
Guide d'installation
Français - Mai 2002
Type 1290
Introduction
Ce guide d'installation donne des instructions d'installation, de mise
en service et de réglage. Il est possible de se procurer un exemplaire
du manuel d'instructions auprès du bureau de ventes ou représentant
local de Fisher, ou de le visualiser sur le site
www.FISHERregulators.com. Pour des informations
complémentaires, voir :
Manuel d’instructions pour le type 1290, formulaire 5308,
D101645X012.
Le régulateur de récupération de vapeurs de type 1290 est un
régulateur autonome, actionné par un auxiliaire de commande, utilisé
pour la récupération des vapeurs d’atmosphère inerte.
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec
les équipements pressurisés appartenant aux catégories
suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/
EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur
les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous.
TIUDORPUDNOISNEMIDSEIROGÉTACEDIUQILEDEPYT
)ecuop1(52NDPES
)secuop6,4,3,2(051,001,08,05NDII
1
Spécifications
Dimensions du corps et types de raccordement
DN 25 ou 50 (1 ou 2 pouces) / Fonte / Taraudé NPT / Acier
WCB ou Acier inoxydable / Taraudé NPT, SWE ou Brides
PN 16/25/40
DN 50, 80, 100 ou 150 (2, 3, 4 ou 6 pouces) / Fonte / Brides
ANSI Classe 125FF ou 250RF
DN 50, 80, 100, 150 ou 200 x 150 (2, 3, 4, 6 ou 8 x
6 pouces) / Acier WCB ou acier inoxydable / Brides ANSI
Classe 150, 300 ou 600 RF, BWE ou Brides PN 16/25/40
Pression d’entrée maximale du corps principal
1,4 bar (20 psig)
Pression différentielle maximale admissible
4,1 bar (60 psig)
Plages de pression aval (de régulation)
Y291AL:
Y291A:
(2 à 7-inches w.c.)
1,2 à 3,7 mbar (0,5 à 1,5-inches w.c.)
2,5 à 6 mbar (1 à 2,5-inches w.c.)
(3,5)
, 10 à 35 mbar (4 à 14-inches w.c.),
(1,2)
30 à 70 mbar (12 à 28-inches w.c.), 0,069 à 0,17 bar (1,0 à
2,5 psig), 0,17 à 0,31 bar (2,5 à 4,5 psig) et 0,31 à 0,48 bar
(4,5 à 7 psig)
Pression de l’essai de surcharge
Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et
éprouvées selon la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section
7.4
Réglages de pression d’alimentation du type 95H
Corps principal type 1098-EGR avec ressort vert
Y291AL
25, 50, 80 ou 100 (1, 2, 3 ou 4):
150 ou 200 x 150 (6 ou 8 x 6):
1. Les limites de pression et de température spécifiées dans ce guide d'installation et
dans toute norme ou réglementation applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Les plages du ressort sont basées sur le fait que le pilote est installé avec le carter
de ressort orienté vers le bas.
3. Ne pas utiliser de membrane en Viton avec ce ressort à des températures de
membrane inférieures à 16 °C (60 °F).
4. Si une membrane en Viton est utilisée, la pression de sortie minimale est de 5 mbar
(2-inches w.c.).
5. Si une membrane en Viton est utilisée, la pression de sortie minimale est de 6 mbar
(2-1/2-inches w.c.).
0,55 bar (8 psig) Noir
0,90 bar (13 psig) Noir
(1)
(1)
(3)
(3,4)
, 5 à 17 mbar
(1)
Y291A
25, 50, 80 ou 100 (1, 2, 3 ou 4):
0,55 bar (8 psig) Orange
et rouge ; 0,62 bar (9 psig) Gris olive ; 0,69 bar (10 psig)
Jaune ; 0,76 bar (11 psig) Vert clair ; 0,97 bar (14 psig)
Bleu clair ; 1,03 bar (15 psig) Noir
150 ou 200 x 150 (6 ou 8 x 6):
0,90 bar (13 psig) Orange
et rouge ; 0,97 bar (14 psig) Gris olive et jaune ; 1,03 bar
(15 psig) Vert clair ; 1,2 bar (18 psig) Bleu clair ; 1,4 bar
(20 psig) Noir
Températures admissibles
Nitrile/Néoprène:
Viton:
4 à 149 °C (40 à 300 °F)
-29 à 82 °C (-20 à 180 °F)
Perfluoroélastomère:
Éthylène-propylène:
(1)
-29 à 149 °C (-20 à 300 °F)
-29 à 149 °C (-20 à 300 °F)
Installation
Un déverseur doit être installé ou réparé
uniquement par du personnel qualifié. Les
déverseurs doivent être installés, utilisés et
entretenus conformément aux codes et
réglementations internationaux applicables et aux
instructions de Fisher.
En cas d'utilisation d’un déverseur sur une
conduite de liquide inflammable ou dangereux, des
blessures et des dégâts matériels pourraient se
produire suite à un feu ou une explosion de liquide
évacué ayant pu s'accumuler. Pour éviter de tels
blessures ou dégâts, fournir une conduite ou un
tuyau pour évacuer le liquide vers un lieu sûr et
bien ventilé ou une cuve de confinement. En outre,
lors de l'évacuation d'un liquide dangereux, la
conduite ou le tuyau doit être situé suffisamment
loin de tout bâtiment ou de toute fenêtre pour ne
pas créer de risque supplémentaire et l’évent doit
être protégé contre tout ce qui pourrait l'obstruer.
