Fisher Installation Guide: SR8 | Fisher Manuals & Guides

Guide d’installation Français – Novembre 2004
Type SR8
Introduction
Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur le site www. FISHERregulators.com. Pour de plus amples informations, se reporter au :
Manuel d’instructions pour le type SR8 (formulaire 5787, D103100X012)
Catégories P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous.
DIMENSION DU PRODUIT CATÉGORIES
DN 15, 20 et 25 (1/2 à 1 pouce) SEP
DN 40 x 25 et 40
(1 1/2 x 1 et 1 1/2 pouce)
I
TYPE DE
FLUIDE
1
Pression de l’essai probatoire
Tous les composants de retenue de pression ont subi un essai probatoire conforme à la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section 7.4
Plages de pression d’ouverture
(1)
DN 15 et 20 (1/2 et 3/4 pouce): 0,2 à 0,5 bar (2 à
8 psig), 0,4 à 1,7 bars (5 à 25 psig), 0,7 à 3,4 bars (10 à 50 psig) et 2,4 à 6,9 bars (35 à 100 psig)
DN 25, 40 x 25 et 40 (1, 1-1/2 x 1 et 1-1/2 pouce):
0,2 à 0,5 bar (2 à 8 psig), 0,4 à 1,7 bar (5 à 25 psig), 1,0 à 4,8 bars (15 à 70 psig), 1,7 à 6,2 bars (25 à 90 psig) et 2,4 à 6,9 bars (35 à 100 psig)
Température de fonctionnement
(1)
Siège métallique (316L SST)
Membrane et joint torique en éthylène-propylène:
-28 à 135 °C (-20 à 275 °F)
Membrane en 316L SST et joint torique en téflon/ FKM: -6 à 204 °C (20 à 400 °F) Membrane et joint torique en téflon/FKM : -6 à 204 °C
(20 à 400 °F)
Siège souple (PTFE/316L SST)
Membrane et joint torique en éthylène-propylène:
-28 à 65 °C (-20 à 150 °F)
Membrane en 316L SST et joint torique en téflon/ FKM: -6 à 65 °C (20 à 150 °F) Membrane et joint torique en téflon/FKM: -6 à 65 °C
(20 à 150 °F)
Spécifications
Installation
Modèles disponibles
SR8: Régulateur de contre-pression conçu pour
être utilisé dans des applications sanitaires. Les tailles de corps DN 15, 20, 25, 40 x 25, 40 (1/2, 3/4, 1, 1-1/2 x 1 et 1-1/2 pouce) peuvent être utilisées pour contrôler de la vapeur, des liquides et des gaz. Les raccordements correspondent à des raccords sanitaires Tri-Clamp®.
Pressions d’entrée et de sortie maximales
(1)
14,5 bars à 65 °C (210 psig à 150 °F) 12,4 bars à 135 °C (180 psig à 275 °F) 11 bars à 204 °C (160 psig à 400 °F)
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
www.FISHERregulators.com
Une soupape de sûreté ou un régulateur de contre-pression doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les soupapes de sûreté et les régulateurs de contre-pression doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher.
AVERTISSEMENT
D103100XFRA
Type SR8
Si le régulateur évacue du liquide ou si une fuite apparaît dans le circuit, cela indique qu’une réparation est nécessaire. Si le régulateur n’est pas mis immédiatement hors service, cela pourra donner lieu à une situation dangereuse.
Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si cette soupape de sûreté et/ou ce régulateur de contre-pression sont surpressurisés ou sont installés à un endroit où les conditions d’utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions d’utilisation ne dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique de la soupape de sûreté et/ou du régulateur de contre-pression pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer la soupape de sûreté et/ou le régulateur de contre-pression en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation de la soupape de sûreté et/ou du régulateur de contre-pression et vérifier que la soupape n’a pas été endommagée et n’a pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Utiliser des joints convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer la soupape de sûreté et/ou le régulateur de contre-pression dans la position souhaitée. Cependant, pour assurer la vidange automatique (de l’entrée vers la sortie), la soupape doit être installée avec le logement du ressort en position verticale. La flèche représentée sur le corps indique la direction du débit.
Remarque
Il est important que la soupape de sûreté et/ou le régulateur de contre-pression soient installés de manière à ce que l’évent du logement de ressort ne soit à aucun moment obstrué.
Protection contre la surpression
Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la plaque signalétique. Les
soupapes de sûreté et/ou régulateurs de contre­pression Fisher NE sont PAS des soupapes de sécurité ASME. La soupape doit être inspectée pour
vérifier qu’elle n’est pas endommagée après toute condition de surpression.
Mise en route
La soupape de sûreté et/ou le régulateur de contre­pression sont réglés en usine approximativement à la moitié de la course du ressort pour la pression d’ouverture requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois l’installation correctement réalisée, ouvrir lentement les vannes d’arrêt en amont et en aval.
Réglage
Pour changer le réglage de pression, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis ou la poignée de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contre­écrou pour maintenir le réglage désiré.
Mise hors service (Arrêt)
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure résultant d’une soudainelibération de pression, isoler le régulateur de toutepression avant d’en entreprendre le démontage.
2
Loading...
+ 2 hidden pages