Liste des pièces de rechange .............................................. 11
Figure 1. Détendeur d’inertage de réservoir types T205B
Type T205B
AVERTISSEMENT
!
Le non-respect de ces instructions ou une
utilisation et un entretien incorrects de cet
équipement peuvent provoquer une explosion,
un incendie ou une contamination chimique
susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles et des dégâts matériels.
Les détendeurs d’inertage de réservoir Fisher
doivent être installés, utilisés et entretenus
conformément aux codes et règlements
locaux, régionaux et nationaux en vigueur
et aux instructions d’Emerson Process
Management Regulator Technologies, Inc.
(Regulator Technologies).
Si le détendeur dégage du gaz ou si une fuite
survient dans le système, une intervention
peut être nécessaire. L’utilisation d’un
détendeur défectueux risque de créer une
situation dangereuse.
Faire appel aux services d’un professionnel
quali é pour l’entretien du dispositif.
L’installation, l’exploitation et les procédures
d’entretien effectués par un personnel non
quali é peut entraîner un réglage inapproprié
et un fonctionnement dangereux. Tous les cas
de gure susmentionnés peuvent causer des
dégâts matériels et des blessures. L’installation
®
ou l’entretien du détendeur d’inertage de
réservoir Types T205B ne doit être con é qu’à
des professionnels quali és.
Introduction
Objet du manuel
Ce Manuel d’instructions fournit des instructions relatives
à l’installation, au réglage, à l’entretien et à la commande
de pièces de rechange pour les détendeurs d’inertage de
réservoir Série T205B.
Description du produit
Le détendeur d’inertage de réservoir équilibré Type T205B
(Figure 1) est un détendeur à action directe avec clapet
entièrement équilibré permettant de réduire la sensibilité à la
variation de pression amont. Il dispose d’une grande surface
de membrane a n de contrôler précisément les basses
consignes dans les systèmes d’inertage de réservoir. Le
détendeur évite que le liquide stocké ne s’évapore, réduit
la combustibilité du liquide et empêche l’oxydation ou la
contamination du liquide en réduisant son exposition à l’air.
Le Type T205B permet de maintenir une pression légèrement
positive et de réduire ainsi le risque d’affaissement de la paroi
du réservoir lors de la vidange par pompage.
www.fisherregulators.com
D103750XFR2
Type T205B
Spécications
La section Spécications apparaissant sur cette page présente les caractéristiques nominales et les autres spécications de la
Série T205B. Les spécications d’usine, comme le type, la pression amont maximale, la température maximale, la pression aval
maximale, la plage de ressort et le diamètre d’orice, sont estampillées sur la plaque signalétique xée au détendeur à l’usine.
Diamètres et types de raccordements
Voir le Tableau 1
Pression amont maximale admissible
(1)
Voir le Tableau 1
Pression de service amont maximale
(1)
Fonte grise : 10,3 bar / 150 psig
WCC ou acier inoxydable CF8M/CF3M : 13,8 bar /
200 psig
Pression aval maximale
(1)
Fonte grise : 2,4 bar / 35 psig
WCC ou acier inoxydable CF8M/CF3M : 5,2 bar /
75 psig
Pression aval maximale admissible sans danger pour
les pièces internes
(1)
Avec membrane en nitrile (NBR) ou uorocarbone
(FKM) : 2,4 bar / 35 psig
Avec membrane en éthylène-propylène uoré
(FEP) : 1,4 bar / 20 psig
Plages de réglage
(1)
Voir le Tableau 2
Classe d’étanchéité selon la norme ANSI/FCI 70-3-2004
Classe VI (portée souple)
Prise d’impulsion
Externe
Limites de température des matériaux
Nitrile (NBR) : -29 à 82 °C / -20 à 180 °F
Éthylène-propylène uoré (FEP) :
-29 à 82 °C / -20 à 180 °F
Fluorocarbone (FKM) :
4 à 149 °C / 40 à 300 °F
Éthylène-propylène-diène (EPDM) :
-29 à 107 °C / -20 à 225 °F
Peruoroélastomère (FFKM) :
-18 à 149 °C / 0 à 300 °F
Raccordement d’évent de boîte à ressort
1/4 NPT
Raccordement de prise d’impulsion de la boîte à
membrane
1/2 NPT
Poids approximatif
8 kg / 17.7 pounds
1. Les limites de pression/température indiquées dans ce manuel d’instructions et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Reportez-vous au Tableau 4 pour les plages de températures de service applicables aux combinaisons d’éléments internes disponibles.
