Fisher Instruction Manual: T205B Balanced Tank Blanketing Regulator | Fisher Manuals & Guides

Manuel d’instructions
Septembre 2013
Détendeur d’inertage de réservoir équilibré Type T205B
Sommaire
Introduction ............................................................................1
Spécifications ........................................................................2
Principe de fonctionnement ...................................................3
Installation .............................................................................4
Mise en service......................................................................6
Réglage .................................................................................6
Fermeture ..............................................................................7
Entretien ................................................................................7
Liste des pièces de rechange .............................................. 11
Figure 1. Détendeur d’inertage de réservoir types T205B
Type T205B
!
Le non-respect de ces instructions ou une utilisation et un entretien incorrects de cet équipement peuvent provoquer une explosion, un incendie ou une contamination chimique susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles et des dégâts matériels.
Les détendeurs d’inertage de réservoir Fisher doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et règlements locaux, régionaux et nationaux en vigueur et aux instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. (Regulator Technologies).
Si le détendeur dégage du gaz ou si une fuite survient dans le système, une intervention peut être nécessaire. L’utilisation d’un détendeur défectueux risque de créer une situation dangereuse.
Faire appel aux services d’un professionnel
quali é pour l’entretien du dispositif.
L’installation, l’exploitation et les procédures d’entretien effectués par un personnel non
quali é peut entraîner un réglage inapproprié
et un fonctionnement dangereux. Tous les cas
de  gure susmentionnés peuvent causer des
dégâts matériels et des blessures. L’installation
®
ou l’entretien du détendeur d’inertage de réservoir Types T205B ne doit être con é qu’à
des professionnels quali és.
Introduction
Objet du manuel
Ce Manuel d’instructions fournit des instructions relatives à l’installation, au réglage, à l’entretien et à la commande de pièces de rechange pour les détendeurs d’inertage de réservoir Série T205B.
Description du produit
Le détendeur d’inertage de réservoir équilibré Type T205B (Figure 1) est un détendeur à action directe avec clapet entièrement équilibré permettant de réduire la sensibilité à la variation de pression amont. Il dispose d’une grande surface
de membrane a n de contrôler précisément les basses
consignes dans les systèmes d’inertage de réservoir. Le détendeur évite que le liquide stocké ne s’évapore, réduit la combustibilité du liquide et empêche l’oxydation ou la contamination du liquide en réduisant son exposition à l’air. Le Type T205B permet de maintenir une pression légèrement positive et de réduire ainsi le risque d’affaissement de la paroi du réservoir lors de la vidange par pompage.
www.fisherregulators.com
D103750XFR2
Type T205B
Spécications
La section Spécications apparaissant sur cette page présente les caractéristiques nominales et les autres spécications de la Série T205B. Les spécications d’usine, comme le type, la pression amont maximale, la température maximale, la pression aval maximale, la plage de ressort et le diamètre d’orice, sont estampillées sur la plaque signalétique xée au détendeur à l’usine.
Diamètres et types de raccordements
Voir le Tableau 1
Pression amont maximale admissible
(1)
Voir le Tableau 1
Pression de service amont maximale
(1)
Fonte grise : 10,3 bar / 150 psig WCC ou acier inoxydable CF8M/CF3M : 13,8 bar /
200 psig
Pression aval maximale
(1)
Fonte grise : 2,4 bar / 35 psig WCC ou acier inoxydable CF8M/CF3M : 5,2 bar /
75 psig
Pression aval maximale admissible sans danger pour les pièces internes
(1)
Avec membrane en nitrile (NBR) ou uorocarbone
(FKM) : 2,4 bar / 35 psig
Avec membrane en éthylène-propylène uoré
(FEP) : 1,4 bar / 20 psig
Plages de réglage
(1)
Voir le Tableau 2
Classe d’étanchéité selon la norme ANSI/FCI 70-3-2004
Classe VI (portée souple)
Prise d’impulsion
Externe
Limites de température des matériaux
Nitrile (NBR) : -29 à 82 °C / -20 à 180 °F
Éthylène-propylène uoré (FEP) :
-29 à 82 °C / -20 à 180 °F Fluorocarbone (FKM) : 4 à 149 °C / 40 à 300 °F Éthylène-propylène-diène (EPDM) :
-29 à 107 °C / -20 à 225 °F Peruoroélastomère (FFKM) :
-18 à 149 °C / 0 à 300 °F
Raccordement d’évent de boîte à ressort
1/4 NPT
Raccordement de prise d’impulsion de la boîte à
membrane
1/2 NPT
Poids approximatif
8 kg / 17.7 pounds
1. Les limites de pression/température indiquées dans ce manuel d’instructions et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Reportez-vous au Tableau 4 pour les plages de températures de service applicables aux combinaisons d’éléments internes disponibles.
