Fisher Instruction Manual: Sistema de válvula de control y actuador GX de Fisher (Fisher GX Control Valve and Actuator System) (Spanish-Universal) Manuals & Guides
Mantenimiento del actuador5.......................
Montaje del controlador de válvula digital
FIELDVUEt DVC200011.........................
Mantenimiento del empaque13......................
Reemplazo del empaque (actuadores neumáticos)13....
Reemplazo del empaque (actuadores eléctricos)16......
Mantenimiento de los internos de la válvula19..........
Mantenimiento de los fuelles24......................
Funcionamiento del volante26........................
Funcionamiento del tope de carrera27..................
Pedido de piezas42..................................
Juegos de piezas42..................................
Lista de piezas43....................................
Figura 1. Válvula de control Fisher GX, actuador y
controlador digital de válvula FIELDVUE DVC2000
W8861
Introducción
Alcance del Manual
Este manual de instrucciones incluye la instalación, el mantenimiento y la información sobre las piezas del sistema de válvula de
control y actuador GX de Fisher.
No instalar, utilizar ni dar mantenimiento a una válvula GX sin contar con una formación sólida en instalación, utilización y
mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones o daños materiales, es importante leer atentamente,entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante cualquier pregunta
sobre estas instrucciones, comunicarse con la oficina de ventas de Emerson
Descripción
GX es un sistema compacto de tecnología avanzada que consta de una válvula de control y actuador, diseñado para controlar una
amplia variedad de fluidos, gases y vapores de proceso.
El sistema GX es resistente, fiable y fácil de seleccionar. No requiere el dimensionamiento del actuador, porque su selección es
automática una vez que se ha seleccionado la construcción del cuerpo de la válvula.
El sistema GX cumple los requisitos de las normas EN y ASME. Se encuentra disponible con un conjunto completo de accesorios que
incluye el controlador digital de válvula integrado FIELDVUE DVC2000.
o el asociado comercial local antes de continuar.
www.Fisher.com
Válvula y actuador GX
Manual de instrucciones
Julio de 2018
Tabla 1. Especificaciones de la válvula GX de Fisher
EspecificacionesENASME
Tamaño del cuerpo
de la válvula
Valores de presiónPN 10 / 16 / 25 / 40 según EN 1092-1CL150 / 300 según ASME B16.34
Conexiones finalesCara elevada con brida según EN 1092-1Cara elevada con brida según ASME B16.5
Para obtener información sobre los cursos disponibles sobre el sistema de actuador y válvula Fisher GX, así como para otros
productos diversos, contactar con:
Emerson Automation Solutions
Servicios Educativos - Registro
Teléfono: 1-641-754-3771 o 1-800-338-8158
Correo electrónico: education@emerson.com
emerson.com/fishervalvetraining
Instalación de la válvula
ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de instalación
para evitar lesiones personales.
2
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Se pueden ocasionar lesiones personales o daños al equipo debido a la repentina liberación de presión o la ruptura de piezas
de retención de presión si se superan las condiciones de servicio para las que se concibió el producto. Para evitar lesiones o
daños, se debe proporcionar una válvula de alivio para la protección contra sobrepresión como lo requieren los códigos
gubernamentales o códigos aceptados en la industria y los procedimientos técnicos adecuados.
Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para protegerse del
fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al
comienzo de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
Esta válvula está diseñada para un rango específico de presiones, temperaturas y otras especificaciones de la aplicación. La
aplicación de presiones y temperaturas diferentes a la válvula puede ocasionar daños a las piezas, mal funcionamiento de la
válvula de control o pérdida de control del proceso. No exponer este producto a condiciones o variables de servicio que no seanaquellas para las que se concibió el producto. Si tiene dudas de cuáles son estas condiciones, comuníquese con la oficina de
ventas de Emerson o con el asociado comercial local para obtener especificaciones completas. Indicar el número de serie
del producto (mostrado en la placa de identificación, figura 2) y toda aquella información que sea pertinente.
Figura 2. Ejemplos de placa de identificación del sistema Fisher GX (clave 35)
GE01296‐H
GE41229-Hoja 1
SIN INFORMACIÓN DE RESORTE
(USADO ANTES DE 2009)
CON INFORMACIÓN DE RESORTE
GG12198-A
ACTUADOR ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Si se manipula o trabaja sobre un actuador instalado en una válvula con presión de carga aplicada, mantener las manos y
herramientas alejadas de la carrera del vástago para evitar lesiones personales. Ser especialmente cuidadoso al quitar el
conector del vástago cuando se libere la carga del vástago del actuador, independientemente de que esta provenga de la
presión de aire del diafragma o de la compresión sobre los resortes del actuador. Asimismo, tener cuidado al ajustar o quitar
cualquier tope de carrera opcional. Consultar las instrucciones de mantenimiento del actuador.
3
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Si se va a elevar la válvula, tener cuidado para evitar lesiones al personal en caso de que se resbale el polipasto o aparejo.
Asegurarse de usar un polipasto de la capacidad adecuada, así como cadenas o eslingas para manejar la válvula.
1. Antes de instalar la válvula, inspeccionarla para asegurarse de que la cavidad del cuerpo de la misma no contiene material
extraño. Limpiar todas las tuberías para quitar costras, escoria de soldadura y otros materiales extraños.
