Fisher Installation Guide: 133H, 133HP, 133L, 133Z | Fisher Manuals & Guides

Guía de instalación Español – Mayo 2002
Serie 133
Introducción
Manual de instrucciones de la serie 133, formulario 5007, D100270X012.
Categoría P.E.D.
Este producto puede utilizarse como accesorio de seguridad con equipos a presión en las siguientes categorías de la Directiva para Equipos a Presión 97/23/EC. También puede utilizarse fuera del ámbito de la Directiva para Equipos a Presión mediante prácticas de buena ingeniería (SEP) según la tabla de a continuación.
OTCUDORPLEDOÑAMATSAÍROGETACODIUQÍLEDOPIT
).glup2(05NDI1
Especificaciones
Estructuras disponibles
Tipo 133H: Estructura para alta presión para un rango de
presión de salida de 0,10 a 0,69 bar (1-1/2 a 10 psig). El tipo 133H puede también usar resortes de 5 mbar a 0,14 bar (2 pulgadas w.c. a 2 psig) del tipo 133L. La presión de entrada operativa máxima es de 4,1 bar (60 psig) con una presión de entrada de emergencia máxima de 8,6 bar (125 psig). Tipo 133HP: Estructura para presión extra alta para un rango de presión de salida de 0,14 a 4,1 bar (20 a 60 psig). La clasificación de presión de entrada operativa máxima es de 10 bar (150 psig) con una presión de entrada de emergencia máxima de 10 bar (150 psig). Tipo 133L: Estructura para presión baja para un rango de presión de salida de 5 mbar a 0,14 bar (2 pulgadas w.c. a 2 psig). La presión de entrada operativa máxima es de 4,1 bar (60 psig) con una presión de entrada de emergencia máxima de 8,6 bar (125 psig). Tipo 133Z: Estructura de regulador de gravedad cero para un rango de presión de salida de -2,5 a 10 mbar (-1 a 4 pulgadas w.c.). La presión de entrada operativa máxima es de 1,4 bar (20 psig) con una presión de entrada de emergencia máxima de 8,6 bar (125 psig).
Conexiones de los extremos
DN 50 (2 pulgadas) – hembra NPT de hierro fundido, embridada de cara plana ANSI Clase 125, NPT hembra de acero o embridada de cara levantada ANSI Clase 150
Rangos de presión de salida
Ver tabla 1
Presiones máximas de entrada y salida
Ver tabla 2
Presión de prueba
Todos los componentes encargados de retener la presión han sido sometidos a ensayo de acuerdo a la Directiva 97/ 23/EC-Anexo 1, Sección 7.4
Capacidades de temperatura
-29 a 66°C (-20 a 150°F)
(1)
(1)
(1)
Conexión de línea de control
133H, 133L y 133Z: NPT hembra DN 20 (3/4 pulg.); la
conexión se extenderá directamente sobre la salida de la carcasa (posición convencional) o 90 grados a la derecha o a la izquierda de la posición convencional, si se especifica 133HP: conexión hembra DN 8 (1/4 NPT) ubicada directamente sobre la salida de la carcasa
Instalación
Sólo personal homologado debe instalar o reparar un regulador. Los reguladores deben instalarse, operarse y mantenerse de acuerdo con los códigos y reglamentos correspondientes y las instrucciones de Fisher.
Si del regulador sale algún líquido o si se produce una filtración en el sistema, esto indica que se necesita realizar una reparación. Si el regulador no es puesto fuera de servicio de inmediato, puede crearse una situación peligrosa.
Pueden producirse lesiones personales, daños a los equipos o filtraciones por escape de líquidos o explosión de piezas de contención de la presión si este regulador se somete a presión excesiva o si se instala en lugares en que las condiciones de funcionamiento pudieran exceder los límites establecidos en la sección de Especificaciones o en lugares en que las condiciones excedan cualquier valor nominal de las tuberías o conexiones de tuberías adyacentes.
Para evitar tales lesiones o daños, implemente dispositivos que alivien o limiten la presión (según lo exija el código, el reglamento o lanorma correspondiente) para evitar que las condiciones de funcionamiento excedan los límites.
Además, los daños físicos al regulador podrían traer como consecuencias lesiones personales y daños a la propiedad por escape de líquidos. Para evitar tales lesiones y daños, instale el regulador en un lugar seguro.
Limpie todas las tuberías antes de instalar el regulador y verifique que el regulador no haya resultado dañado ni haya acumulado material extraño durante el trayecto de envío. En el caso de las carcasas NPT, aplique compuesto para tuberías al roscado de tubos machos. En el caso de las carcasas con bridas, utilice juntas adecuadas para líneas y prácticas aprobadas de instalación de tuberías y empernado. Instale el regulador en cualquier posición que se desee, a menos que se especifique lo contrario, pero asegúrese de que el flujo por la carcasa vaya en la dirección indicada por la flecha de la carcasa.
Nota
Es importante que el regulador se instale de modo que el orificio del respiradero de la caja de resortes quede sin obstrucciones en todo momento. En caso de instalación en exteriores, el regulador debe estar alejado del tráfico
1. No deben excederse los límites de presión/temperatura de esta guía de instalación ni ninguna norma o limitación de códigos correspondiente.
www.FISHERregulators.com
D100270XESP
Serie 133
vehicular y colocado de modo que el agua, el hielo u otros materiales extraños no puedan ingresar a la caja de resortes por el respirador. Evite colocar el regulador bajo aleros o tubos de bajada de agua y asegúrese de que esté por sobre el nivel de probable acumulación de nieve.
Protección contra presión excesiva
Las limitaciones de presión recomendadas aparecen estampadas en la placade datos del regulador. Se necesita cierto tipo de protección contra presión excesiva si la presión de entrada real supera la presión nominal máximade salida en funcionamiento. Debe brindarse protección contra presión excesiva si la presión de entrada del regulador es mayor que la presión de operación segura de los equipos de aguas abajo.