(1)(2)
Tableau 1. Diamètres, types de raccordements et pressions amont maximales admissibles
DIAMETRE DU CORPS
DN Inch bar psig
20 ou 25 3/4 ou 1
1. Toutes les brides sont soudées. L’entraxe des corps à brides est de 356 mm / 14 inch face à face.
2. Les manchettes et les brides sont en acier inoxydable 316 pour les corps à brides.
MATERIAU DU CORPS
Fonte grise NPT 10,3 150
Acier au carbone WCC
CF8M/CF3M
Acier inoxydable
RACCORDEMENT
NPT, CL150 RF, CL300
RF ou PN 16/25/40 RF
(2)
TYPE DE
PRESSION AMONT MAXIMALE ADMISSIBLE
(1)
13,8 200
Tableau 2. Echelle de réglage et informations relatives au ressort
ECHELLE DE RESSORT
mbar Inches w.c. mm Inch mm Inch
(1)(2)
2,5 à 6,2
(2)
6,2 à 17
17 à 40 7 à 16 1B653927022 Non peint 2,7 0.105 95,2 3.75
34 à 83 0.5 à 1.2 psig 1B537027052 Jaune 2,9 0.114 109 4.31
83 à 172 1.2 à 2.5 psig 1B537127022 Vert 4,0 0.156 103 4.06
0,17 à 0,31 bar 2.5 à 4.5 psig 1B537227022 Bleu clair 4,8 0.187 100 3.94
0,31 à 0,48 bar 4.5 à 7 psig 1B537327052 Noir 5,5 0.218 101 3.98
1. Ne pas utiliser une membrane en uorocarbone (FKM) avec ce ressort à des températures de membrane inférieures à 16 °C / 60 °F.
2. Pour obtenir l’échelle de réglage spéciée, la boîte à ressort doit être orientée vers le bas lors de son installation.
1 à 2.5
2.5 à 7
(1)(2)
(2)
REFERENCE
DU RESSORT
1B558527052 Orange 1,8 0.072 82,6 3.25
1B653827052 Rouge 2,2 0.085 92,2 3.63
COULEUR
DU
RESSORT
DIAMETRE DU FIL DU RESSORT
LONGUEUR DETENDUE DU
RESSORT
2
Type T205B
INLET PRESSURE
OUTLET PRESSURE
ATMOSPHERIC PRESSURE
HORIZONTAL PIPELINE
VENT POINTED DOWN
DOWNSTREAM CONTROL LINE
ATMOSPHERIC PRESSURE
VANNE
ORIFICE
RESSORT DE REGLAGE
ENSEMBLE EQUILIBRE
LEVIER
AXE DE POUSSEE
PRISE D’IMPULSION
MEMBRANE
EVENT TYPE Y602-1
PRESSION AMONT
INLET PRESSURE
PRESSION AVAL
OUTLET PRESSURE
PRESSION ATMOSPHERIQUE
Figure 2. Principe de fonctionnement du Type T205B
Principe de fonctionnement
Voir la Figure 2. Le détendeur d’inertage de réservoir Type T205B contrôle la pression de l’espace vapeur au dessus du liquide stocké. La membrane de l’actionneur subit une poussée lorsque la pression du réservoir augmente. La pression du réservoir est directement mesurée sous la membrane de l’actionneur. Le ressort pousse l’axe de
poussée, le clapet s’écarte de l’orice et le débit de gaz
augmente pour maintenir la pression du réservoir.
La membrane de l’actionneur subit une poussée lorsque la pression du réservoir augmente. Sous l’action de l’axe de poussée, du levier et de la tige de vanne, le clapet de vanne
se rapproche de l’orice, réduisant ainsi le débit gazeux.
Le clapet du détendeur est équilibré (la pression amont crée des forces égales et contraires sur le clapet – voir Figure 4). La consigne n’est donc plus affectée par les variations de pression amont.
3
Type T205B
CANALISATION HORIZONTALE
EVENT ORIENTE VERS
PRESSION AMONT PRESSION AVAL PRESSION ATMOSPHERIQUE PRESSION DE CHARGE
LE BAS
Figure 3. Schéma de purge de l’actionneur du Type T205B
Installation
!
L’installation de ce détendeur sans protection adéquate contre la surpression, dans un emplacement où les conditions de service peuvent dépasser les limites indiquées dans la
section Spécications ou la plaque signalétique du détendeur peut entraîner des blessures, des
dommages au circuit, des fuites ou l’éclatement
de pièces sous pression. Reportez-vous à la
section Protection contre les surpressions
pour les recommandations an d’éviter que les
conditions de service ne dépassent ces limites. Pour éviter de tels blessures ou
dommages, utiliser des dispositifs de limitation ou de dissipation de la pression (tels que requis par les normes, règlementations ou codes appropriés) pour éviter que les conditions de service ne dépassent ces limites.
En outre, un détendeur défectueux peut provoquer des blessures ou des dégâts
matériels dus à la fuite de gaz accumulé.
Pour éviter de tels dommages ou blessures, installer le détendeur dans un endroit sûr.
PRISE D’IMPULSION AVAL
Remarque
Si le détendeur est expédié monté sur un autre appareil, installer ce dernier conformément au manuel d’instructions approprié.
1. L’installation, l’utilisation et l’entretien d’un détendeur
doivent être conés exclusivement à des professionnels qualiés et ayant reçu une formation. A réception du
détendeur, s’assurer qu’il n’est pas endommagé et
vérier l’absence de débris à l’intérieur du détendeur. Vérier également que toutes tout le « tubing » est
propre et non obstrué.
2. Le détendeur peut être installé dans n’importe quelle position, dès lors que que le sens d’écoulement est
conforme à la direction indiquée par la èche moulée sur le corps. Pour obtenir les débits spéciés aux
basses consignes, il est recommandé d’orienter
la boîte à ressort vers le bas comme illustré sur la
Figure 1. Pour une purge complète de l’actionneur, il convient que le détendeur soit installé comme illustré Figure 3. Si l’installation ne peut pas être arrêtée lors de l’inspection ou de l’entretien, installer un by-pass autour du détendeur.
4
Loading...
+ 8 hidden pages