2. El conjunto de válvula de control se puede instalar con cualquier orientación, a menos que existan límites de criterios sísmicos.
Sin embargo, el método normal es mediante el actuador vertical encima de la válvula. Otras posiciones pueden ocasionar un
desgaste desigual de los internos, además de un funcionamiento incorrecto. Con algunas válvulas, es posible que el actuador
también necesite un soporte cuando no esté en posición vertical. Para obtener más información, consulte a la oficina de ventas
de Emerson o al asociado comercial local. El flujo a través de la válvula debe ocurrir en la dirección indicada por la flecha grabada
sobre la válvula.
3. Usar procedimientos aceptados para instalación de tuberías cuando se instale la válvula en la tubería. Usar una empaquetadura
adecuada entre la válvula y las bridas de la tubería.
4. Si se requiere el funcionamiento continuo durante la inspección o mantenimiento, instalar válvulas aislantes a cada lado de la
válvula de control con una válvula de bypass para controlar el flujo mientras se efectúa el mantenimiento de la válvula.
Manual de instrucciones
D103175X0ES
ADVERTENCIA
Las fugas del empaque pueden ocasionar lesiones personales. El empaque de la válvula se ajusta antes del envío; sin
embargo, es posible que el empaque requiera algún reajuste para cumplir las condiciones específicas de servicio.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales debidos a una repentina liberación de presión del proceso o ruptura de piezas.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga estando bajo presión.
D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de
mantenimiento para evitar lesiones personales.
D Desconectar cualquier tubería de funcionamiento que suministre presión de aire, potencia eléctrica o una señal de
control hacia el actuador. Asegurarse de que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
D Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso completamente para aislar la válvula con respecto a la presión del proceso.
Liberar la presión del proceso en ambos lados de la válvula.
D Dependiendo de la construcción del actuador, será necesario regular la presión de carga del actuador neumático y
cualquier precompresión del resorte del actuador. Es muy importante consultar las instrucciones del actuador
correspondientes de este manual para poder quitarlo con seguridad de la válvula.
D Usar procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto
mientras se trabaja en el equipo.
D La caja del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso presurizados, incluso cuando se haya quitado la
válvula de la tubería. Los fluidos del proceso se pueden rociar si hay presión al quitar los componentes o los anillos del
empaque o al aflojar el tapón del tubo de la caja de empaque.
D Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para
protegerse del fluido del proceso.
Nota
Si se altera un sello de empaquetadura al quitar o mover piezas con empaquetadura, se debe instalar una nueva empaquetadura
cuando se vuelva a hacer el montaje. Esto garantiza un buen sello de empaquetadura ya que la empaquetadura usada podría no
sellar adecuadamente.
4
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Mantenimiento del actuador
Para actuadores eléctricos, consultar el manual de instrucciones del proveedor.
Las siguientes secciones describen procedimientos para el mantenimiento del actuador. Consultar las figuras 18, 19, 20 y 21.
Es posible que se necesite reemplazar periódicamente las piezas blandas del actuador. Entre ellas se incluyen el diafragma (clave 10),
la junta tórica del diafragma (clave 109), el buje de la varilla del actuador (clave 19) y el sello de la varilla del actuador (clave 20).
Si se desconoce la dirección de acción del actuador (aire para abrir o aire para cerrar), verificarla en la placa de identificación fijada
en la parte superior de la caja del actuador y en la figura 2.
Existen diversas construcciones de actuadores opcionales, de acuerdo con la presión de suministro. Consultar la placa de
identificación en la parte superior del actuador para determinar la construcción instalada. Consultar la configuración adecuada del
resorte en la figura 3 y la tabla 2.
Nota
Las placas de identificación antiguas del actuador GX no indican la configuración del resorte. Si requiere resortes de repuesto o
desea pasar a una construcción de actuador opcional, consulte a la oficina de ventas de Emerson
o al asociado comercial local.
Nota
Si el actuador GX está equipado con el controlador de válvula digital FIELDVUE DVC2000 (figura 1), tal vez se requieran
consideraciones adicionales. Consultar la sección Montaje del controlador de válvula digital FIELDVUE DVC2000 de este manual
para obtener más instrucciones.
Desmontaje del actuador (para construcciones con aire para abrir, ver la figura 18 o 19)
1. Conectar un segundo suministro de aire a la caja inferior del diafragma a través de la conexión de aire del yugo (como se
muestra en las figuras 18 o 19) y aplicar suficiente presión de aire para elevar hasta media carrera del asiento el
obturador/vástago de la válvula.
2. Quitar la mitad de la tuerca (clave 23) y la mitad del perno (clave 24) del conector del vástago y el indicador de carrera (clave 26).
3. Empujar el obturador/vástago de la válvula (clave 3) hacia abajo hasta que haga contacto con el asiento.
4. Aflojar la tuerca de seguridad (clave 28) y roscar la tuerca de ajuste del vástago (clave 27) hacia abajo hasta que sobrepase la
parte superior del obturador/vástago de la válvula (clave 3).
5. Cortar la presión de aire y desconectar el segundo suministro de aire de la caja inferior del diafragma (como se muestra en las
figuras 18 o 19).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales debido a los resortes del actuador (claves 12 y 82) bajo compresión,
quitar los tornillos de sombrerete largos (clave 16) en último lugar.
