
Guide d'installation
Français - Mai 2002
Type 161EB
Introduction
Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation,
la mise en route et le réglage. Pour de plus amples informations,
se reporter au :
Manuel d’instructions du type EZR, formulaire 5468, D102600X012,
ou au site www.FISHERregulators.com.
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec
les équipements pressurisés appartenant aux catégories
suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/
EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur
les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTACEDIUQILEDEPYT
)ecuop4/1(6NDPES1
Spécifications
Modèles disponibles
Type 161EB:
pression de réglage de 0,34 à 24,2 bar (5 à 350 psig). Le
pilote se dé comprime en aval par l'intermédiaire de la
conduite de prise de pression.
Type 161EBM:
La purge (la décompression) du du pilo te est iso ée de la
conduite de prise de pression. Ce pilote est utilisé pour
les systèmes de "monitoring" nécessitant une purge
(décompression) isolée du pilote.
Type 161EBH:
161EB avec une plage de pression de réglage de 17,2 à
48,3 bar (250 à 700 psig).
Type 161EBHM:
161EBM avec une plage de pression de pilote de 17,2 à
48,3 bar (250 à 700 psig).
Dimension du corps et types de raccordement
DN 6 (1/4 pouce) Taraudé NPT
Pression d’entrée maximale
103 bar (1500 psig)
Pression de sortie maximale
52 bar (750 psig)
Plages de pression de réglage
Types 161EB et 161EBM:
0,69 à 2,8 bar (10 à 40 psig), 2,1 à 5,2 bar (30 à 75 psig),
4,8 à 9,7 bar (70 à 140 psig), 9,0 à 13,8 bar (130 à
200 psig), 8,3 à 21 bar (120 à 300 psig) et 13,8 à 24,2 bar
(200 à 350 psig)
Types 161EBH et 161EBHM:
450 psig) et 27,6 à 48,3 bar (400 à 700 psig)
Pression de l’essai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et
éprouvées selon la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section 7.4
Température de fonctionnement
Nitrile/Néoprène:
Viton:
chaude limitée à 82 °C (180 °F)
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les
limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
2. La pression de fonctionnement maximale pour les membranes en fluoroélastomère
est limitée à 31 bars (450 psig)
Pilote de haute précision avec une plage de
La version "Monitor" du pilote type 161EB.
La version haute pression du pilote type
La version haute pression du pilote type
(1)
(1)
(1)
0,34 à 1,0 bar (5 à 15 psig),
17,2 à 31 bar (250 à
(1)
-40 à 82 °C (-40 à 180 °F)
-18 à 149 °C (0 à 300 °F) Application sur eau
Installation
Un détendeur doit être installé ou réparé
uniquement par du personnel qualifié. Les
détendeurs doivent être installés, utilisés et
entretenus conformément aux codes et
réglementations internationaux applicables et aux
instructions de Fisher.
Si le détendeur évacue du liquide ou si une fuite
apparaît dans le circuit, cela indique qu’une
réparation est nécessaire. Si le détendeur n’est
pas mis immédiatement hors service, cela pourra
donner lieu à une situation dangereuse.
Des blessures, des dégâts matériels ou des
écoulements dus à une fuite de liquide ou à
l’éclatement de pièces sous pression peuvent
survenir si ce détendeur est surpressurisé ou
est installé à un endroit où les conditions
d’utilisation pourraient dépasser les limites
données dans la section « Spécifications » ou à un
endroit où les conditions dépassent les valeurs
nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux
adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir
des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le
code, la réglementation ou la norme appropriée)
pour éviter que les conditions d’utilisation ne
dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du détendeur
pourrait donner lieu à des blessures ou à des
dégâts matériels occasionnés par une fuite de
liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts,
installer le détendeur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du détendeur et
vérifier que le détendeur n’a pas été endommagé et n’a pas recueilli
de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT,
appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour
les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que des
tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le
détendeur dans la position souhaitée, sauf mention contraire,
mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction
indiquée par la flèche représentée sur le corps.
Remarque
Il est important que le détendeur soit installé de manière à
ce que l’évent du carter de ressort ne soit à aucun moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le
détendeur doit être situé à l’écart de la circulation routière
et placé de manière à ce que l’eau, la glace et les autres
matières étrangères ne puissent pas entrer dans le
logement de ressort par l’évent. Éviter de placer le
détendeur en dessous d’égouts de toit ou de descentes
d’eaux de pluie, et veiller à ce qu’il soit au-dessus du
niveau d’enneigement probable.
Protection contre la surpression
Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la
plaque signalétique du détendeur. Un type quelconque de protection contre la surpression est nécessaire si la pression
d’alimentation effective dépasse la valeur nominale de la pression
de sortie maximale en fonctionnement. Une protection contre la
surpression doit également être fournie si la pression
d’alimentation du détendeur est supérieure à la pression maximum permise par l’équipement en aval.
D103054XFRA
www.FISHERregulators.com

Type 161EB
Un fonctionnement du détendeur en dessous des limites de
pression maximum n’exclut pas la possibilité de dommages
provenant de sources externes ou de débris dans la conduite.
Le détendeur doit être inspecté pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé après toute condition de surpression.
Mise en route
Le détendeur est réglé en usine approximativement à la moitié de
la plage du ressort pour la pression requise, donc un ajustement
initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés.
Une fois l’installation correctement réalisée et les soupapes de
sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt
en amont et en aval.
Réglage
Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de
fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie
à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place
le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir
le réglage désiré.
Mise hors service (Arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant d’une soudaine
libération de pression, isoler le détendeur de toute
pression avant d’en entreprendre le démontage.
Nomenclature
RepèreDescription
1 Corps
2 Carter du ressort
3 Bouchon du corps
4 Clapet du pilote
6 Ressort clapet
7 Membrane
8 Siège du ressort de réglage
9 Ressort de réglage
10 Limiteur de membrane
11 Vis de réglage
12 Contre-écrou
13 Vis à métaux
14 Bouchon
15 Joint torique du bouchon du corps
16 Capuchon de fermeture
17 Joint du capuchon de fermeture
18 Évent de type Y602-12
19 Joint d’étanchéité du guide de la tige
ORIFICE DE
PRISE DE
PRESSION
ORIFICE DE
PRISE DE
PRESSION
ORIFICE DE
PRISE DE
PRESSION
ORIFICE DE
PRISE DE
PRESSION
30B4395-E
32B0707-B
PILOTE TYPE 161EB
31B5012-A
32B0708-B
PILOTE
TYPE 161EBM
PILOTE
TYPE 161EBHM
PILOTE TYPE 161EBH
Figure 1. Pilotes types 161EB, 161EBM, 161EBH et 161EBHM.
©Fisher Controls International, Inc., 2002 ; Tous droits réservés
Fisher et Fisher Regulators sont des marques qui appartiennent à Fisher Controls International, Inc. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric
Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés
comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer
la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Pour toute information, contacter Fisher Controls, International :
Aux États-Unis (800) 588-5853 – En dehors des États-Unis (972) 542-0132
France – (33) 23-733-4700
Singapour – (65) 770-8320
Mexique – (52) 57-28-0888
Imprimé aux États-Unis.
www.FISHERregulators.com