Fisher Instruction Manual: Kulowy zawór obrotowy Fisher V260 (Fisher V260 Rotary Pipeline Ball Valve) (Polish) Manuals & Guides

Instrukcja obsługi
D102178X0PL
Kulowy zawór obrotowy Fisher™ V260
Zawór V260
Grudzień 2018
Spis treści
Wstęp 1...........................................
Zakres instrukcji 1.................................
Opis 1............................................
Usługi edukacyjne 2................................
Instalacja 3.........................................
Obsługa 4..........................................
Obsługa dławnicy 5................................
Utrzymanie szczelności 5.......................
Wymiana dławnicy 5...........................
Obsługa pierścienia uszczelnienia
Rozłożenie 7..................................
Złożenie 9....................................
Montaż siłownika 12.................................
Określenie pozycji montażu 12......................
Określenie pozycji zamkniętej 12.....................
Zamawianie części 12...............................
Wykaz części 14....................................
Ilustracja 1. Przekrój przez zawór Fisher V260
W6365-2
Wstęp
Zakres instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące instalacji, obsługi, konserwacji i części zaworów regulacyjnych Fisher V260. Szczegółowe informacje na temat siłowników, ustawników pozycyjnych i wyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach obsługi (patrz ilustracja 1).
Zaworu V260 nie wolno montować, obsługiwać ani konserwować bez pełnego przeszkolenia i kwalifikacji w zakresie montażu, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników i ich wyposażenia dodatkowego. Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód
majątkowych, ważne jest przeczytanie ze zrozumieniem i przestrzeganie w całości treści niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkich uwag i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. W razie jakichkolwiek wątpliwości przed przystąpieniem
do wykonywania dalszych czynności należy się skontaktować z biurem sprzedaży firmy Emerson
Opis
Zawory kulowe do dławienia przepływu V260 dostępne są w wersji z pojedynczym uszczelnieniem, z podwójnym zespołem typu block-and-bleed, z podwójnym uszczelnieniem oraz do obsługi przepływu dwukierunkowego z wyciszaczami lub bez. Zawory z wyciszaczem typu kopułkowego łączą w sobie efektywność zaworów obrotowych z możliwością zmniejszenia hałasu charakterystyczną dla specjalnych zespołów gniazdo-zawieradło (ilustracja 4). Zawory bez wyciszaczy ograniczają w niewielkim stopniu lub w ogóle nie ograniczają przepływu przy pełnym otwarciu.
w celu ich wyjaśnienia.
www.Fisher.com
Zawór V260
Grudzień 2018
Tabela 1. Dane techniczne
Instrukcja obsługi
D102178X0PL
Wielkości korpusów zaworów i typy przyłączy procesowych
(1)
Zawory NPS 6, 8, 10, 12, 16, 20 i 24 kołnierzowe z kołnierzami CL150, CL300 i CL600 płaskimi z uskokiem lub z wyżłobieniem, zgodne z normą ASME B16.5. Patrz tabela 2 gdzie podano wymiary do zabudowy. Informacje o dostępności innych typów przyłączy można uzyskać w firmie Emerson Process Management.
Maksymalne ciśnienie wlotowe i temperatury
(1)
Zgodne z klasą wytrzymałościową ciśnieniowo­temperaturową CL150, CL300 i CL600, zgodnie z normą ASME B16.34
Maksymalny dopuszczalny spadek ciśnienia przy odcięciu przepływu
(1)
Dla konstrukcji z pojedynczym i podwójnym uszczelnieniem:
(z wyjątkiem sytuacji, gdzie następuje dalsze ograniczenie wskutek klasy wytrzymałościowej temperaturowo-ciśnieniowej korpusu zaworu)
Dla materiału korpusu zaworu LF2:
Kierunek przepływu i odcięcia przepływu
Przepływ jednokierunkowy dla Fisher V260 w kierunku do przodu. Uszczelnienie jest po stronie dolotowej.
J Konstrukcja z jednym uszczelnieniem: Może być stosowana tylko w przypadku przepływu w jednym kierunku i do odcięcia przepływu w jednym kierunku.