La caja superior del diafragma puede permanecer fija al diafragma y a la caja inferior durante el desmontaje, incluso aunque
los tornillos de sombrerete de la caja se hayan aflojado. Si esto ocurre, los resortes del actuador siguen bajo compresión. La
caja superior puede soltarse y saltar de forma repentina debido a la energía comprimida de los resortes. Si la caja superior se
atasca en el diafragma y la caja inferior al comenzar a aflojar los tornillos de sombrerete de la caja, separar las cajas
haciendo palanca con una herramienta de palanca. Cerciorarse siempre de que los resortes dispersan energía y de que la
caja superior se mueve hacia los pernos largos durante el desmontaje.
5
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Figura 3. Configuración del resorte
Manual de instrucciones
D103175X0ES
ACTUADORCARRERA
Actuador GX − Cantidad de resortes y disposición
yy
y
Nota: los círculos concéntricos indican resortes encajados.
Las disposiciones de los resortes se muestran mirando hacia la carcasa inferior desde arriba.
GG00398-B
6. Quitar primero los tornillos de sombrerete cortos y las tuercas hexagonales de la caja del actuador (claves 17 y 18). Una vez que
se hayan quitado del conjunto del actuador, quitar con cuidado los tornillos de sombrerete largos y las tuercas hexagonales
(claves 16 y 18) del actuador; proceder de manera alternada para liberar gradualmente la energía del resorte (compresión).
7. Quitar la carcasa superior del diafragma (clave 9) y los resortes del actuador (clave 12 y/u 82).
8. Elevar el conjunto de vástago/diafragma del actuador (incluye las claves 22, 11, 10, 14, 13, 109 y 15) y quitar los tornillos de
sombrerete (clave 14), el espaciador del actuador (clave 13), la barra del actuador (clave 22) y la arandela (clave 15).
9. Reemplazar el diafragma (clave 10), la junta tórica del diafragma (clave 109), el buje de la varilla del actuador (clave 19) y el sello
de la varilla del actuador (clave 20), según se necesite.
6
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Desmontaje del actuador (para construcciones con cierre para cerrar, ver la figura 20 o 21)
1. Quitar la mitad de la tuerca (clave 23) y la mitad del perno (clave 24) del conector del vástago y el indicador de carrera (clave 26).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales debidos a los resortes del actuador (clave 12) bajo compresión, quitar los
tornillos de sombrerete largos (clave 16) en último lugar.
La caja superior del diafragma puede permanecer fija al diafragma y a la caja inferior durante el desmontaje, incluso aunque
los tornillos de sombrerete de la caja se hayan aflojado. Si esto ocurre, los resortes del actuador siguen bajo compresión. La
caja superior puede soltarse y saltar de forma repentina debido a la energía comprimida de los resortes. Si la caja superior se
atasca en el diafragma y la caja inferior al comenzar a aflojar los tornillos de sombrerete de la caja, separar las cajas
haciendo palanca con una herramienta de palanca. Cerciorarse siempre de que los resortes dispersan energía y de que la
caja superior se mueve hacia los pernos largos durante el desmontaje.
2. Quitar primero los tornillos de sombrerete cortos y las tuercas hexagonales de la caja del actuador (claves 17 y 18). Una vez que
se hayan quitado del conjunto del actuador, quitar con cuidado los tornillos de sombrerete largos y las tuercas hexagonales
(claves 16 y 18) del actuador; proceder de manera alternada para liberar gradualmente la energía del resorte (compresión).
3. Quitar la caja superior del diafragma (clave 9).
4. Elevar el conjunto de vástago/diafragma del actuador (incluye las claves 22, 11, 10, 14, 13, 109 y 15) y quitar los tornillos de
sombrerete (clave 14), el espaciador del actuador (clave 13), la barra del actuador (clave 22) y la arandela (clave 15).
5. Quitar los resortes del actuador (clave 12 y/u 82).
6. Reemplazar el diafragma (clave 10), la junta tórica del diafragma (clave 109), el buje de la varilla del actuador (clave 19) y el sello
de la varilla del actuador (clave 20), según se necesite.
Tabla 2. Configuración del resorte del actuador según la presión de suministro mínima
TAMAÑO DEL
ACTUADOR
22520
22520
75020
75020
75040
75040
120040 o 60
1. Solo se aplica para los actuadores con información sobre el resorte en la placa de identificación (consultar la figura 2).
