Fisher Installation Guide: 627F | Fisher Manuals & Guides

Guide d'installation Français - Mai 2002
Type 627F
Introduction
Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur www.FISHERregulators.com. Pour de plus amples informations, s’adresser à :
Manuel d’instructions pour le type 627F, formulaire 5282, D101545X012.
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/ EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes tech­niques, conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTACEDIUQILEDEPYT
)hcni-1,4/3(52,02NDPES
)hcni-2(05NDII
1
Spécifications
Dimensions du corps
DN 20, 25 ou 50 (3/4, 1 ou 2 pouces)
Types de raccordements
DN 20 (3/4 pouce): Taraudé NPT DN 25 ou 50 (1 ou 2 pouces): Taraudé NPT ; à brides
ANSI Classe 300RF ou 600RF
Pressions dentrée et différentielles maximales
Voir le tableau 1
Pressions différentielles minimales
Ressort dactionneur à faible différentiel
0,34 à 2,4 bar (5 à 35 psig): 2,4 à 6,9 bar (35 à 100 psig):
Ressort dactionneur à haut différentiel
0,34 à 2,4 bar (5 à 35 psig): 2,4 à 6,9 bar (35 à 100 psig):
Pression de sortie maximale à ne jamais dépasser
17,2 bar (250 psig)
Plages de pression de sortie
0,34 à 2,4 bar (5 à 35 psig) 2,4 à 6,9 bar (35 à 100 psig)
Pression de lessai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et éprouvées selon la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section
7.4
Températures maximales admissibles
-29 à 82 °C (-20 à 180 °F)
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide dinstallation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
(1)
(1)
(1)
(1)
0,69 bar (10 psi)
1,4 bar (20 psi)
1,4 bar (20 psi)
1,4 bar (20 psi)
(1)
Installation
Un détendeur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les détendeurs doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher.
Si le détendeur évacue du liquide ou si une fuite apparaît dans le circuit, cela indique quune réparation est nécessaire. Si le détendeur nest pas mis immédiatement hors service, cela pourra donner lieu à une situation dangereuse.
Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce détendeur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions d’utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limita­tion de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions dutilisation ne dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du détendeur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le détendeur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant linstallation du détendeur et vérifier que le détendeur na pas été endommagé et na pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le détendeur dans la position souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la flèche représentée sur le corps.
Remarque
Il est important que le détendeur soit installé de manière à ce que l’évent du carter de ressort ne soit à aucun mo­ment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le détendeur doit être situé à l’écart de la circulation routière et placé de manière à ce que l’eau, la glace et les autres matières étrangères ne puissent pas entrer dans le logement de ressort par l’évent. Éviter de placer le détendeur en dessous d’égouts de toit ou de descentes deaux de pluie, et veiller à ce quil soit au-dessus du niveau denneigement probable.
Tableau 1. Pressions dentrée et différentielles maximales
EDNOISNEMID
mm,ECIFIRO'L
)SECUOP(
)8/1x8/3(2,3x5,9 )4/1x8/3(4,6x5,9
)8/3(5,9
)2/1(7,21
9,6
)001(
9,6
)001(
9,6
)001(
1,4
)06(
)GISP(rab
elamixameértne'dnoisserP
www.FISHERregulators.com
,)TNEGRA(LEITNERÉFFIDELBIAFÀLAPICNIRPTROSSER
elleitneréffidnoisserP
elamixam
9,6
)001(
9,6
)001(
9,6
)001(
1,4
)06(
2,71
)052(
2,71
)052(
2,71
)052(
6,8
)521(
)GISP(rab
elamixameértne'dnoisserP
2,71 2,71 2,71 6,8
,)EGUOR(LEITNERÉFFIDTUAHÀLAPICNIRPTROSSER
elleitneréffidnoisserP
elamixam
)052( )052( )052( )521(
D101545XFRA
Type 627F
Protection contre la surpression
Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la plaque signalétique du détendeur. Un type quelconque de protec­tion contre la surpression est nécessaire si la pression dalimentation effective dépasse la valeur nominale de la pression de sortie maximale en fonctionnement. Une protection contre la surpression doit également être fournie si la pression dalimentation du détendeur est supérieure à la pression maximum permise par l’équipement en aval.
Un fonctionnement du détendeur en dessous des limites de pression maximum nexclut pas la possibilité de dommages provenant de sources externes ou de débris dans la conduite. Le détendeur doit être inspecté pour vérifier quil nest pas endommagé après toute condition de surpression.
Mise en route
Le détendeur est réglé en usine approximativement à la moitié de la plage du ressort pour la pression requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois linstallation correctement réalisée et les soupapes de
sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes darrêt en amont et en aval.
Réglage
Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à laide dun manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage désiré.
Mise hors service (Arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant dune soudaine libération de pression, isoler le détendeur de toute pression avant den entreprendre le démontage.
Nomenclature des pièces du type 627F
Repère Description
1 Corps 2 Orifice 3 Vis dassemblage 4 Joint torique du logement de la membrane 5 Logement de la membrane 6 Élément de Boost 7 Joint torique 8 Guide de la tige 9 Clapet 10 Tige 11 Joint torique de la tige 12 Bague dappui de la tige 13 Goupille fendue 14 Goupille 15 Levier 16 Dispositif darrêt du levier 17 Axe darticulation 18 Vis dassemblage du levier 19 Goujon-poussoir 23 Membrane 24 Plateau de membrane 29 Carter du ressort 31 Siège inférieur de ressort 32 Ressort de tension 34 Contre-écrou 36 Capuchon de fermeture 37 Vis dassemblage du carter du
ressort 39 Plaque signalétique 53 Étrier de ressort 54 Connexion de la membrane 55 Joint 56 Raccord de réduction 58 Bouchon 59 Coude 60 Tuyau dalimentation du pilote 61 Boulon du siège du ressort 62 Rondelle 63 Joint du capuchon de fermeture
32B3310-D
Figure 1. Détendeur du type 627F
2
Loading...
+ 2 hidden pages