J Konstrukcje z dwoma uszczelnieniami: V260A i V260C mogą pracować dla przepływu jedno i dwukierunkowego. V260B należy stosować tylko w przepływie jednokierunkowym, aby zagwarantować efektywną ochronę przeciwkawitacyjną. Możliwość odcięcia przepływu w obu kierunkach wymaga zastosowania konstrukcji z dwoma uszczelnieniami.
Klasyfikacja szczelności (zgodnie z ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4)
Konstrukcje jednouszczelkowe: klasa IV, opcjonalnie
klasa VI Konstrukcje dwuuszczelkowe: klasa IV, opcjonalnie klasa VI
CL150: 19,6 bar (285 psi) w 38_C (100_F) CL300: 51 bar (740 psi) w 38_C (100_F) CL600: 103 bar (1480 psi) w 38_C (100_F)
Materiał uszczelnienia i wytrzymałość temperaturowa
J POM
J PTFE/PEEK (opcjonalnie)
(1)
(2)
(standardowo) od -29 do 82_C
(2)(3)
-29 do 93_C
Charakterystyka przepływu
Modyfikowana stałoprocentowa
1. Nie wolno przekraczać wartości dopuszczalnych ciśnienia i temperatury podanych w niniejszym biuletynie oraz we właściwych standardach i normach dotyczących opisywanego zaworu.
2. POM oznacza polioksymetylen, PTFE oznacza politetrafluoroetylen, a PEEK oznacza polieteroeteroketon.
3. Limity temperaturowe obowiązujące w przypadku materiału PTFE/PEEK określono ze względu na standardowy pierścień uszczelniający wykonany z nitrylu. Szczegółowe informacje dotyczące opcji wysokotemperaturowych do 232 _C (450 _F) można uzyskać w biurze sprzedaży firmy Emerson
Maksymalny obrót kuli
90 stopni
Montaż siłownika
Z lewej lub prawej strony patrząc od wlotu zaworu w kierunku przepływu do przodu
Przybliżona masa
Patrz tabela 2
.
Usługi edukacyjne
Aby uzyskać informacje na temat dostępnych szkoleń poświęconych zaworom Fisher V260, a także innym produktom, prosimy o kontakt z:
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa tel. 22 45 89 200 faks 22 45 89 231
2
Instrukcja obsługi
D102178X0PL
Zawór V260
Grudzień 2018
Instalacja
OSTRZEŻENIE
D Aby uniknąć obrażeń ciała, przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności montażowych należy bezwzględnie nosić
rękawice, odzież i okulary ochronne.
D Jeśli zespół zaworu zostanie zamontowany w miejscu, w którym warunki eksploatacyjne mogą przekroczyć
ograniczenia podane w niniejszej instrukcji lub na odpowiednich tabliczkach znamionowych, może to spowodować obrażenia ciała lub szkody majątkowe wskutek rozerwania części będących pod ciśnieniem.
D Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód majątkowych wskutek gwałtownego uwolnienia ciśnienia procesowego
w wyniku przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia dla korpusu zaworu lub przyłącza kołnierzowego, należy zastosować zawór nadmiarowy chroniący przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, wymagany stosownymi przepisami lub normami branżowymi oraz dobrą praktyką inżynierską.
D Ograniczenie warunków procesowych może wynikać z połączenia warunków pracy dla zaworu i zespołu
gniazdo-zawieradło. Nie wolno stosować zaworu w innych warunkach procesowych bez uprzedniej konsultacji
z biurem sprzedaży firmy Emerson
D Nieszczelność dławnicy może spowodować zranienie pracowników obsługi. Dławnica zaworu jest dokręcana
fabrycznie przed dostawą; jednakże dławnica może wymagać dokręcenia w określonych warunkach procesowych.
D Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
D Jeśli zawór instalowany jest w działającej instalacji technologicznej, to należy zapoznać się z ostrzeżeniami
zawartymi na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
D Aby uniknąć zranienia pracowników i szkód majątkowych, podczas podnoszenia zaworu NPS 24 CL600 należy
stosować co najmniej dwa zawiesia.
.
Tabela 2. Wymiary do zabudowy i przybliżone masy
WIELKOŚĆ ZAWORU, NPS (CL600
6 559 311
8 661 424 10 788 653 12 840 882 16 990,6 2472 20 1144 4313 24 1397 7257
6 22 686
8 26,04 975 10 31,04 1550 12 33,07 2025 16 39,0 5450 20 47,0 9500 24 55,0 16000
1. Dla zaworów CL150 i CL300, wymiar do zabudowy jest taki sam jak dla zaworów CL600.
O ile nie określono inaczej, numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 6.
