Fisher Installation Guide: 1290 | Fisher Manuals & Guides

Guide d'installation Français - Mai 2002
Type 1290
Introduction
Ce guide d'installation donne des instructions d'installation, de mise en service et de réglage. Il est possible de se procurer un exemplaire du manuel d'instructions auprès du bureau de ventes ou représentant local de Fisher, ou de le visualiser sur le site www.FISHERregulators.com. Pour des informations complémentaires, voir :
Manuel d’instructions pour le type 1290, formulaire 5308, D101645X012.
Le régulateur de récupération de vapeurs de type 1290 est un régulateur autonome, actionné par un auxiliaire de commande, utilisé pour la récupération des vapeurs d’atmosphère inerte.
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/ EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes tech­niques, conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTACEDIUQILEDEPYT
)ecuop1(52NDPES
)secuop6,4,3,2(051,001,08,05NDII
1
Spécifications
Dimensions du corps et types de raccordement
DN 25 ou 50 (1 ou 2 pouces) / Fonte / Taraudé NPT / Acier WCB ou Acier inoxydable / Taraudé NPT, SWE ou Brides PN 16/25/40 DN 50, 80, 100 ou 150 (2, 3, 4 ou 6 pouces) / Fonte / Brides ANSI Classe 125FF ou 250RF DN 50, 80, 100, 150 ou 200 x 150 (2, 3, 4, 6 ou 8 x 6 pouces) / Acier WCB ou acier inoxydable / Brides ANSI Classe 150, 300 ou 600 RF, BWE ou Brides PN 16/25/40
Pression dentrée maximale du corps principal
1,4 bar (20 psig)
Pression différentielle maximale admissible
4,1 bar (60 psig)
Plages de pression aval (de régulation)
Y291AL: Y291A:
(2 à 7-inches w.c.)
1,2 à 3,7 mbar (0,5 à 1,5-inches w.c.)
2,5 à 6 mbar (1 à 2,5-inches w.c.)
(3,5)
, 10 à 35 mbar (4 à 14-inches w.c.),
(1,2)
30 à 70 mbar (12 à 28-inches w.c.), 0,069 à 0,17 bar (1,0 à 2,5 psig), 0,17 à 0,31 bar (2,5 à 4,5 psig) et 0,31 à 0,48 bar (4,5 à 7 psig)
Pression de lessai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et éprouvées selon la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section
7.4
Réglages de pression dalimentation du type 95H
Corps principal type 1098-EGR avec ressort vert
Y291AL
25, 50, 80 ou 100 (1, 2, 3 ou 4): 150 ou 200 x 150 (6 ou 8 x 6):
1. Les limites de pression et de température spécifiées dans ce guide d'installation et dans toute norme ou réglementation applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Les plages du ressort sont basées sur le fait que le pilote est installé avec le carter de ressort orienté vers le bas.
3. Ne pas utiliser de membrane en Viton avec ce ressort à des températures de membrane inférieures à 16 °C (60 °F).
4. Si une membrane en Viton est utilisée, la pression de sortie minimale est de 5 mbar (2-inches w.c.).
5. Si une membrane en Viton est utilisée, la pression de sortie minimale est de 6 mbar (2-1/2-inches w.c.).
0,55 bar (8 psig) Noir
0,90 bar (13 psig) Noir
(1)
(1)
(3)
(3,4)
, 5 à 17 mbar
(1)
Y291A
25, 50, 80 ou 100 (1, 2, 3 ou 4):
0,55 bar (8 psig) Orange et rouge ; 0,62 bar (9 psig) Gris olive ; 0,69 bar (10 psig) Jaune ; 0,76 bar (11 psig) Vert clair ; 0,97 bar (14 psig) Bleu clair ; 1,03 bar (15 psig) Noir
150 ou 200 x 150 (6 ou 8 x 6):
0,90 bar (13 psig) Orange et rouge ; 0,97 bar (14 psig) Gris olive et jaune ; 1,03 bar (15 psig) Vert clair ; 1,2 bar (18 psig) Bleu clair ; 1,4 bar (20 psig) Noir
Températures admissibles
Nitrile/Néoprène: Viton:
4 à 149 °C (40 à 300 °F)
-29 à 82 °C (-20 à 180 °F)
Perfluoroélastomère: Éthylène-propylène:
(1)
-29 à 149 °C (-20 à 300 °F)
-29 à 149 °C (-20 à 300 °F)
Installation
Un déverseur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les déverseurs doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher.
En cas d'utilisation dun déverseur sur une conduite de liquide inflammable ou dangereux, des blessures et des dégâts matériels pourraient se produire suite à un feu ou une explosion de liquide évacué ayant pu s'accumuler. Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir une conduite ou un tuyau pour évacuer le liquide vers un lieu sûr et bien ventilé ou une cuve de confinement. En outre, lors de l'évacuation d'un liquide dangereux, la conduite ou le tuyau doit être situé suffisamment loin de tout bâtiment ou de toute fenêtre pour ne pas créer de risque supplémentaire et l’évent doit être protégé contre tout ce qui pourrait l'obstruer.
Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l'éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce déverseur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions d'utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section " Spécifications " ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limita­tion de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions d'utilisation ne dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du déverseur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le déverseur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant linstallation du déverseur et vérifier que le déverseur na pas été endommagé et na pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que
D101645XFRA
www.FISHERregulators.com
Type 1290
des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le déverseur dans la position souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la flèche représentée sur le corps.
Remarque
Il est important que le déverseur soit installé de manière à ce que l’évent du carter de ressort ne soit à aucun
moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le déverseur doit être situé à l’écart de la circulation routière et placés de manière à ce que l’eau, la glace et les autres matières étrangères ne puissent pas entrer dans le carter de ressort par l’évent. Éviter de placer e déverseur en dessous d’égouts de toit ou de descentes deaux de pluie et veiller à ce quil soit au-dessus du niveau denneigement probable.
Surpression
La pression dalimentation maximale dépend du matériau du corps et de la température. Se reporter à la plaque signalétique pour connaître la pression dalimentation maximale du déverseur. Le déverseur doit être inspecté pour vérifier quil nest pas endommagé après toute condition de surpression. Les déverseurs Fisher NE sont PAS des soupapes de sécurité ASME.
Mise en service
Les déverseurs sont réglés en usine approximativement à la moitié de la plage du ressort pour la pression requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois linstallation correctement réalisée et les soupapes de sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes darrêt en amont et en aval (le cas échéant).
Réglage
Pour changer la pression de réglage, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de réglage à laide dun manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage désiré.
Retrait du service (arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant dune soudaine libération de pression, isoler le déverseur de toute pression avant den entreprendre le démontage.
Nomenclature des pièces
Corps principal type EGR
Repère Description
1 Corps 2 Bride du corps 3 Vis dassemblage 3 Goujon 4 Joint 5 Raccord de lindicateur
de position 6 Douille 7 Joint torique de la tige 8 Écrou hexagonal 9 Ressort 10 Tige de lindicateur
de position 11 Cage 12 Joint d’étanchéité de
lorifice 13 Bague de siège 15 Joint d’étanchéité
supérieur 16 Clapet 17 Joint torique de la cage 18 Échelle de lindicateur
de position 19 Dispositif de protection de
lindicateur de position 21 Raccord de lindicateur
de position 22 Écrou de bride 23 Anneau 24 Rivet 25 Flèche de direction de
l’écoulement 27 Clapet 28 Siège du ressort 29 Écrou hexagonal 31 Bouchon
Régulateur de type 95H
Repère Description
1 Corps principal 2 Carter de ressort 3 Orifice 4 Clapet 5 Guide de clapet 6 Tige 7 Douille de guidage de la
tige 8Siège de ressort inférieur 9Siège de ressort supérieur 10 Ressort de clapet 11 Ressort de réglage 12 Membrane 13 Plaque signalétique 15 Vis de réglage 16 Vis dassemblage 17 Contre-écrou 18 Rivet
Servomoteur type 1098, taille 40
Repère Description
1 Carter de membrane
2 Carter de membrane
3 Chapeau 4 Vis dassemblage 5 Joint torique du carter 6 Joint torique de la tige 7 Membrane 8 Plateau de la membrane 9 Vis dassemblage de la
10 Vis dassemblage 11 Écrou hexagonal 12 Tige 13 Plaque signalétique 27 Évent Y602-12 28 Graisseur 56 Coussinet 57 Segment racleur
Types Y291A et Y291AL
Repère Description
1 Corps 2 Vis dassemblage 3 Carter de ressort 4 Carter de membrane 5 Orifice 6 Ressort de réglage 7 Plateau de membrane 8 Poussoir 10 Membrane 11 Joint d’étanchéité du corps 12 Joint d’étanchéité de la
13 Clapet 14 Tige 16 Levier 17 Vis à métaux 18 Douille de guidage 19 Siège de ressort supérieur 20 Écrou de réglage 21 Écrou hexagonal 22 Capuchon de fermeture 23 Écrou hexagonal 24 Vis dassemblage 25 Joint du capuchon de
26 Évent 31 Joint d’étanchéité à collet 33 Vis à métaux 35 Vis de réglage 36 Rondelle 38 Vis dassemblage 41 Ressort de rappel
42 Joint d’étanchéité du corps 43 Capuchon arrière du corps 44 Tige de soutien du clapet 45 Tige de soutien du clapet 48 Rondelle 49 Bague dappui 50 Tête à membrane rigide
inférieure
supérieure
tige
douille
fermeture
du clapet
2
Loading...
+ 2 hidden pages