2. Corresponde solo a las contrucciones Cavitrol III.
CARRERA
mmAire para abrirAire para cerrar
MATERIAL DEL
VÁSTAGO
S20910, N05500
S31603
S31803, N10675,
N06022
S20910, N05500
S31603
S31803, N10675,
N06022
S20910, N05500
S31603
S31803, N10675,
N06022
S20910, N05500
S31603
PRESIÓN DE
SUMINISTRO MÍNIMA
4 bar (58 psi)
3 bar (44 psi)A4A3
2 bar (29 psi)A3A2
4 bar (58 psi)A6A3
3 bar (44 psi)A4A3
2 bar (29 psi)A3A2
4 bar (58 psi)
3 bar (44 psi)B6B4
2 bar (29 psi)B4B4
4 bar (58 psi)B4B4
3 bar (44 psi)B4B4
2 bar (29 psi)B4B4
4 bar (58 psi)C12C6
3 bar (44 psi)C8C3
2 bar (29 psi)C4C3
4 bar (58 psi)C8C6
3 bar (44 psi)C8C3
2 bar (29 psi)C4C3
4 bar (58 psi)D15D15
3 bar (44 psi)D15D15
2 bar (29 psi)N/AN/A
(1)
CONFIGURACIÓN DEL RESORTE
A6A3
(2)
A4
B6B4
(2)
B6
A4
B6
(2)
(2)
7
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Tabla 3. Carrera nominal máxima de GX de Fisher
TAMAÑO DEL ACTUADORCANTIDAD DE PERNOS DE LA CARCASA
225620
7501020 o 40
12001640 o 60
CARRERA
mm
Tabla 4. Requisitos del par de apriete de la tuerca del cuerpo (clave 7)
TAMAÑO DE LA VÁLVULA
DN 15, 20, 25 (NPS 1/2, 3/4, 1)45,533.5
DN 40 (NPS 1-1/2)79,858.9
DN 50 (NPS 2)79,858.9
DN 80 (NPS 3)163120
DN 100 y DN 150 (NPS 4 y 6)282208
Nmft-lb
PAR DE APRIETE
Tabla 5. Requisitos del par de apriete de la tuerca del yugo/bonete de extensión (clave 46) (utilizada en construc
ciones de bonete de extensión y bonete de fuelle)
TAMAÑO DE LA VÁLVULA
DN 15, 20, 25, 40 y 50 (NPS 1/2, 3/4, 1, 1-1/2 y 2)79,858.9
DN 80 y 100 (NPS 3 y 4)163120
Nmft-lb
PAR DE APRIETE
Montaje del actuador para construcciones con aire para abrir (o para cambiar la acción a aire
para abrir, ver la figura 18 o 19)
1. Instalar el diafragma (clave 10) en la placa del mismo (clave 11). Insertar el tornillo de sombrerete (clave 14) a través del
espaciador del actuador (clave 13) y colocar este conjunto a través del conjunto de diafragma/placa del diafragma.
2. Poner la junta tórica del diafragma (clave 109) y la arandela (clave 15) sobre el orificio central del diafragma, de forma que la
parte convexa de la arandela apunte hacia abajo, hacia el diafragma y contenga la junta tórica. Asegurarse de que la parte
convexa de la arandela sea guiada en el orificio central del diafragma, como se muestra en la figura 18 o 19.
3. Atornillar la barra del actuador (clave 22) en el tornillo de sombrerete (clave 14) y apretar a 80 Nm (59.1 ft-lb). Volver a instalar
el conjunto de vástago/diafragma del actuador en el yugo del actuador (clave 8).
4. Colocar los resortes del actuador (clave 12 y/u 82) sobre sus carcasas en la placa del diafragma (clave 11). Consultar la
disposición y cantidad adecuadas de resortes en la figura 3 y la tabla 2.
D Si la placa de identificación no informa sobre el resorte, utilizar la misma cantidad y disposición instalada originalmente.
5. Instalar la caja superior del diafragma (clave 9) de forma que los bordes de la parte superior de la caja superior del diafragma
queden perpendiculares a las patas del yugo.
DPara actuadores de tamaño 225 y 750, instalar los 2 tornillos de sombrerete largos (clave 16) y las tuercas hexagonales (clave 18)
separadas 180 grados entre sí y alineadas con las patas del yugo.
DPara actuadores de tamaño 1200, instalar los 4 tornillos de sombrerete largos (clave 16) y las tuercas hexagonales (clave 18) a
90 grados entre sí, con dos de ellos alineados con las patas del yugo.
6. Apretar los tornillos de sombrerete largos (clave 16) y las tuercas hexagonales (clave 18) de manera alternada para comprimir
gradualmente los resortes, hasta que se toquen entre sí las dos mitades de la caja y el diafragma.
7. Instalar los restantes tornillos de sombrerete cortos (clave 17) y las tuercas hexagonales (clave 18) en la carcasa.
8. Apretar uniformemente los tornillos de sombrerete del actuador con un procedimiento de apriete cruzado. Apretar a 55 Nm
(40 ft-lb).
8
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
9. Si previamente se ha quitado de la válvula el conjunto del actuador, volver a colocarlo sobre el cuerpo de la válvula (clave 1).
Instalar las cuatro tuercas del cuerpo (clave 7), pero apretarlas a mano solamente.
10. Conectar un segundo suministro de aire a la conexión de suministro de aire del actuador (como se muestra en el yugo de las
figuras 18 o 19) y aplicar suficiente presión de aire para elevar la barra del actuador (clave 22) al tope de carrera.
Nota
Si se va a convertir de la acción de aire para cerrar a aire para abrir, primero se debe colocar la tapa de la ventilación (clave 21) de la
conexión de suministro de aire en la pata del yugo (ver la figura 20 o 21) en la parte superior de la caja (ver la figura 18 o 19).
11. Para las construcciones de bonete estándar (figuras 18, 19, 20 y 21), ajustar las tuercas del cuerpo (clave 7) uniformemente
mediante un procedimiento de apriete cruzado. Consultar los requisitos del par de apriete en la tabla 4.