1. Jeśli podczas konserwacji lub naprawy zaworu wymagana jest nieprzerwana praca instalacji procesowej, to należy zastosować obejście (bypass) trójzaworowe.
2. Zawór standardowo dostarczany jako część zespołu zaworu regulacyjnego, z siłownikiem zamontowanym na zaworze. Zespół zawór/siłownik jest kalibrowany fabrycznie, przed wysyłką urządzenia.
Jeśli zawór lub siłownik został zakupiony oddzielnie, lub jeśli siłownik został zdemontowany, należy zamontować go zgodnie z opisem w rozdziale „Montaż siłownika” i w instrukcji obsługi siłownika. Przed montażem siłownika w rurociągu należy
(1)
) WYMIAR DO ZABUDOWY PRZYBLIŻONA MASA
mm kg
cale funty
3
Zawór V260
Grudzień 2018
Instrukcja obsługi
D102178X0PL
w warsztacie wykonać wszystkie konieczne regulacje. Po zamontowaniu zaworu w rurociągu nie jest możliwe dokładne zobaczenie pozycji kuli do określenia pozycji całkowicie otwartej i zamkniętej.
3. Standardowy kierunek przepływu pokazano na ilustracji 6. Jeśli to możliwe, zawór należy zainstalować na poziomym odcinku rurociągu z wałkiem napędowym ustawionym również poziomo. Siłownik może być zamontowany z lewej lub prawej strony, w dowolnej pozycji pokazanej w instrukcji obsługi siłownika. Właściwe procedury instalacji i regulacji siłownika opisane są w instrukcji obsługi siłownika.
4. Należy zapewnić, by zawór i sąsiadujące z nim rury były wolne od ciał obcych mogących uszkodzić powierzchnie gniazda zaworu. Zanieczyszczenia lub cząsteczki ciał stałych w medium procesowym mogą zatkać otwory w zespole gniazdo-zawieradło. Jeśli medium procesowe nie jest czyste, należy po stronie dolotowej zainstalować filtr usuwający zanieczyszczenia i cząsteczki ciał stałych.
5. Założyć właściwe uszczelki płaskie kołnierzy i umieścić zawór w rurociągu. Dokręcić śruby kołnierza w sposób naprzemienny, aby zagwarantować równomierny docisk uszczelki kołnierza.
Uwaga
Dławnica standardowego zaworu Fisher V260 (element 105) składa się z:
D
Przewodzących pierścieni dławnicy (pierścienie grafitowe taśmowe) lub
D
Częściowo przewodzących pierścieni dławnicy (na przykład: Adapter wklęsły z nawęglanego PTFE z pierścieniami typu V
z PTFE lub pierścień dławnicy grafitowo-kompozytowy z pierścieniami dławnicy PTFE/kompozyt)
Dla zagwarantowania połączenia elektrycznego między wałkiem napędowym a korpusem zaworu w obszarze zagrożonym, należy zastosować taśmę uziemiającą wałek-korpus w sposób opisany w następnym kroku.
Ilustracja 2. Opcjonalna taśma łącząca wałek z korpusem
KORPUS ZAWORU
37A6528-A A3143-2
WIDOK A-A
6. W przypadku aplikacji w obszarze zagrożonym, podłączyć opcjonalny zespół taśmy uziemiającej (element 131) do wałka zaworu (element 6) przy użyciu zacisku (element 130), drugi koniec taśmy podłączyć do korpusu zaworu przy użyciu śruby mocującej kołnierz w sposób pokazany na ilustracji 2.
7. Przewody pneumatyczne podłączyć do siłownika zgodnie z instrukcją obsługi siłownika. Jeśli wraz z siłownikiem pneumatycznym używany jest dodatkowy ręczny siłownik, należy zainstalować zawór obejściowy na siłowniku (jeśli go nie ma), aby można było go stosować podczas obsługi ręcznej.
