. Avant d'installer la vanne, l'inspecter pour vérifier que la cavité de son corps ne contient aucun matériau étranger. Nettoyer
toutes les conduites pour éliminer le tartre, les gratons de soudure et autres matériaux étrangers.
2. Installer la vanne de sorte que l'écoulement se fasse dans la direction indiquée par la flèche gravée sur le corps de vanne. La
vanne de régulation peut être installée dans n'importe quelle position, sauf limitations liées à des critères sismiques. Noter que
la méthode habituelle consiste à placer l'actionneur verticalement au-dessus de la vanne. Avec certaines vannes, il peut être
nécessaire de soutenir l'actionneur s'il n'est pas placé verticalement. Pour plus d'informations, consulter un bureau commercial
Emerson Automation Solutions.
3. Utiliser les pratiques de soudure et de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la conduite. Pour les corps de
vannes à brides, utiliser des joints adaptés entre les brides du corps et les brides de la tuyauterie.
3
Vannes D et DA
Juin 2017
Manuel d'instructions
D100386X0FR
ATTENTION
En fonction des matériaux utilisés pour le corps de vanne, un traitement thermique post-soudure peut être requis.
Dans ce cas, les pièces internes en plastique et en élastomère ainsi que les pièces internes métalliques risquent d'être
endommagées. Les pièces ajustées par contraction thermique et les connexions filetées peuvent également se desserrer.
En général, si un traitement thermique post-soudure est nécessaire, retirer tous les éléments internes. Contacter un bureau
commercial Emerson Automation Solutions pour plus de renseignements.
Pour les raccordements vissés, appliquer du mastic aux filetages des conduites.
4. Pour permettre un fonctionnement continu durant l'inspection ou la maintenance, installer un système de dérivation trois voies
autour de la vanne de régulation.
5. Si l'actionneur et le corps de la vanne ont été expédiés séparément, consulter la procédure de montage de l'actionneur dans le
manuel d'instructions correspondant.
Figure 2. Dispositif de lubrification et vanne d'isolation/ de lubrification (en option)
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
10A9421-A
AJ5428-D
A0832-2
VANNE D'ISOLATION/DE LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture de la vanne a été serrée avant l'expédition ; elle peut
cependant nécessiter un réglage pour être conforme aux conditions de service spécifiques.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.