Commande de pièces..........................................................11
Liste des pièces de rechange .............................................. 11
AVERTISSEMENT
!
Le non-respect de ces instructions ou
une utilisation et un entretien incorrects
de cet équipement peuvent provoquer
une explosion, un incendie et/ou une
contamination chimique susceptibles de
causer des blessures graves, voire mortelles,
et des dégâts matériels.
Les déverseurs Fisher
utilisés et entretenus conformément aux
codes et règlements locaux, régionaux et
nationaux en vigueur et aux instructions
d’Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. (Regulator Technologies).
Si le déverseur dégage du gaz ou si une fuite
survient dans le système, une intervention
peut être nécessaire. L’utilisation d’un
déverseur défectueux risque de créer une
situation dangereuse.
Faire appel aux services d’un spécialiste
pour l’entretien du dispositif. L’installation,
l’exploitation et les procédures d’entretien
®
doivent être installés,
Figure 1. Déverseurs d’inertage de réservoir Série T208
effectuées par un personnel non quali é
peuvent entraîner un réglage inapproprié et
un fonctionnement dangereux. Tous les cas
de gure susmentionnés peuvent causer
des dégâts matériels et des blessures.
L’installation ou l’entretien du déverseur de
la Série T208 ne doivent être con és qu’à des
professionnels quali és.
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d’instructions explique comment effectuer
l’installation, la mise en service et l’entretien des déverseurs
de la Série T208. Il indique également comment commander
des pièces de rechange. Les instructions et les listes de
pièces pour les équipements pouvant être utilisés avec ce
déverseur se trouvent dans des manuels distincts.
logo ici
D103752XFR2
www.fisherregulators.com
Série T208
Spécications
La section Spécications apparaissant sur cette page présente les caractéristiques nominales et les autres spécications de la
Série T208. Les spécications d’usine, comme le type, la pression amont maximale, la température maximale, la pression aval
maximale, la plage de ressort et le diamètre d’orice, sont estampillées sur la plaque signalétique xée au déverseur à l’usine.
Congurations de produit
Type T208 : déverseur d’inertage de réservoir avec une
plage de réglage de 5 mbar à 0,48 bar / 2 inch w.c. à
7 psig grâce à sept plages de ressort distinctes, et une
prise d’impulsion interne ne nécessitant aucune prise de
pression amont.
Type T208M : similaire au Type T208 mais avec une
prise d’impulsion amont externe (prise d’impulsion
interne remplacé par un bouchon).
Diamètres du corps et types de raccordement
Voir le Tableau 1
Pression amont maximale admissible (boîte
à membrane)
(1)
Voir le Tableau 1
Pression aval maximale
(1)
2,4 bar / 35 psig
Pression amont maximale admissible sans dommage
pour les pièces internes
(1)
Membrane en Nitrile (NBR) ou Fluorocarbone (FKM) :
2,4 bar / 35 psig
Avec membrane en Éthylène-propylène Fluoré (FEP) :
1,4 bar / 20 psig
Plages de réglage
(1)
Classe d’étanchéité selon la norme ANSI/FCI 70-3-2004
Classe VI (portée souple)
Prise d’impulsion
Type T208 : Interne
Type T208M : Externe
Limites de température des matériaux
Nitrile (NBR) :
-29 à 82°C / 20 à 180°F
Ethylène-propylène Fluoré (FEP) :
-29 à 82°C / -20 à 180°F
Fluorocarbone (FKM) :
4 à 149°C / 40 à 300°F
Ethylène-propylène-diène (EPDM) :
-29 à 107°C / -20 à 225°F
Peruoroélastomère (FFKM) :
-18 à 149°C / 0 à 300°F
Raccord d’évent de la boîte à ressort
1/4 NPT
Raccord de la prise d’impulsion de la boîte à membrane
(Type T208M)
1/2 NPT
Poids approximatif
8 kg / 17.7 pounds
Voir le Tableau 2
1. Les limites de pression/température indiquées dans ce manuel d’instructions et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Les plages de températures de service associées aux combinaisons d’éléments internes disponibles sont indiquées dans le Tableau 4.
(1)(2)
Description
Les déverseurs de la Série T208 sont à action directe. Ils
sont conçus pour détecter une augmentation de la pression
d’un réservoir et évacuer l’excès de pression dans une unité
de récupération de vapeur. Ils peuvent également servir de
simples déverseurs ou de soupapes de décharge.
Type T208 – Le Type T208 intègre une prise d’impulsion interne
et ne nécessite pas de prise d’impulsion amont externe.
Type T208M – Le Type T208M dispose d’une prise
d’impulsion interne bouchée et d’une connexion pour le
raccordement d’une prise d’impulsion externe.