8. Jeśli zawór jest wyposażony w dławnicę ENVIRO‐SEAL™ uszczelnianą pod obciążeniem, wstępna regulacja może nie być konieczna, w zależności od zastosowania. Szczegółowe informacje na ten temat montażu i regulacji dławnic zawiera instrukcja obsługi System dławnic ENVIRO-SEAL do zaworów obrotowych (D101643X012
SIŁOWNIK
A
A
) (patrz ilustracja 3).
Obsługa
Podczas eksploatacji niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i wymagają okresowej wymiany. Częstotliwość przeglądów i wymiany zależy od warunków eksploatacji.
4
Instrukcja obsługi
D102178X0PL
O ile nie podano inaczej, numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 6.
Zawór V260
Grudzień 2018
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń ciała oraz szkód majątkowych spowodowanych nagłym uwolnieniem się medium procesowego pod ciśnieniem lub niekontrolowanym przemieszczaniem się części, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych należy zastosować się do poniższych zaleceń:
D Nie wolno demontować siłownika z zaworu, gdy zawór jest pod ciśnieniem. D W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac obsługowych należy nosić rękawice,
ubranie i okulary ochronne.
D Odłączyć wszystkie przewody zasilania sprężonego powietrza, elektrycznego i sygnałowe od siłownika. Upewnić
się, że siłownik nie może przypadkowo otworzyć lub zamknąć zaworu.
D Odpowietrzyć układ siłownika i zwolnić napięcie jego sprężyn. D Wykorzystać obejście lub całkowicie odciąć zawór od ciśnienia procesowego. Uwolnić ciśnienie procesowe z obu
stron zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu.
D Zawory o konstrukcji z podwójnym uszczelnieniem mogą zawierać medium procesowe nawet po uwolnieniu
ciśnienia z obu stron zaworu. Ciśnienie to należy uwolnić przed przystąpieniem do rozłożenia lub demontażu zaworu z rurociągu. Szczególną ostrożność zachować w przypadku, gdy medium procesowe jest gorące, palne, żrące lub agresywne.
D Ostrożnie zabezpieczyć zawór w pozycji pionowej. Okrągły kształt kołnierzy i korpusu zaworu umożliwia łatwy ich
obrót z jednej strony na drugą. Duża masa zespołu zawór/siłownik może być przyczyną zranienia pracowników lub szkód majątkowych w przypadku upadku zespołu.
D Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prowadzenia prac obsługowych. D Komora dławnicy zaworu może zawierać ciecze procesowe pod ciśnieniem, nawet po odłączeniu zaworu
od rurociągu. Ciecze procesowe mogą wypływać pod ciśnieniem podczas demontażu elementów dławnicy lub pierścieni uszczelniających lub przy odkręcaniu zaślepek rurowych komory dławnicy.
D Ręce, narzędzia oraz inne elementy należy trzymać z dala od kuli podczas ruchu zaworu. D Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
D Aby uniknąć zranienia pracowników i szkód majątkowych, podczas podnoszenia zaworu NPS 24 CL600 należy
stosować co najmniej dwa zawiesia.
Obsługa dławnicy
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat obsługi dławnic ENVIRO-SEAL zawiera instrukcja obsługi System dławnic ENVIRO-SEAL do zaworów obrotowych (D101643X012
Utrzymanie szczelności
W przypadku standardowych dławnic PTFE z pierścieniami typu V, przeciek wokół doszczelniacza dławnicy może być usunięty przez dokręcenie nakrętek doszczelniacza dławnicy.
Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna na wałku napędowym, i jeśli dokręcanie nakrętek nie usuwa przecieku, to może oznaczać takie zużycie wałka, które uniemożliwia uzyskanie pełnej szczelności. Jeśli przeciek pochodzi z zewnętrznej powierzchni dławnicy, to może oznaczać zarysowania lub zadziory na ścianie komory dławnicy. Podczas wykonywania poniższej procedury należy zbadać stan techniczny wałka i ścian komory dławnicy, sprawdzając czy nie ma zarysowań lub nacięć.
Wymiana dławnicy
Wymiana dławnicy wymaga spuszczenia medium i zdjęcia siłownika z zaworu. Regulacje zespołu zawór/siłownik nie mogą być prawidłowo wykonane, bez możliwości obserwacji pozycji w pełni otwartej i zamkniętej kuli (element 11). Nie ma koniczności
).
5
Loading...
+ 11 hidden pages