Des blessures, des dégâts matériels ou des
écoulements dus à une fuite de liquide ou à
l'éclatement de pièces sous pression peuvent
survenir si ce déverseur est surpressurisé ou
est installé à un endroit où les conditions
d'utilisation pourraient dépasser les limites
données dans la section " Spécifications " ou à un
endroit où les conditions dépassent les valeurs
nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux
adjacents.
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir
des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le
code, la réglementation ou la norme appropriée)
pour éviter que les conditions d'utilisation ne
dépassent les limites.
De plus, tout dommage physique du déverseur
pourrait donner lieu à des blessures ou à des
dégâts matériels occasionnés par une fuite de
liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts,
installer le déverseur en lieu sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du déverseur et
vérifier que le déverseur n’a pas été endommagé et n’a pas
recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps
NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux.
Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que
D101645XFRA
www.FISHERregulators.com

Type 1290
des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le
déverseur dans la position souhaitée, sauf mention contraire,
mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction
indiquée par la flèche représentée sur le corps.
Remarque
Il est important que le déverseur soit installé de manière
à ce que l’évent du carter de ressort ne soit à aucun
moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le
déverseur doit être situé à l’écart de la circulation
routière et placés de manière à ce que l’eau, la glace et
les autres matières étrangères ne puissent pas entrer
dans le carter de ressort par l’évent. Éviter de placer e
déverseur en dessous d’égouts de toit ou de descentes
d’eaux de pluie et veiller à ce qu’il soit au-dessus du
niveau d’enneigement probable.
Surpression
La pression d’alimentation maximale dépend du matériau du corps
et de la température. Se reporter à la plaque signalétique pour
connaître la pression d’alimentation maximale du déverseur. Le
déverseur doit être inspecté pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé après toute condition de surpression. Les
déverseurs Fisher NE sont PAS des soupapes de sécurité ASME.
Mise en service
Les déverseurs sont réglés en usine approximativement à la
moitié de la plage du ressort pour la pression requise, donc un
ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats
escomptés. Une fois l’installation correctement réalisée et les
soupapes de sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les
vannes d’arrêt en amont et en aval (le cas échéant).
Réglage
Pour changer la pression de réglage, retirer le capuchon de
fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de réglage
à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place
le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir
le réglage désiré.
Retrait du service (arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant d’une
soudaine libération de pression, isoler le
déverseur de toute pression avant d’en
entreprendre le démontage.
Nomenclature des pièces
Corps principal type EGR
Repère Description
1 Corps
2 Bride du corps
3 Vis d’assemblage
3 Goujon
4 Joint
5 Raccord de l’indicateur
de position
6 Douille
7 Joint torique de la tige
8 Écrou hexagonal
9 Ressort
10 Tige de l’indicateur
de position
11 Cage
12 Joint d’étanchéité de
l’orifice
13 Bague de siège
15 Joint d’étanchéité
supérieur
16 Clapet
17 Joint torique de la cage
18 Échelle de l’indicateur
de position
19 Dispositif de protection de
l’indicateur de position
21 Raccord de l’indicateur
de position
22 Écrou de bride
23 Anneau
24 Rivet
25 Flèche de direction de
l’écoulement
27 Clapet
28 Siège du ressort
29 Écrou hexagonal
31 Bouchon
Régulateur de type 95H
Repère Description
1 Corps principal
2 Carter de ressort
3 Orifice
4 Clapet
5 Guide de clapet
6 Tige
7 Douille de guidage de la
tige
8Siège de ressort inférieur
9Siège de ressort supérieur
10 Ressort de clapet
11 Ressort de réglage
12 Membrane
13 Plaque signalétique
15 Vis de réglage
16 Vis d’assemblage
17 Contre-écrou
18 Rivet
Servomoteur type 1098, taille
40
Repère Description
1 Carter de membrane
2 Carter de membrane
3 Chapeau
4 Vis d’assemblage
5 Joint torique du carter
6 Joint torique de la tige
7 Membrane
8 Plateau de la membrane
9 Vis d’assemblage de la
10 Vis d’assemblage
11 Écrou hexagonal
12 Tige
13 Plaque signalétique
27 Évent Y602-12
28 Graisseur
56 Coussinet
57 Segment racleur
Types Y291A et Y291AL
Repère Description
1 Corps
2 Vis d’assemblage
3 Carter de ressort
4 Carter de membrane
5 Orifice
6 Ressort de réglage
7 Plateau de membrane
8 Poussoir
10 Membrane
11 Joint d’étanchéité du corps
12 Joint d’étanchéité de la
13 Clapet
14 Tige
16 Levier
17 Vis à métaux
18 Douille de guidage
19 Siège de ressort supérieur
20 Écrou de réglage
21 Écrou hexagonal
22 Capuchon de fermeture
23 Écrou hexagonal
24 Vis d’assemblage
25 Joint du capuchon de
26 Évent
31 Joint d’étanchéité à collet
33 Vis à métaux
35 Vis de réglage
36 Rondelle
38 Vis d’assemblage
41 Ressort de rappel
42 Joint d’étanchéité du corps
43 Capuchon arrière du corps
44 Tige de soutien du clapet
45 Tige de soutien du clapet
48 Rondelle
49 Bague d’appui
50 Tête à membrane rigide
inférieure
supérieure
tige
douille
fermeture
du clapet
2