La operación del regulador bajo las limitaciones de presión máximas no excluyen la posibilidad de daños causados por fuentes externas o materiales extrañosen la línea. El regulador debe inspeccionarse para asegurarse de que no presente daños después de las situaciones de presión excesiva.
Arranque
Si el sistema de aguas abajo ya está presurizado por otro regulador o por un desvío manual, deben tomarse precauciones adicionales al poner la Serie 133 en servicio. La salida del regulador nunca debe someterse a presiones mayores que la presión de entrada; de lo contrario, puede dañarse el diafragma equilibrador. Asimismo, la presión de la línea de control no debe nunca exceder el valor predeterminado por la selección del resorte en más de 0,21 bar (3 psig) o pueden resultar dañados el asiento de la válvula o las placas del diafragma.
El regulador viene fijado de fábrica en aproximadamente el punto medio de la escala de resorte o de la presión solicitada, de modo que es posible que sea necesario realizar un ajuste inicial para lograr los resultados deseados. Luego de completar una instalación adecuada y de ajustar debidamente las válvulas de alivio, abra lentamente las válvulas de aguas arriba y aguas abajo.
Ajuste
Para cambiar la presión de salida, retire la tapa de cierre o suelte la tuerca de bloqueo y haga girar el tornillo de ajuste a la derecha para aumentar la presión de salida o a la izquierda para disminuirla. Observe la presión de salida con un manómetro de prueba du­rante el ajuste. Vuelva a colocar la tapa de cierre o apriete la tuerca para mantener la selección deseada.
Puesta fuera de servicio (parada)
Para evitar lesiones personales por la liberación repentina de presión, aísle el regulador de toda presión antes de intentar el desensamblado.
Tabla 1. Rangos de presión de salida de la serie 133
OPIT
)1(
H331
)1(
PH331
)1(
y
L331
)2(
H331
)1(
Z331
.)asacracalerbos
rabm/rabgisp/.c.wsadaglup
rab12.0a01.0 rab43.0a41.0 rab96.0a43.0
rab43.0a41.0 rab96.0a43.0
rab4.1a96.0 rab1.2a4.1 rab8.2a1.2 rab4.3a8.2 rab1.4a4.3
rabm01a5
rabm51a7.8
rabm4.22a21
rabm8.44a2.12
rabm07a53
rab41.0a50.0
rabm5.2a5.2-.c.w.ni-1a1-
rabm01a0.c.w.ni-4a0
Lista de piezas
Clave Descripción
1 Carcasa 2 Orificio 3 Arandela de resorte Belleville 4 Junta tórica 5 Caja 6 Rodamiento 7 Caja inferior 8 Caja de resortes 8A Caja de resortes 8B Vástago de lengüeta 8C Lengüeta inferior 8D Lengüeta superior 8E Orificio 8F Tornillo 8G Resorte 8H Malla 8J Anillo de resorte 9 Tapa de cierre 10 Junta de tapa de cierre 11 Tornillo de ajuste 12 Resorte 13 Asiento de resorte 14 Placa de diafragma 15 Diafragma 16 Placa de diafragma de sellado 17 Arandela de sellado 18 Vástago 19 Junta tórica 20 Tuerca hexagonal 21 Placa de diafragma 22 Diafragma 23 Arandela 24 Casquillo de guía 25 Manga de vástago
Clave Descripción
26 Anillo “E” 27 Pasador de rodillo 28 Conjunto de disco de válvula 29 Disco de registro 30 Arandela 31 Tuerca hexagonal 32 Junta tórica 33 Pasador 34 Contratuerca 35 Tornillo de tapa 36 Tuerca hexagonal 39 Tornillo prisionero 40 Arandela de empuje 41 Asiento de resorte superior 42 Retenedor de resorte 43 Bola 44 Resorte de extensión 45 Resorte de retención 46 Collar de restricción 47 Tornillo prisionero 49 Boquilla de tubería 50 Conjunto de respiraderos 51 Codo macho-hembra 52 Caja de diagrama superior 53 Tornillo de tapa 54 Junta tórica de adaptador 55 Tornillo de tapa 56 Soporte de montaje 57 Junta de soporte de montaje 58 Arandela de seguridad 59 Contratuerca hexagonal 60 Adaptador de caja 61 Junta tórica de arandela de diafragma 62 Tornillo de tapa
ADILASEDNÓISERPEDALACSE
gisp3a5.1
gisp5a2
gisp01a5
gisp5a2
gisp01a5
gisp02a01 gisp03a02 gisp04a03
gisp05a04
gisp06a05
.c.w.ni-4a2
.c.w.ni-6a5.3
.c.w.ni-9a5
.c.w.ni-81a5.8 .c.w.ni-82a41
gisp2a57.0
odalatsniátserodalugerleissatcerrocnosnacidnieseuqnóiserpedsalacsesaL.1
átserodalugerleiS.asacracalednóicropalerbosrodanoiccalednóicropalnoc
nóiserpedsalacsesal,asacracalojabrodanoiccalednóicropalnocodalatsni
neyL331opiTlearap).c.wsadaglup2(rabm5neetnemadamixorpanáriunimsid
.Z331yH331opiTlearap).c.wsadaglup3(rabm5,7etnemadamixorpa
opiTlenenasues)salacse6salne(gisp2a.c.wsadaglup2edsetrosersoliS.2
la.c.wadaglup1neetnemadamixorpanáratnemuanóiserpedsalacsesal,H331
odalatsniétserodanoiccaleeuqodneinopus(H331opiTledsazeipsaledosep
2
Loading...
+ 2 hidden pages