2
Principe de fonctionnement
Les déverseurs de récupération de vapeur de la Série T208
servent à maintenir une pression amont (inertage) constante
dans le réservoir. Le déverseur décharge à une pression
aval inférieure à la pression du réservoir. Quand la pression
du réservoir dépasse le point de consigne du déverseur
en raison d’un remplissage ou d’une élévation de la
température, la force du ressort de réglage devient inférieure
à la pression agissant sur la membrane. Le clapet s’écarte
alors de l’orice, ce qui permet au gaz de passer de la cuve
à l’unité de récupération de vapeur. Lorsque la pression de
la cuve diminue, la force du ressort de rappel rapproche le
clapet de l’orice, ce qui réduit le débit de gaz qui sort de la
cuve. Lorsque la pression du réservoir tombe en dessous du
point de consigne du déverseur, le clapet est plaqué contre
Figure 3. Schéma de principe du Type T208M à prise d’impulsion externe
3
Série T208
Tableau 1. Diamètres, types de raccordement et pressions amont (boîte à membrane) maximales admissibles
DIAMETRE DU CORPS
DNinchbarpsig
20 ou 253/4 ou 1
1. Toutes les brides sont soudées. L’entraxe des corps à brides est de 356 mm / 14 inch face à face.
2. Les manchettes et les brides sont en acier inoxydable 316 pour les corps à brides.
MATERIAU DU CORPSTYPES DE RACCORDEMENT
Fonte griseNPT2,435
Acier au carbone WCC
Acier inoxydable CF8M/CF3M
NPT, CL150 RF, CL300 RF
(2)
ou PN 16/25/40 RF
PRESSION AMONT (BOITE A MEMBRANE) MAXIMALE ADMISSIBLE
(1)
5,275
Tableau 2. Plages de réglage et informations relatives au ressort
PLAGE DE REGLAGE
mbarinch w.c.mminchmminch
(1)(2)
5 à 17
(1)(2)
7 à 32
25 à 6510 à 261B537027052Jaune2,90.1141094.31
62 à 1720.9 à 2.5 psig1B537127022Vert4,00.1561034.06
90 à 3101.3 à 4.5 psig1B537227022Bleu clair4,80.1871003.94
0,26 à 0,48 bar3.8 à 7 psig1B537327052Noir5,50.2181013.98
1. Pour obtenir l’échelle de réglage spéciée, la boîte à ressort doit être orientée vers le bas lors de son installation.
2. Ne pas utiliser une membrane en Fluorocarbure (FKM) avec ce ressort à des températures de membrane inférieures à 16°C / 60°F.
2. Installer le déverseur sur un segment de tuyau droit
DIAMETRE DU FIL DU RESSORT
de taille supérieure ou égale à celle du corps de
LONGUEUR DETENDUE
DU RESSORT
l’appareil. Le sens de l’écoulement est indiqué par
AVERTISSEMENT
!
une èche estampillée sur le corps. Si une vanne de
sectionnement est nécessaire, installer une vanne à
L’installation de ce déverseur sans
protection adéquate contre la surpression,
dans un emplacement où les conditions
de service peuvent dépasser les limites
indiquées dans la section Spécications
passage intégral entre le déverseur et la cuve inertée.
Pour un bon fonctionnement, le déverseur doit être
installé avec la boîte à ressort orientée vers le bas. Se
référer aux Figures 4, 5 et 6 pour les numéros utilisés
dans cette section.
(page 2) ou celles de la tuyauterie et des
raccords, peut entraîner des blessures,
des dommages au circuit, des fuites ou
l’éclatement de pièces sous pression.
Pour éviter de tels blessures ou dommages,
utiliser des dispositifs de limitation ou de
dissipation de la pression (tels que requis
par les normes, réglementations ou codes
appropriés) pour éviter que les conditions
d’exploitation ne dépassent ces limites.
En outre, un déverseur défectueux peut
provoquer des blessures ou des dégâts
matériels dus à la fuite de gaz accumulé.
Pour éviter de tels blessures et dommages,
installer le déverseur dans un endroit sûr.
1. L’installation, l’utilisation et l’entretien d’un déverseur
doivent être conés exclusivement à des professionnels
qualiés et ayant reçu une formation. A réception
du déverseur, s’assurer qu’il n’est pas endommagé
et vérier l’absence de débris à l’intérieur. Vérier
Un déverseur peut dégazer dans
l’atmosphère. Pour les gaz dangereux et
inammables, l’accumulation de gaz éventés
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels par
incendie ou explosion. Les déverseurs utilisés
dans des applications sur gaz dangereux
doivent être dégazés dans un lieu sûr et
isolé, loin des entrées d’air ou de toute zone
dangereuse. L’évent doit être protégé contre
la condensation et les obstructions.
3. An d’éviter que l’évent (n° 26) ne se bouche ou que de
l’humidité, des produits chimiques corrosifs ou d’autres
impuretés ne s’accumulent dans la boîte à ressort
(n° 3), orienter l’évent vers le bas ou bien le protéger.
Il est possible de faire pivoter la boîte à membrane
(n° 4, Figure 6) pour la placer dans la position voulue.
AVERTISSEMENT
!
également que tout le « tubing » est propre et
non obstrué.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.