Para construcciones de bonete de extensión y bonete de fuelle (figuras 22 y 23), apretar las tuercas del bonete (clave 46)
uniformemente con un procedimiento de apriete cruzado. Consultar los requisitos del par de apriete en la tabla 5.
12. Con el obturador/vástago de la válvula (clave 3) sobre el asiento, enroscar la tuerca de ajuste del vástago (clave 27) hasta que
esté a la distancia de carrera nominal especificada en la tabla 3 desde la varilla del actuador (clave 22). Enroscar la contratuerca
(clave 28) contra la contratuerca del vástago y ajustar de acuerdo con la tabla 6.
Tabla 6. Valores del par de apriete del conector del vástago
PIEZAMATERIAL DEL VÁSTAGO
Tornillos de sombrerete del conector del
vástago M8
Contratuerca del conector del vástago M10
(con revestimiento Rie 4606)
Contratuerca del conector del vástago M14
Nmft-lb
Todos3526
S31603, S20910, N055004835
N06022, S31803, N106753526
S31603, S20910, N05500175129
N06022, S31803, N10675138102
PAR DE APRIETE
13. Desplazar la barra del actuador hasta que haga contacto con la tuerca del ajustador del vástago (clave 27) e instalar las
mitades del conector del vástago y el indicador de carrera (claves 23, 24 y 26) con los tornillos de sombrerete (clave 25).
Instalar las mitades del conector del vástago con la orientación adecuada de manera que cuando se mire al interior de las
mitades del conector, las partes planas estén hacia abajo y las biseladas hacia arriba.
14. Alinear el puntero del indicador de carrera (clave 26) con la marca correspondiente de la escala de carrera.
15. Apretar los tornillos de sombrerete del conector del vástago (clave 25) a 35 Nm (26 ft-lb).
16. Liberar la presión del actuador.
Nota
Para la acción de aire para abrir, la tubería de suministro de aire debe conectarse al yugo del actuador en la conexión de suministro
de aire; ver la figura 18 o 19. (Si se va a convertir de aire para cerrar a aire para abrir, se deberá redireccionar la tubería a esta
ubicación.)
9
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Montaje del actuador para construcciones con aire para cerrar (o para cambiar la acción a aire
para cerrar, ver la figura 20 o 21)
1. Colocar la caja superior del diafragma (clave 9) boca abajo en banco de forma que quede totalmente plana, sin ningún
desequilibrio.
Nota
Si se va a convertir de la acción de aire para abrir a aire para cerrar, primero se debe colocar la tapa de la ventilación (clave 21) de la
parte superior de la caja (ver figuras 18 o 19) y roscarla en la conexión de suministro de aire en la pata del yugo (ver la figura 20 o 21).
2. Colocar el diafragma (clave 10) en la placa del mismo (clave 11). Poner la junta tórica del diafragma (clave 109) y la arandela
(clave 15) sobre el orificio central del diafragma, de forma que la parte convexa de la arandela apunte hacia abajo, hacia el
diafragma y contenga la junta tórica. Asegurarse de que la parte convexa de la arandela sea guiada en el orificio central del
diafragma, como se muestra en la figura 20 o 21.
3. Insertar el tornillo de sombrerete (clave 14) a través de la arandela y el diafragma, instalar el espaciador del actuador (clave 13),
atornillar la barra del actuador (clave 22) en el tornillo de sombrerete (clave 14) y apretar a mano.
4. Alinear radialmente las carcasas de los resortes en el conjunto de la placa del diafragma (clave 11), con los orificios para los
tornillos de sombrerete de la caja, en el diafragma (clave 10). Esto asegurará que los resortes no cubran el paso de aire en el
yugo.
5. Apretar el tornillo de sombrerete (clave 14) a la barra del actuador (clave 22) a un par de 80 Nm (59.1 ft-lb) y colocar este
conjunto dentro de la caja superior del diafragma (clave 9).
6. Colocar los resortes del actuador (clave 12 y/u 82) sobre sus carcasas en la placa del diafragma (clave 11). Consultar la
disposición y cantidad adecuadas de resortes en la figura 3 y la tabla 2.
D Si la placa de identificación no informa sobre el resorte, utilizar la misma cantidad y disposición instalada originalmente.
7. Quitar y volver a poner el buje de la barra del actuador (clave 19) y el sello de dicha barra (clave 20) en el yugo del actuador
(clave 8), si fuera necesario.
8. Colocar el yugo del actuador (clave 8) sobre el conjunto que descansa en la caja superior del diafragma (clave 9), de forma que
las patas del yugo queden perpendiculares a los bordes de la parte superior de la caja superior del diafragma (clave 9).
DPara actuadores de tamaño 225 y 750, instalar los 2 tornillos de sombrerete largos (clave 16) y las tuercas hexagonales
(clave 18) separadas 180 grados entre sí y alineadas con las patas del yugo.
DPara actuadores de tamaño 1200, instalar los 4 tornillos de sombrerete largos (clave 16) y las tuercas hexagonales (clave 18) a
90 grados entre sí, con dos de ellos alineados con las patas del yugo.
9. Apretar los tornillos de sombrerete largos (clave 16) y las tuercas hexagonales (clave 18) de manera alternada para comprimir
gradualmente los resortes, hasta que se toquen entre sí las dos mitades de la caja y el diafragma.