(1)(2)
Tableau 1. Diamètres, types de raccordements et pressions amont maximales admissibles
DIAMETRE DU CORPS
DNInchbarpsig
20 ou 253/4 ou 1
1. Toutes les brides sont soudées. L’entraxe des corps à brides est de 356 mm / 14 inch face à face.
2. Les manchettes et les brides sont en acier inoxydable 316 pour les corps à brides.
MATERIAU DU CORPS
Fonte griseNPT10,3150
Acier au carbone WCC
CF8M/CF3M
Acier inoxydable
RACCORDEMENT
NPT, CL150 RF, CL300
RF ou PN 16/25/40 RF
(2)
TYPE DE
PRESSION AMONT MAXIMALE ADMISSIBLE
(1)
13,8200
Tableau 2. Echelle de réglage et informations relatives au ressort
ECHELLE DE RESSORT
mbarInches w.c.mmInchmmInch
(1)(2)
2,5 à 6,2
(2)
6,2 à 17
17 à 407 à 161B653927022Non peint2,70.10595,23.75
34 à 830.5 à 1.2 psig1B537027052Jaune2,90.1141094.31
83 à 1721.2 à 2.5 psig1B537127022Vert4,00.1561034.06
0,17 à 0,31 bar2.5 à 4.5 psig1B537227022Bleu clair4,80.1871003.94
0,31 à 0,48 bar4.5 à 7 psig1B537327052Noir5,50.2181013.98
1. Ne pas utiliser une membrane en uorocarbone (FKM) avec ce ressort à des températures de membrane inférieures à 16 °C / 60 °F.
2. Pour obtenir l’échelle de réglage spéciée, la boîte à ressort doit être orientée vers le bas lors de son installation.
1 à 2.5
2.5 à 7
(1)(2)
(2)
REFERENCE
DU RESSORT
1B558527052Orange1,80.07282,63.25
1B653827052Rouge2,20.08592,23.63
COULEUR
DU
RESSORT
DIAMETRE DU FIL DU RESSORT
LONGUEUR DETENDUE DU
RESSORT
2
Type T205B
INLET PRESSURE
OUTLET PRESSURE
ATMOSPHERIC PRESSURE
HORIZONTAL PIPELINE
VENT POINTED DOWN
DOWNSTREAM CONTROL LINE
ATMOSPHERIC PRESSURE
VANNE
ORIFICE
RESSORT DE REGLAGE
ENSEMBLE EQUILIBRE
LEVIER
AXE DE POUSSEE
PRISE D’IMPULSION
MEMBRANE
EVENT TYPE Y602-1
PRESSION AMONT
INLET PRESSURE
PRESSION AVAL
OUTLET PRESSURE
PRESSION ATMOSPHERIQUE
Figure 2. Principe de fonctionnement du Type T205B
Principe de fonctionnement
Voir la Figure 2. Le détendeur d’inertage de réservoir
Type T205B contrôle la pression de l’espace vapeur au
dessus du liquide stocké. La membrane de l’actionneur subit
une poussée lorsque la pression du réservoir augmente.
La pression du réservoir est directement mesurée sous
la membrane de l’actionneur. Le ressort pousse l’axe de
poussée, le clapet s’écarte de l’orice et le débit de gaz
augmente pour maintenir la pression du réservoir.
La membrane de l’actionneur subit une poussée lorsque la
pression du réservoir augmente. Sous l’action de l’axe de
poussée, du levier et de la tige de vanne, le clapet de vanne
se rapproche de l’orice, réduisant ainsi le débit gazeux.
Le clapet du détendeur est équilibré (la pression amont crée
des forces égales et contraires sur le clapet – voir Figure 4).
La consigne n’est donc plus affectée par les variations de
pression amont.
3
Type T205B
CANALISATION HORIZONTALE
EVENT ORIENTE VERS
PRESSION AMONT
PRESSION AVAL
PRESSION ATMOSPHERIQUE
PRESSION DE CHARGE
LE BAS
Figure 3. Schéma de purge de l’actionneur du Type T205B
Installation
AVERTISSEMENT
!
L’installation de ce détendeur sans protection
adéquate contre la surpression, dans un
emplacement où les conditions de service
peuvent dépasser les limites indiquées dans la
section Spécications ou la plaque signalétique
du détendeur peut entraîner des blessures, des
dommages au circuit, des fuites ou l’éclatement
de pièces sous pression. Reportez-vous à la
section Protection contre les surpressions
pour les recommandations an d’éviter que les
conditions de service ne dépassent ces limites.
Pour éviter de tels blessures ou
dommages, utiliser des dispositifs
de limitation ou de dissipation de la
pression (tels que requis par les normes,
règlementations ou codes appropriés) pour
éviter que les conditions de service ne
dépassent ces limites.
En outre, un détendeur défectueux peut
provoquer des blessures ou des dégâts
matériels dus à la fuite de gaz accumulé.
Pour éviter de tels dommages ou blessures,
installer le détendeur dans un endroit sûr.
PRISE D’IMPULSION AVAL
Remarque
Si le détendeur est expédié monté sur un autre
appareil, installer ce dernier conformément au
manuel d’instructions approprié.
1. L’installation, l’utilisation et l’entretien d’un détendeur
doivent être conés exclusivement à des professionnels
qualiés et ayant reçu une formation. A réception du
détendeur, s’assurer qu’il n’est pas endommagé et
vérier l’absence de débris à l’intérieur du détendeur.
Vérier également que toutes tout le « tubing » est
propre et non obstrué.
2. Le détendeur peut être installé dans n’importe quelle
position, dès lors que que le sens d’écoulement est
conforme à la direction indiquée par la èche moulée
sur le corps. Pour obtenir les débits spéciés aux
basses consignes, il est recommandé d’orienter
la boîte à ressort vers le bas comme illustré sur la
Figure 1. Pour une purge complète de l’actionneur, il
convient que le détendeur soit installé comme illustré
Figure 3. Si l’installation ne peut pas être arrêtée lors
de l’inspection ou de l’entretien, installer un by-pass
autour du détendeur.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.