10. Instalar los restantes tornillos de sombrerete cortos (clave 17) y las tuercas hexagonales (clave 18) en la carcasa.
11. Apretar uniformemente los tornillos de sombrerete del actuador con un procedimiento de apriete cruzado. Apretar a 55 Nm
(40 ft-lb).
12. Si previamente se ha quitado de la válvula el conjunto del actuador, volver a colocarlo sobre el cuerpo de la válvula (clave 1).
Para construcciones de bonete estándar (figuras 18, 19, 20 y 21), instalar las tuercas del cuerpo (clave 7) y apretarlas
uniformemente con un procedimiento de apriete cruzado. Consultar la tabla 4 para conocer los requisitos de par de apriete.
Para construcciones de bonete de extensión y bonete de fuelles (figuras 22 y 23), instalar las tuercas del bonete (clave 46) y
apretar uniformemente con un procedimiento de apriete cruzado. Consultar la tabla 5 para conocer los requisitos de par de
apriete.
13. Con el obturador/vástago (clave 3) de la válvula en la posición cerrada (sobre el asiento), enroscar la tuerca de ajuste del
vástago (clave 27) hasta que se alcance la carrera nominal (consultar la tabla 3) desde la varilla del actuador (clave 22).
Enroscar la contratuerca (clave 28) contra la contratuerca del vástago y ajustar de acuerdo con la tabla 6.
10
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
14. Desplazar la barra del actuador hasta que haga contacto con la tuerca del ajustador del vástago (clave 27) e instalar las
mitades del conector del vástago y el indicador de carrera (claves 23, 24 y 26) con los tornillos de sombrerete (clave 25).
Instalar las mitades del conector del vástago con la orientación adecuada de manera que cuando se mire al interior de las
mitades del conector, las partes planas estén hacia abajo y las biseladas hacia arriba.
15. Alinear el puntero del indicador de carrera (clave 26) con la marca correspondiente de la escala de carrera.
16. Apretar los tornillos de sombrerete del conector del vástago (clave 25) a 35 Nm (26 ft-lb).
Nota
Para la acción de aire para cerrar, la tubería de suministro de aire debe conectarse la caja superior del actuador en la conexión de
suministro de aire; ver la figura 20 o 21. (Si se va a convertir de aire para abrir a aire para cerrar, se deberá redireccionar la tubería a
esta ubicación.)
Montaje del controlador de válvula digital FIELDVUE DVC2000
Esta sección proporciona instrucciones para el montaje del controlador digital de válvula FIELDVUE DVC2000 en la válvula de
control GX. Consultar el manual de instrucciones del posicionador DVC2000 para obtener más información sobre su
funcionamiento y mantenimiento.
El controlador de válvula digital FIELDVUE DVC2000 se monta directamente en un postizo de interfaz de la pata del yugo del
actuador GX, eliminando la necesidad de soportes de montaje (ver la figura 1). Los pasajes internos del actuador dirigen la salida
neumática a la caja del actuador, por lo que no se necesita una tubería de suministro de aire externa en las construcciones de aire
para abrir (cierre por resorte). (GX también se puede adaptar a otros posicionadores de la válvula, mediante los postizos de
montaje NAMUR en el lateral de las patas del yugo.)
Figura 4. Detalles de montaje del controlador de válvula digital DVC2000
PARA AIRE PARA ABRIR, INSTALAR LA JUNTA TÓRICA
ANTES DE MONTAR EN EL ACTUADOR GX
B: PUERTO DE SALIDA NEUMÁTICA DE
MONTAJE INTEGRAL (TAPÓN R1/8)
PIEZAS POLARES
A: PUERTO DE SALIDA NEUMÁTICA
EXTERNA (TAPÓN 1/4 NPT O G1/4)
W9019
PERNOS DE MONTAJE M8
DVC2000 ofrece una retroalimentación de posición sin varillaje cuando se monta en la válvula de control GX. No hay piezas en
contacto entre el controlador y el vástago de la válvula, lo que simplifica la instalación del controlador. Si se precisa
mantenimiento, el DVC2000 se puede extraer fácilmente de la válvula.
11
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
En la configuración de aire para abrir (cierre por resorte), la señal de aire a la caja del actuador se proporciona a través de la
conexión de suministro de aire en la pata del yugo del actuador GX (ver la figura 18 o 19). En la configuración de aire para cerrar
(apertura por resorte), la señal de aire se proporciona al actuador a través de la conexión de suministro de aire en la parte superior
de la caja del actuador (ver la figura 20 o 21).
Para una construcción con aire para abrir, se montará el posicionador DVC2000 en el actuador (figura 18 o 19). La señal de aire se
transmite a la caja inferior a través de un pasaje neumático marcado como conexión de suministro de aire en la figura 18 o 19.
Para una construcción con aire para cerrar, solo de DN 15 a DN 100 (de NPS 1/2 a 4): en el diseño del actuador (figura 20 o 21), la
señal neumática se conecta directamente a la conexión de suministro de aire en la caja superior del actuador. El yugo es simétrico y
los pasajes de aire sirven de ventilación, por lo que el DVC2000 se puede mover fácilmente de un lado al otro de la válvula sin girar
el actuador.
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Procedimientos de montaje de DVC2000
Los pasos A y B de las instrucciones siguientes se aplican a la construcción de actuador mostrada en las figuras 18, 19, 20 y 21.
A. Montaje del DVC2000 en un actuador GX con aire para abrir (cierre por resorte) (ver la figura 4 y la figura 18 o 19):
1. Sujetar el conjunto de retroalimentación magnética (suministrado con el DVC2000) al conector del vástago de la válvula
mediante la plantilla de alineación (suministrada con el juego de montaje) para una alineación precisa.
2. Extraer el tapón (R1/8) de la parte trasera de la carcasa del DVC2000 (puerto B en la figura 4). Este puerto de salida neumática
del DVC2000 se alinea con la conexión de suministro de aire del actuador GX integral (ver la figura 18 o 19).
3. Instalar el tapón (G1/4 o 1/4 NPT, incluidos en el juego de montaje) en el puerto neumático de salida externa (puerto A en la
figura 4).
4. Extraer la cubierta del controlador de válvula digital.
5. Mediante una llave hexagonal de 6 mm, fijar el controlador de válvula digital al postizo de montaje del actuador GX en el lateral
del puerto neumático abierto. Cerciorarse de colocar la junta tórica entre la salida neumática del controlador de válvula digital y
el postizo de montaje del actuador (puerto B, como se muestra en la figura 4). No se requiere tubería neumática puesto que los
pasajes de aire están internos en el actuador. Instalar también las juntas de aislamiento alrededor de los pernos de montaje.
6. Comprobar si existe espacio libre entre el conjunto magnético y la ranura de retroalimentación del DVC2000. El conjunto
magnético se debe colocar de forma que la marca de índice de la ranura de retroalimentación de la carcasa del DVC2000 se
encuentre entre el rango válido del conjunto magnético, a lo largo de todo el rango de carrera (ver la figura 4).
B. Para actuador GX con aire para cerrar (apertura por resorte) (ver la figura 4 y la figura 20 o 21):
1. Sujetar el conjunto de retroalimentación magnética (suministrado con el DVC2000) al conector del vástago de la válvula
mediante la plantilla de alineación (suministrada con el juego de montaje) para una alineación precisa.
2. En la configuración de aire para cerrar se requiere la instalación de un tapón R1/8 en el puerto neumático de montaje integral,
en la parte trasera de la carcasa del DVC2000 (puerto B de la figura 4).
3. Extraer la cubierta del controlador de válvula digital.
4. Mediante una llave hexagonal de 6 mm, fijar el controlador de válvula digital al postizo de montaje del actuador GX.
Nota
El sello de junta tórica y los tapones G1/4 o 1/4 NPT (suministrados con el juego de montaje) no se utilizan con esta construcción
de actuador.
5. Comprobar si existe espacio libre entre el conjunto magnético y la ranura de retroalimentación del DVC2000. El conjunto
magnético se debe colocar de forma que la marca de índice en las piezas polares (parte trasera de la carcasa del controlador) se
encuentre entre las marcas del conjunto magnético, a lo largo de todo el rango de carrera (ver la figura 4).
6. Instalar la tubería entre la conexión de salida neumática externa del DVC2000 (puerto A de la figura 4) y la conexión de
suministro de aire (ver la figura 20 o 21) en la parte superior de la caja del actuador.
12
Manual de instrucciones
D103175X0ES
Al cambiar la acción del actuador:
Para la conversión en campo de un actuador GX de aire para abrir a aire para cerrar (o viceversa), se deberán cambiar los tapones de
los pasajes neumáticos en la carcasa del DVC2000.
D Para convertir de aire para cerrar a aire para abrir (cierre por resorte), quitar el tapón neumático R1/8 de la parte trasera de la
carcasa del DVC2000 e instalar una junta tórica (puerto B de la figura 4). Tapar la salida neumática externa con un tapón 1/4 NPT
o G1/4, según la versión de la carcasa (puerto A de la figura 4).
D Para convertir de aire para abrir a aire para cerrar (apertura por resorte), quitar el tapón neumático externo (tapón 1/4 NPT o
G1/4, según la versión de la carcasa del puerto A de la figura 4). Instalar un tapón R1/8 en la parte trasera de la carcasa del
DVC2000 (puerto B en la figura 4). Instalar la tubería entre la conexión de salida neumática del DVC2000 (puerto A) y la
conexión de suministro de aire en la parte superior de la caja del actuador (ver la figura 20 o 21).
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
Mantenimiento del empaque
Los números de clave se muestran en las figuras 15, 18, 19, 20, 21, 22 y 23.
Ajuste del empaque
Para empaques individuales ENVIRO-SEAL™ de anillo V de PTFE con carga en el resorte (figura 15) o para empaque ENVIRO-SEAL
ULF de grafito (figura 16), el paquete de resortes Belleville (clave 34) mantiene una fuerza de sellado sobre el empaque. Si se
detecta una fuga alrededor de prensaestopas (clave 29) comprobar que este proporciona un sello hermético. Con una llave,
apretar el seguidor del empaque (clave 29) en intervalos de 1/4 de vuelta, hasta que la fuga se detenga. Si la fuga no puede
detenerse de esta manera, pasar a la sección Reemplazo del empaque, de este manual.
Reemplazo del empaque (actuadores neumáticos)
Esta sección proporciona instrucciones para reemplazar el empaque en bonetes estándar, bonetes de extensión y bonetes de
extensión de fuelles.
Aislar la válvula de control de la presión de la tubería, liberar la presión en ambos lados del cuerpo de la válvula y drenar el fluido del
proceso en ambos lados de la válvula. Cortar las líneas de presión que van al actuador y liberar toda la presión del actuador. Usar
procedimientos de bloqueo del proceso para asegurarse de que las medidas anteriores se mantengan en efecto mientras se trabaja
en el equipo.
1. Para construcciones con aire para abrir:
a. Conectar un segundo suministro de aire a la caja inferior del diafragma a través de la conexión de aire del yugo (como se
muestra en las figuras 18 o 19) y aplicar suficiente presión de aire para elevar hasta media carrera del asiento el
obturador/vástago de la válvula.
b. Quitar la mitad de la tuerca (clave 23) y la mitad del perno (clave 24) del conector del vástago y el indicador de carrera
(clave 26).
c. Empujar el obturador/vástago de la válvula (clave 3) hacia abajo hasta que haga contacto con el asiento.
d. Aflojar la tuerca de seguridad (clave 28) y roscar la tuerca de ajuste del vástago (clave 27) hacia abajo hasta que sobrepase la
parte superior del obturador/vástago de la válvula (clave 3).
e. Cortar la presión de aire y desconectar el segundo suministro de aire de la caja inferior del diafragma (como se muestra en las
figuras 18 o 19).
2. Para construcciones con aire para cerrar, como se muestra en la figura 20 o 21, quitar la mitad de la tuerca (clave 23) y la mitad
del perno (clave 24) del conector del vástago y el indicador de carrera (clave 26).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales y daños materiales debidos a un movimiento incontrolado del yugo del actuador (clave 8),
aflojar las tuercas del cuerpo/yugo (figuras 18, 19, 20 y 21, clave 7) o las tuercas del bonete/yugo (figuras 22 y 23, clave 46)
según las instrucciones del paso siguiente. No quitar el yugo de un actuador atascado tirando de él con equipo que se pueda
13
Válvula y actuador GX
Julio de 2018
estirar o almacenar energía de alguna otra manera. La repentina liberación de energía almacenada puede ocasionar un
movimiento incontrolado del yugo del actuador.
Nota
El siguiente paso también proporciona seguridad adicional de que se ha liberado presión del fluido del cuerpo de la válvula.
3. Para construcciones de bonete estándar (figuras 18, 19, 20 y 21), las tuercas del cuerpo (clave 7) fijan el yugo del actuador
(clave 8) al cuerpo de la válvula (clave 1). Aflojar estas tuercas aproximadamente 3 mm (1/8 in.).
Para construcciones de bonete de extensión y de fuelles, las tuercas del bonete (clave 46) fijan el yugo del actuador (clave 8) al
bonete de extensión (clave 39). Aflojar estas tuercas aproximadamente 3 mm (1/8 in.).
4. A continuación, aflojar la junta de válvula a yugo empaquetada, balanceando el yugo del actuador o haciendo palanca entre la
válvula y el yugo del actuador. Usar la herramienta de palanca alrededor del yugo del actuador hasta aflojarlo.
Manual de instrucciones
D103175X0ES
ADVERTENCIA
Si hubiera alguna evidencia de que el fluido del proceso bajo presión escapa por la junta, volver a apretar las tuercas de la
junta/cuerpo y volver a la Advertencia del principio de la sección Mantenimiento para asegurarse de que se han seguido los
pasos correctos para aislar la válvula y liberar la presión del proceso.
5. Si no hay fugas de fluido por la junta, aflojar el seguidor del empaque (clave 29) dos vueltas para aliviar la carga de compresión
del empaque.
6. Para construcciones de bonete estándar (figuras 18, 19, 20 y 21), quitar totalmente las tuercas del cuerpo (clave 7).
Para construcciones de bonete de extensión y de fuelles (figuras 22 y 23), quitar totalmente las tuercas del bonete (clave 46).
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales, colocar el yugo del actuador en una superficie protectora, como se describe en el
procedimiento siguiente.
7. Levantar con cuidado el yugo del actuador y colocarlo en una superficie protectora para evitar daños.
Para construcciones de bonete estándar, si el bonete (clave 4), junto con el conjunto del obturador del vástago de la válvula,
tiende a elevarse con el yugo del actuador, cerciorarse de que no se cae del actuador.
Para construcciones de extensión y de fuelles, cerciorarse de que el bonete (clave 4) no se eleva con el yugo del actuador.
Para construcciones DN 150 equilibradas, si el bonete, el manguito guía o el conjunto del vástago de la válvula tienden a
elevarse con el yugo del actuador, cerciorarse de que no se caen del actuador.
PRECAUCIÓN
Para construcciones de bonete de extensión y de fuelles, la elevación del bonete con el yugo del actuador puede provocar
posibles daños en el obturador de la válvula y los fuelles.
8. Quitar la tuerca de ajuste del vástago (clave 27) y la tuerca de seguridad (clave 28).
9. Para construcciones de bonete estándar, quitar el bonete y el conjunto de obturador/vástago de la válvula y colocarlos en una
superficie protectora.
Para construcciones de bonete de extensión y de fuelles, quitar solo el bonete (clave 4).
Para construcciones DN 150 equilibradas, quitar el manguito guía, el bonete y el conjunto del vástago del obturador de la
válvula.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.